Под южным небом Италии - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 6.

Шрифт
Фон

С этого дня на моём столе всегда были цветы, которые аввокато Чери́зо с постоянством заменял на свежие. А ещё через неделю, придя на работу, у вазы с цветами я обнаружила коробочку с шоколадными конфетами. Это были мои любимые конфеты с помадно-сливочной начинкой. Как он угадал? Откуда узнал, что я их люблю? Кьяра? Я знала, что она ходила на прошедшей неделе с ним на свидание два раза и была от него в полном восторге. Но дальше ужина в ресторане и провожаний до дома у них не заходило.

Я постучала в дверь кабинета адвоката.

 Войдите.

Я вошла и, стоя у двери, обратилась к мужчине:

 Аввокато Чери́зо, я прошу вас прекратить эти жесты внимания.

Он оторвался от своих бумаг и внимательно на меня посмотрел. Его губы слегка растянулись в игривой ухмылке.

 Почему? Вы не любите шоколад?

 Потому, синьор, что я замужняя женщина.

Он встал и направился ко мне, поправляя галстук своими длинными красивыми пальцами. Остановился в метре от меня и, продолжая меня гипнотизировать своим взглядом, сказал:

 Как это может помешать мне радовать своего сотрудника приятными мелочами?

Я замялась, не зная, что ответить на это, а он сделал ещё шаг ко мне. Мужчина подошёл настолько близко, что я почувствовала его жаркое дыхание, которое защекотало меня до самых пяток. Вжалась в дверь, и хотела провалиться сквозь пол. «О, Дева Мария, дай мне сил!»  взмолилась я. Он осторожно взял пальцами меня за подбородок и наклонился к моему уху. Его тонкий приятный запах с нотками бергамота окутал меня, дразня мои рецепторы и врезаясь в память. От его пальцев исходил аромат кубинского табака и от их касаний я почувствовала трепет в животе.

 Идите, Бянка, и сварите мне кофе как я люблю,  тихо, почти шёпотом. сказал он и, отступив от меня, опять растянул губы в своей неотразимой улыбке.  И сами тоже выпейте кофе, а потом приступим к работе. Сегодня вам предстоит много печатать под диктовку.

 Хорошо, синьор,  я открыла дверь и на дрожащих ногах отправилась варить кофе.

Глава 4. Ревность и гнев

Рабочий день закончился, и я прибиралась в приёмной, помыла чашки из-под кофе, убрала их в шкафчик. Я посмотрела на коробку шоколадных конфет, которые так и лежали нетронутыми на моём столе. Взяла их в руки и внимательнее рассмотрела. Это были очень вкусные и дорогие шоколадные конфеты. Развязав ленточку, достала одну конфету и положила в рот. Я так наслаждалась, как нежнейший шоколад тает во рту и сливочный вкус начинки с согревающим эффектом ликёра растекается по горлу, что прикрыла глаза от удовольствия. Когда я их открыла, то увидела рядом с собой улыбающегося босса. «Как же он тихо ходит!»  от неожиданности я расширила глаза, а потом смущённо их опустила, покраснев как ребёнок, которого застали за проказой.

 Не смущайтесь, Бьянка. Я вижу, что мой подарок вам понравился,  улыбнулся мужчина.

Я посмотрела на синьора Чери́зо. Опять эта ухмылочка с прищуром, так и хотелось её стереть с его лица. Взяв сумочку и пакеты с продуктами, которые я купила на соседней улице во время обеда, я направилась к выходу.

 До свидания, синьор!

 Разрешите вам помочь с покупками?

 Не нужно. Я сама справлюсь,  отвергла я его помощь, с трудом протискиваясь в дверь с большими пакетами.

Мужчина, не обращая внимание на мой отказ, молча подошёл ко мне и забрал из моих рук покупки.

 Закройте контору, Бьянка,  распорядился он и направился к своей машине.

Синьор Чери́зо положил пакеты на заднее сидение кабриолета и открыл дверь с пассажирской стороны в ожидании меня. Я закрыла контору и, кинув на него недовольный взгляд, села на переднее сиденье.

Мы ехали молча, но через несколько минут я поняла, что он едет не короткой дорогой к моему дому, а более длинным путём, но промолчала.

 Ждёте на выходных возвращения мужа?  прервал он молчание.

 Да,  улыбнулась я.

 Наконец-то я вижу счастливую улыбку,  довольно заявил босс.  Вино купили?  спросил он и заметил моё замешательство.  Сейчас мы исправим это.

Синьор Чери́зо остановился у винного магазина.

 Я быстро,  сказал он, выйдя из кабриолета.

Через три минуты он вернулся с бутылкой красного вина и положил её в один из бумажных пакетов с продуктами.

 Сколько я вам должна, синьор?  спросила я, открывая сумочку.

 Перестаньте, Бьянка улыбнулся он.  Это подарок.

Я вздохнула и в очередной раз его предостерегла:

 Пожалуйста, синьор, не нужно так делать. Иначе, мне придётся уволиться. Обещайте, что это последний раз.

Мужчина повернулся ко мне, продолжая управлять автомобилем, и серьёзно посмотрел в мои глаза. Улыбка исчезла с его лица, он о чём-то задумался, но промолчал, ничего не ответив.

Мы приехали на место. Выйдя из машины, синьор Чери́зо взял пакеты и ждал, когда я открою дверь в дом. Я достала из сумочки ключи и только протянула руку к двери, как она открылась, и на пороге появился Марко. Сердце моё застучало быстрее от радости встречи. Я хотела кинуться к нему в объятия, но, увидев его сердитый взгляд, остановилась.

 Марко, я так рада ты вернулся раньше,  тихим голосом проговорила я.

 Добрый вечер, синьор Морелли!  подошёл к нам ближе Витторио с пакетами в руках.

 Добрый вечер,  сдержанно ответил Марко.

 Ваша жена накупила столько продуктов, чтобы порадовать вас, что я решил помочь ей. Вы же согласны, что негоже такой хрупкой синьоре носить тяжести?

 Благодарю вас, синьор Чери́зо,  Марко забрал у него пакеты.

 До свидания, синьоры. Хороших выходных,  приветливо сказал Витторио и направился к своей машине.

 Всего доброго, синьор,  ответила я, посмотрев ему вслед.

Марко пропустил меня вперёд в дом и зашёл следом. Я чувствовала, что он напряжён, что, несмотря на объяснения моего босса, он злится. Муж молча поставил пакеты на кухонный стол и, сложив руки на груди, сверлил меня недовольным взглядом. «Дева Мария! Я так соскучилась, а он даже не торопится меня обнять»,  с досадой подумала я.

 Ну и что это всё значит?  строго спросил он, не скрывая раздражения.

 Синьор Чери́зо любезно подвёз меня домой, чтобы я не несла пакеты в руках,  с нежностью в голосе сказала я и подошла к любимому ближе.

Обвила руки вокруг его шеи и хотела прильнуть к его губам. Его близость сводила меня с ума. Я очень скучала. Марко отстранился от моего поцелуя, а я обхватила ладонями его небритые щёки и посмотрела в его глаза.

 Марко, так невозможно жить. Ты меня ревнуешь без причины. Ты же не можешь приковать меня к дому, чтобы я вообще не выходила на улицу и ждала тебя как принцесса, запертая в башне,  я вглядывалась в его чёрные глаза, которые горели страстью.

 А-а-а, Бьянка! Я просто с ума схожу от одной мысли, что этот дамский угодник может

 Что? Соблазнить? Марко, ты мне совсем не доверяешь. Если синьор Чери́зо проявит недостойное поведение или сделает хотя бы намёк, то я сразу уволюсь,  поцеловала его солёные губы.  Я даю тебе слово. Но кроме вежливости и обычной помощи он ничего не проявлял ко мне. Ты должен мне верить.

Мои руки скользнули по его плечам, и Марко наконец-то обнял меня. Мы слились в страстном поцелуе. Тепло разлилось по моему телу от его прикосновений. Муж был необычно нетерпелив, поднимая руками мои юбки и лаская бёдра. Его пальцы сильно сжимались на моей нежной коже, делая мне больно. В порыве страсти он подхватил меня и посадил на кухонный стол. Пакеты с продуктами опрокинулись, и апельсины с лимонами посыпались на пол, подпрыгивая как мячики. Марко никогда так сильно не торопился как в этот раз, он был слишком возбуждён и яростен. Его поцелуи жалили, а зубы терзали мои губы и шею, словно ставя на мне тавро[7]. Я испугалась, что останутся следы. Как я тогда появлюсь на работе?

 Марко, осторожно,  но он меня словно не слышал.  Ай, мне больно,  уже чуть не плача повторила я.

 Прости,  он перестал ставить на мне следы своей страсти, но напора не сбавил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке