ЛУ. Большинство встреченных мною мужчин идиоты. Они самодовольные, глупые и похотливые, а думают точно так же, как и другие мужчины. Когда я слышу ком-либо, отличающемся от всех прочих, то есть похожем на меня, я хочу встретиться с ним до того, как соберется толпа и убьет его.
РЭ. Так вы воспринимаете меня? Частью толпы?
ЛУ. Если у вас возникла необходимость задать этот вопрос, тогда ответ вы знаете.
РЭ. Но я не знаю ответа. Когда дело касается вас, я никогда не знаю ответа. Иногда я даже не знаю вопроса. Я попытаюсь, но он, скорее всего, не приедет.
ЛУ. Скажите ему, что я буду ждать его под куполом Базилики святого Петра.
3
Усы Бога
(Звучит «Кирие» из «Краткой мессы» Палестрины, и поток света переносит нас в Базилику святого Петра. Рим, весна 1882 г. МОНАХИНЯ делает все, что в ее силах, приглядывая за тремя взволнованными увиденным школьницами (тремя ДЕВАМИ РЕЙНА, которые будут появляться дальше в разных образах). У них в руках путеводители, они что-то болтают на французском и хихикают, потом в восторге смотрят на купол, когда мимо проходят ЛУ и НИЦШЕ (он просто присоединяется к ней, поднявшись со стула). ФРЕЙД по-прежнему сидит за письменным столом, наблюдая за происходящим, РЭ стоит в тенях).
ЛУ. Мне нравится, как свет струится на пол Базилики. Словно Бог шпионит за нами.
НИЦШЕ. Слишком много света ослепляет меня. И, возможно, сводит с ума. К счастью, у меня ужасные глаза. Проще думать, когда мир расплывается.
ЛУ. Пауль так много мне о вас рассказывал, что я чувствую, будто досконально вас знаю.
НИЦШЕ. Интересная иллюзия.
ЛУ. Что один человек может досконально знать другого?
НИЦШЕ. Иллюзия Бога.
ЛУ. Вы не видите Бога в этом свете?
НИЦШЕ. Мы видим много того, чего нет, и слепы к тому, что перед нами. Я живу в тенях, как летучая мышь.
ЛУ. Моя мать говорила мне, что Бог везде. Вот я и сказала, если Бог везде, тогда он должен быть и в аду. А если Бог в аду, откуда нам знать, что он не дьявол? (МОНАХИНЯ, подслушав, приходит в ужас и торопливо уводит школьниц). Думаю, в тот самый момент она осознала, что я буду трудным ребенком.
НИЦШЕ. Есть только один способ отличить Бога от дьявола. Бог с усами.
ЛУ. Я всегда думала, что с усами дьявол.
НИЦШЕ. Бог и дьявол передают усы друг другу. Бог носит их по понедельникам, средам и пятницам, дьявол по вторникам, четвергам и субботам.
ЛУ. А что происходит по воскресеньям?
НИЦШЕ. По воскресеньям усы берут выходной и ползают по гостиной, как тарантул.
ЛУ. Пауль прав. Вы очень странная личность.
НИЦШЕ. Он прав и в том, что вы красавица. Я, увы, не красавец. Я всего лишь странный.
ЛУ. Нет красоты без странности.
НИЦШЕ. Я скажу вам секрет. Богу не нужен воск для усов, потому что Бог мертв.
ЛУ. Я это подозревала еще ребенком, наблюдая, как мои снеговики тают на солнце. Я думала, вот что случается с нами. Бог растапливает нас, и остаются только несколько пуговиц и лужа. Но если это неправда, Бог сам должен сказать мне об этом. Вот я и ждала, что он заговорит. Но Бог никак это не прокомментировал.
НИЦШЕ. Вот почему священник должен быть хорошим чревовещателем. Бог принимает множество обличий, но когда ты срываешь с него маску, под ней ничего нет. Мне постоянно снится, что я иду по большому, темному дому к больничной палате Бога. И запах ужасный, выдержанного сыра. Вероятно, последняя болезнь Бога вызвала у него ненасытное стремление к сыру. Швейцарскому, чтобы удрать через дыры. Почему вы так на меня смотрите? Люди обычно не смотрят на меня, если только не хотят сказать что-то саркастическое.
ЛУ. У вас вежливая, цивилизованная маска. Но под маской что-то совсем другое. Что-то почти звериное.
НИЦШЕ. У меня в роду много поколений священников и мясников. Мы специализируемся на страхе и мясе. Вы думаете, что я странный.
ЛУ. Скорее, загадочный.
НИЦШЕ. Я чувствую, что должен предупредить вас, прежде чем мы продолжим наше общение. Я отчаянно и безнадежно влюблен в вас. Это нелепо, но так оно и есть.
ЛУ. Как вы могли влюбиться в меня, если вы совершенно меня не знаете?
НИЦШЕ. Как я мог влюбиться в вас, если бы я вас знал? Любовь лучше всего расцветает в неведении и темноте. Оттуда она выходит и туда возвращается. Я провел жизнь, бродя в тумане, шаря вокруг, как слепой, в поисках вас.
ЛУ. Ладно, теперь вы меня нашли. И что вы собираетесь со мной делать?
НИЦШЕ. Я ожидаю, что в итоге один из нас пожрет другого. Вопрос лишь к том, кто будет есть, и кого съедят?
ФРЕЙД. Вас встревожило, что Ницше сразу определил вас в объект любви?
ЛУ. Нет. Они все так поступают. Он меня заворожил. Не могу сказать, что я испытала к нему физическое влечение. Но под его застенчивостью я ощутила котел кипящей страсти, выплескивающейся через край, как ведьмино варево. В нем было что-то пугающее. Мне это понравилось.
ФРЕЙД. Вам никогда не приходило в голову, что игра на чувствах такого человека, как Ницше, может быть опасной?
ЛУ. Опасной для кого?
ФРЕЙД. Для него, потому что он мог неправильно истолковать ваш интерес к нему. И для вас, поскольку не могли вы знать, что произойдет, если эти глубинные страсти вырвутся на поверхность.
ЛУ. Мужчины всегда неправильно истолковывают мои намерения. Если бы я позволяла этому останавливать меня, я бы ничего не сумела сделать. Жизнь опасна. Единственный вопрос, хочешь ты вести свою игру или нет? Он говорил, что человек должен жить, невзирая на опасность. В этом я с ним согласна.
4
Загадочно странный
НИЦШЕ (спешит к РЭ, который выходит из теней. ЛУ наблюдает вместе с ФРЕЙДОМ). Послушайте, Пауль, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.
РЭ. Вы знаете, я сделаю для вас все, друг мой.
НИЦШЕ. Я хочу, чтобы вы попросили Лу Саломе стать моей женой.
РЭ. Вы хотите, чтобы она вышла за вас?
НИЦШЕ. Она женщина, которую я искал всю жизнь.
РЭ. Вы встретились с ней в прошлый вторник.
НИЦШЕ. Время иллюзия.
РЭ. Как и любовь.
НИЦШЕ. Я абсолютно серьезно. Спросите ее, пойдет ли она за меня.
РЭ. Я не могу спросить ее, пойдет ли она за вас. Во-первых, мужчина должен это делать сам, как справлять большую нужду. Во-вторых, я не хочу, чтобы вы женились на ней, потому что сам хочу жениться на ней.
НИЦШЕ. Не глупите. Она не может выйти за вас. Я единственный, достойный ее мужчина.
РЭ. Она думает, что вы странный.
НИЦШЕ. Она думает, я загадочный. Сама сказала мне об этом.
РЭ. Она говорит загадочный, но подразумевает странный.
НИЦШЕ. Просто сделайте это для меня.
РЭ. Не люблю я оказываться меж двух огней. Если ничего не получится, вы оба возненавидите меня. Если вы хотите на ней жениться, спрашивайте ее сами.
НИЦШЕ. Если я попытаюсь ее спросить, то буду заикаться и мямлить, выставив себя дураком.
РЭ. То есть вы хотите, чтобы дураком выставил себя я?
НИЦШЕ. Именно.
РЭ. Нет. Извините.
НИЦШЕ. Я вас умоляю.
РЭ. Не умоляйте.
НИЦШЕ. Тогда требую.
РЭ. Нет у вас права чего-то от меня требовать.
НИЦШЕ. Вы боитесь, что она скажет «да»?
РЭ. А вы?
НИЦШЕ. Ужасно.
РЭ. Она ужасающая личность.
НИЦШЕ. Это точно.
РЭ. Она умнее меня.
НИЦШЕ. Я знаю.
РЭ. Возможно, она умнее вас.
НИЦШЕ. Умнее меня нет никого. За исключением, возможно, Бога, а он мертв.
РЭ. Но я ее хочу. Я ее желаю. Хочу, чтобы она стояла передо мной, голая и беспомощная. Хочу завладеть ею. Хочу контролировать ее. Хочу обладать каждым дюймом ее тела.
НИЦШЕ. Этого не случится. Они никогда не будет вашей.
РЭ. Она никогда не будет чьей-либо. Так что речь не об этом.
НИЦШЕ. Тогда чего вам не спросить? Хуже не будет.
5
Неудачное предложение
РЭ. Ницше хочет, чтобы я спросил вас, согласны ли вы стать его женой.
ЛУ. Как смешно.
РЭ. Отнюдь. Он настроен серьезно.
ЛУ. Да откуда у него желание жениться на мне? Мы только что познакомились.
РЭ. В подробности он не вдавался. Для него вы чудо. Прекрасная женщина, и при этом умная. На самом деле он как ребенок. С большими усами.
ЛУ. Если он хочет жениться на мне, почему не обратился сам? Почему прислал вас?