Под южным небом Италии - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 4.

Шрифт
Фон

 Потому что ваши руки дрожат, а в ваших глазах испуг,  не вставая, аввока́то посмотрел на меня, а я отвела взгляд в сторону, опустив ресницы.

Синьор Чери́зо взял пальцами меня за подбородок и повернул к себе, чтобы увидеть мои глаза.

 Вы боитесь меня?

Я неуверенно посмотрела на мужчину и промолчала.

 Я не кусаюсь и с замужними женщинами романы не завожу, даже с такими привлекательными как вы,  он улыбнулся самой обворожительной улыбкой.

Щёки мои уже горели, как раскалённые на солнце камни, а он, посмотрев на меня, ещё сильнее заулыбался. Синьор Чери́зо встал и отошёл от меня на один шаг, спрятав руки в карманы брюк делового костюма.

 Вы смущаетесь, Бьянка, как девица. Делаю вывод, что муж ваш первый и единственный мужчина. Это так?

Я была ещё больше смущена его нескромным вопросом и сильно возмущена такой вольности. Конечно, я понимала, что он намного старше меня, более искушён и опытен, но я не привыкла к таким личным вопросам.

 Это очень нескромный вопрос, синьор,  встала, чтобы уйти, но он преградил мне дорогу к двери.

 Точно первый. Вижу это по вашим глазам. Даже несмотря на то, что вы очень молоды, это всё равно восхитительно. В наше время редко кому удаётся сохранить невинность до свадьбы,  опять мужчина улыбнулся своей обворожительной улыбочкой, от которой все женщины сходят с ума.  Как давно вы замужем?

 Почти два года и мой муж очень ревнив, синьор Чери́зо, а я очень сильно задержалась. И я уверена, что он уже пошёл меня разыскивать. Я напугана, потому что заставила его волноваться.

 Значит, вы вышли замуж в девятнадцать лет. Очаровательно,  он смотрел на меня своим взглядом с лёгким прищуром, от которого, наверное, все женщины млели.

Я уже была вне себя от злости на этого самоуверенного хлыща: «Что он себе позволяет, затевая такой разговор с замужней женщиной?»

 Синьор Чери́зо, пропустите меня немедленно!  сжав кулачки и слегка топнув ножкой, потребовала я.

 Не сердитесь, Бьянка. Я вас не трону, я же говорил, что с замужними женщинами дел не имею. Просто мне было очень любопытно,  Чери́зо отступил в сторону, освобождая мне дорогу, и я выскочила из кабинета как пуля, краем глаза заметив, что он улыбается мне вслед.

Не попрощавшись и схватив свою сумочку, я выбежала из конторы и тут же наткнулась на Марко. Он сразу подхватил меня под локоток.

 Почему так долго, Бьянка? Я уже не знал, что подумать,  его взгляд горел недобрыми огоньками.

 Я немного напортачила с документами и пришлось их перепечатывать. Прости, любимый. Если бы у нас был телефон, то я бы тебя предупредила.

Приблизилась к лицу мужа, чтобы поцеловать, но он продолжал злиться, вглядываясь в мои глаза. Марко заметил мою взволнованность и полыхающие щёки.

 А аввокато Чери́зо тоже здесь?  муж бросил подозрительный взгляд на дверь конторы.

 Да. Он ещё работает с документами. Но я закончила, и он меня отпустил,  я увидела, как муж сжал челюсти, нахмурил брови и напряг руки.

 С документами, говоришь?  сквозь зубы проговорил он.

 Марко, что ты напридумывал? Это всё глупости. Ты же знаешь, что я люблю только тебя. Как ты мог так обо мне подумать?  обхватила его руками за плечи, удерживая, чтобы он не кинулся в контору.

Но тут дверь распахнулась, и на улицу вышел синьор Чери́зо. Он закрыл дверь на ключ и, увидев нас, подошёл ближе. Моё сердце замерло, я почувствовала, как мышцы Марко на руках напряглись ещё сильнее.

 Добрый вечер, синьор Морелли,  мужчина протянул руку Марко.

Я тоже была напряжена от ожидания, что мой вспыльчивый муж может не сдержаться. Но он, помедлив несколько секунд, протянул руку адвокату.

 Добрый вечер, аввокато Чери́зо,  холодно ответил Марко.

 Прошу простить меня, что задержал вашу жену, но нужно было обязательно сегодня напечатать документы, которые мне понадобятся в суде завтра утром,  он улыбнулся приветливой улыбкой и поправил рукой свою челку.  Хорошо, что вы её встретили. Берегите своё сокровище, Морелли. До свидания!

 До свидания, синьор!  сказала я.

Мужчина развернулся и направился к своему кабриолету. Марко повернулся ко мне и вглядывался в мои глаза, будто пытаясь что-то в них прочесть. Я знала этот взгляд ревности и попыталась успокоить его.

 Марко, любимый, пойдём домой,  я погладила его плечо и взяла под руку.  Я люблю только тебя, а ты мне не доверяешь. Меня это расстраивает.

 Я просто знаю, какими бывают мужчины, Бьянка. А ты у меня такая хрупкая и маленькая, даже не сможешь защититься, если меня не будет рядом,  улыбнувшись, сказал он.

 Вовсе нет,  игриво улыбнулась я,  если нужно, то я всегда смогу постоять за себя.

 Воительница ты моя.

Марко остановился, посмотрев в мои глаза, взял ладонью лицо и поцеловал в губы коротким нежным поцелуем. Я обвила рукой его предплечье, и мы неторопливо пошли домой.

Глава 3. Знаки внимания

Я посмотрела на себя в зеркало, провела руками по пышной юбке красного в белый горошек платья без рукавов и улыбнулась. На ножках красовались новые босоножки, а под платьем мягко шуршала пышная, нижняя юбка. Я увидела в отражении за своей спиной Марко, он улыбнулся и обратился к продавщице салона:

 Синьорина, мы берём всё.

 Марко?!  обернулась я к нему, округлив глаза.

 Я могу себе это позволить, любимая. Я же теперь старпом[5] и за последний рейс получил намного больше, чем обычно.

Я радостно чмокнула мужа в губы. Красное платье в горошек я не сняла. Второе нежно-розовое платье, с шифоновым прозрачным верхом, а также три пары новых чулок, комплект нижнего белья, легкий корсет с резинками и ещё чёрные туфли нам упаковали. Счастливая я вышла из магазина под руку с Марко. Мы долго гуляли по центру города и уже, когда день клонился к вечеру, он привёл меня в маленький ресторанчик. Мы сели за столик на двоих и заказали ужин. Поднесла к губам бокал с красным вином и обвела глазами зал. На другом конце небольшого зала за уютным столиком в углу я заметила синьора Чери́зо с яркой блондинкой. Блондинки были редкостью для юга Италии, поэтому всегда приковывали к себе взгляд. Но приглядевшись я поняла, что волосы у неё крашенные. Аввока́то поймал мой взгляд и улыбнувшись кивнул в знак приветствия. Марко перехватил мой взгляд:

 На кого ты засмотрелась?

 Там аввокато Чери́зо.

Марко посмотрел в его сторону и кивнул ему, поприветствовав. Официант принёс наш заказ, и мы приступили к ужину, болтая обо всём. Я не оборачивалась, но кожей чувствовала на себе взгляд синьора Чери́зо. Наконец, я не выдержала и слегка повернула голову. Точно, опять посмотрел и отвёл сразу взгляд. Его спутница тоже заметила, что мужчина на кого-то постоянно отвлекается, и обернулась, но я уже смотрела в тарелку.

 Послезавтра я ухожу в рейс,  заявил муж.

 Марко, но ты только три дня как дома,  расстроенно посмотрела я на него.

 Прости, любимая, но это работа. Сейчас судов не хватает и тем, что есть, приходится чаще ходить в рейсы,  Марко раскурил сигарету и выпустил дым в сторону.  Вот скоро спустят с верфи два корабля и станет чуть полегче.

 Каждый раз, как ты уходишь в море, я вся на нервах.

 Почему, глупенькая?  ласково спросил он.

 Ты сам говорил, что вашей ржавой посудине пора на покой, что она уже давно отслужила своё.

 Меня обещают перевести как раз на одно из новых. Не переживай. Ничего со мной не случится.

 И куда в этот раз?

 В Нью-Йорк.

 О, Марко,  расстроенно вздохнула я.  Это же очень долго.

Я смотрела на него с грустью, представив эту долгую разлуку, и слезы навернулись мне на глаза. Муж протянул руку и пальцами погладил меня по щеке.

 Не надо, Бьянка. Не грусти, пожалуйста.

Я захлопала ресницами, сгоняя подступившие слёзы и пытаясь успокоиться.

 Сколько тебя не будет?

 Две недели туда и обратно, плюс несколько дней на погрузку разгрузку, возможно неделя. Недели три, если не будет форс-мажора,  заключил он, затянувшись сигаретой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке