Спасибо, с удовольствием. Только сумку поставлю и умоюсь с дороги, соглашается она.
Вернувшись, Патрисия садится рядом с Эрикой. Весь нижний этаж отеля занимает большой зал в форме подковы, везде расставлены столы и стулья разных цветов и форм. В центре прилавок с кассой, за ним вход в кухню.
Мона протягивает ей чайную чашку, Патрисия делает усилие, чтобы улыбнуться. Она не сильна в светской беседе, но напоминает себе о поставленной задаче.
Как у вас тут красиво, начинает гостья.
Спасибо, благодарит Мона, наливая чай из высокого фарфорового чайника кремового цвета, с трещинкой на носике. Тоненькая линия разветвляется, образуя паутину графитно-серых черточек.
Патрисия ловит себя на мысли о том, что большая часть предметов интерьера гостиницы найдена на барахолке или в магазинах секонд-хенда, но ей нравится эта особая атмосфера. Заметно, что каждая маленькая деталь заботливо подобрана, и куда ни кинешь взор, везде лежат книги.
Над дверью звенит колокольчик, и в отель заходят две женщины. Одна из них с крупной бижутерией, в обтягивающем платье и туфлях на шпильках. Выглядит так, словно только что вышла из модного бутика. До смешного разителен контраст со второй дамой в длинной юбке, пляжных шлепанцах и с прозрачным солнцезащитным козырьком на голове.
Вы как раз вовремя! радостно восклицает Мона. Это мои подруги, Дорис и Мариан, а это наша новая гостья, продолжает хозяйка. Патрисия только что приехала из США.
Как здорово, откликается дама в длинной юбке. Ее пышные седые волосы заплетены в густую косу. Я никогда не бывала по ту сторону Атлантики, но прочитала все произведения Тони Моррисон[6] и Филипа Рота[7], переведенные на шведский язык.
У нас есть книжный клуб, вставляет Мона. Или точнее, мы как раз должны возобновить наши встречи и с нетерпением ждем, когда вновь будем вместе читать одну книгу.
Да, но каждый читает книгу самостоятельно, уточняет Дорис, мы не читаем вместе.
Она понимает, усмехаясь, замечает Мариан. В Штатах тоже распространены книжные клубы.
Ну, понятное дело, бормочет Дорис, поправляя очки.
Патрисия улыбается. Дамы разговаривают так быстро, что она с трудом улавливает смысл их слов.
Книжный клуб очень милая затея.
Присаживайтесь, приглашает Мона. Вы ведь не возражаете, если мы составим вам компанию? спрашивает она Патрисию и выставляет еще две чашки, не дожидаясь ответа. Чай будете? продолжает она. Он ароматизирован добавками из местных фруктов.
Дорис благодарит ее и протягивает свою кружку так, чтобы Мона могла дотянуться со своим большим заварным чайником и налить горячий дымящийся напиток.
Патрисия потягивает чай с клубникой и грушей.
Какой вкусный, говорит она.
Спасибо, улыбается Мона. Я сама приготовила эту добавку.
Мариан откидывается на спинку плетеного кресла, и Патрисия незаметно рассматривает ее. Эта элегантная женщина кажется ей знакомой, но она не может определить, где ее видела.
А у тебя нет, случайно, зеленого овощного сока? спрашивает Мариан.
Нет, но я могу приготовить для тебя порцию. Что ты обычно в него кладешь?
Да всего понемножку: капусту кейл, шпинат, сельдерей, зеленый горошек и немного лимона.
Сейчас сделаю, говорит Мона и исчезает в кухне.
Так, а где я могу взять почитать «Гордость и предубеждение»? интересуется Мариан.
Дорис достает холщовую сумку и выкладывает на стол три экземпляра книги.
У меня есть на всех.
Ты купила три экземпляра одной книги?
Это три разных издания, отвечает Дорис, оправдываясь. У них очень красивые обложки, и вдобавок мне действительно нравится этот роман.
Мариан оценивающе смотрит на книги.
Подозреваю, что я по такому же принципу приобретаю обувь. «Лабутенов» много не бывает.
Я читала, что большинство женщин ярче помнят свои первые любимые туфли, чем первый поцелуй, кивает Мона, только что вернувшаяся из кухни с большим стаканом свежевыжатого сока.
Это, безусловно, так. Никогда не забуду пару синих замшевых сандалий, которые мне купила мама, когда собирала в первый класс. Нас связывала настоящая любовь, говорит Мариан, отпивая глоток сока. Как вкусно! восклицает она и быстро опустошает стакан. Что ты туда положила?
Все, что ты сказала: капусту кейл, сельдерей, шпинат и лимон. Хотя получилось горьковато, и пришлось немного сдобрить сливками.
Мариан застыла.
Там были сливки?
Да, отвечает Мона, но совсем немного, сто-двести грамм, иначе пить такое невозможно.
Я не употребляю молочные продукты, бормочет подруга, прикрыв рот рукой.
Патрисия исподволь наблюдает за ними. Эта Мариан не актриса ли, которая была так популярна в восьмидесятые?
Да ладно, говорит Мона, глядя на бледнеющее на глазах лицо Мариан. Никто еще не умер от нескольких глотков сливок. Это одна из основ традиционной шведской кухни. Ой, смотрите, вот она, книга! продолжает хозяйка, взяв в руки экземпляр.
Вы читали «Гордость и предубеждение»? интересуется Дорис, повернувшись к Патрисии.
Да, но давно.
Вы тоже можете взять себе, у меня дома есть еще, объясняет она, поведя ладонью в сторону маленькой стопки книг.
Патрисия теряется, не зная, что ответить. Ей не хочется выглядеть невежливой, но она проделала такой дальний путь до Швеции не для того, чтобы вступать в книжный клуб. С другой стороны, понятно, что знакомство с этими женщинами, сидящими вокруг стола, может оказаться полезным.
Она тихо вздыхает. После исчезновения Маделен старшая сестра стала напоминать себе одинокого волка. У нее нет больше сил близко подпускать к себе людей, а общение с посторонними людьми и вовсе не интересует. Часть ее раздумывает, не спросить ли членов книжного клуба по-простому, не знают ли они что-нибудь о ее сестре, но другая призывает дождаться подходящего момента.
Хорошо, неуверенно говорит Патрисия.
Как это здорово, отвечает Дорис своим звонким голосом. Прочитайте, сколько хотите, и, если вы все еще будете здесь, когда у нас состоится первая встреча клуба, милости просим присоединиться.
У Моны звонит мобильный, и она, извиняясь, удаляется, а Мариан в это время открывает книгу и начинает читать.
«Гордость и предубеждение» первая книга, которую обсуждает ваш клуб? спрашивает Патрисия.
Да, кивает Дорис. Это я предложила. А вы какие книги любите?
Патрисия задумывается. Чтение одно из немногих удовольствий в ее жизни. Книги всегда рядом и, когда нужно, готовы помочь ей. Они обеспечивают компанию и даруют утешение, если она чувствует себя одинокой, дают отвлечься от действительности с ее многочисленными проблемами.
Я люблю исторические романы. Вы читали «Прислугу»?[8]
Это потрясающая вещь! восклицает Дорис, расплываясь в улыбке.
Я обожаю Минни, но несколько недель не могла взять в рот шоколад после того, как прочитала книжку.
Патрисия смеется. Есть что-то располагающее в эмоциональной манере речи Дорис.
Я тоже.
А вы читали «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»?[9] интересуется Дорис.
Да, отвечает Патрисия. Если бы я когда-нибудь захотела переместиться в роман, то именно его бы и выбрала. Я хотела бы жить на острове Гернси вместе с Доуси и Джулиет.
Там, кажется, возникает очень душевная атмосфера, когда они встречаются и обсуждают книги, продолжает Дорис. Меня давно разбирает любопытство, что это за пирог такой, с картофельными очистками.
Я испекла его.
Правда? И как он по вкусу?
Патрисия чуть морщится.
Не очень, но, полагаю, лучше шоколадного пирога[10].
В этот момент возвращается Мона. С озабоченным выражением лица она задумчиво поправляет свои кудрявые светло-рыжие волосы.
Кто это был? любопытствует Дорис.
Альф. Председатель деревенского совета, объясняет Мона для Патрисии и Мариан. У них проблемы с организацией ежегодного летнего фестиваля. Маргарета, оказывается, лежит в больнице со сломанной ногой, а ни у кого другого нет времени подготовить мероприятия. Поскольку осталось всего три недели, а программы еще нет, председатель думает, не отменить ли весь фестиваль.