Пролог
Лето 2004 года Они только-только покинули бунгало. Майк сетовал на внезапно начавшийся снегопад, который снизил видимость до десяти футов, и теперь приходилось буквально красться по серпантину. Он и крался, что, по всей видимости, и уберегло его от столкновения, когда прямо перед машиной из белой тьмы внезапно возник человек.
Человек ковылял по разделительной полосе, едва-едва переставляя синие от холода ноги, сильно заваливаясь на левый бок, будто нёс что-то тяжёлое. Ничего, кроме бурой от крови хирургической распашонки на нём не было.
Майк припомнил, что примерно за пару миль отсюда, пока не началась метель, видел на обочине странный след — будто по снегу что-то проволокли. Он опасался, что это скатился камень, но теперь, кажется, было понятно, кто на самом деле проехался по жёсткому крупнозернистому сугробу.
Майк аккуратно объехал чудака и просигналил. Чудак обернулся на звук, и Майк, разглядев лицо идиота, без штанов забравшегося в горы, ужаснулся. Вся левая щека, от носа до уха, представляла фарш из мяса и льда.
Дочеф ударил по тормозам, и его «гранд чероки» встал, как вкопанный.
— Папа, в чём дело? — спросила с заднего сидения Бет.
— Сиди спокойно, детка, — хладнокровно ответила ей Сьюзен, сидевшая рядом с Майком. — Милый, ты уверен?
— Какое, к чертям, уверен?! — огрызнулся на жену Дочеф. — У нас просто выхода нет!
Он накинул на голову капюшон и выскочил в метель.
Изуродованный бедолага стоял перед Майком, шатаясь из стороны в сторону, будто его раскачивал ветер.
— Эй, парень! — крикнул Дочеф, но ветер выл так сильно, что он даже себя не слышал.
Он открыл заднюю дверь, вытащил плед и накинул на несчастного.
— Сэр, вы можете идти? — прокричал Майк в правое ухо незнакомцу.
Тот послушно зашагал в сторону машины. Бет опасливо прижалась к противоположной двери.
— Расслабься, ты видишь — он едва дышит?! — наорал Майк на дочку. — Святые угодники, лишь бы он дотянул до клиники...
На максимально возможной скорости Дочеф поплёлся по дороге вниз. Предстояло одолеть ещё пятьдесят миль. Господи, пусть он не сдохнет прямо на заднем сидении!
Вот что — нужно позвонить шерифу. Норберт не подведёт.
— Фил! — как можно спокойнее сказал Дочеф, когда шериф Норберт снял трубку. — У меня проблема.
— В чём дело, Майки?
— У нас тут... тело...
— Труп?!
— Нет-нет, Фил, не труп, но, боюсь, он может откинуться с минуты на минуту. Мы едем домой...
— Ты его сбил?!
— Чёрт возьми, Фил, выслушай меня до конца. Мы подобрали какого-то идиота в горах, он совсем замёрз, у него пол-лица нет. Он абсолютно голый, и, боюсь, у него сильное переохлаждение. Что нам делать?
— Вы далеко?
— Ещё пятьдесят миль.
— Какого дьявола вы его вообще подобрали, Майки?!
— А что мне оставалось делать? Сейчас вверх по серпантину должен пойти грейдер Рона Тэтчера. Представь, что Рон нашёл бы этого типа на дороге? Он растрепал бы об этом по всему округу. И как бы я потом объяснялся, почему не взял умирающего на борт? Боялся обивку кресел испачкать?
— Остынь, Майки, ты поступил, как настоящий мужик. Вертолёт за тобой я отправлять не буду — бесполезно в такую погоду. Не волнуйся, продолжай ехать, если что — я тебя подстрахую. Сейчас что-нибудь придумаем.
Дочеф в отчаянии отключил связь.
— Па, мне кажется, от него коньяком пахнет, — подала голос Бет.
— Коньяком?
— Он мертвецки пьян, па.
— Откуда ты можешь знать, как пахнет коньяк, тебе всего шестнадцать? — спросила Сьюзен.