Говорил я тебе, кнопку нажимай. Нажал бы и, глядишь, варился бы себе спокойно в воде, а ты все по-своему сделал. Вот теперь и сиди в кипящей смоле, пока с тебя три шкуры не слезет, Лемке повернул голову к черту, который его тащил и узнал в нем профессора Монро.
Профессор, вы тоже здесь? слабым голосом спросил Анро.
Здесь, где же мне еще быть, кряхтя от напряжения, ответил Монро.
Где это я?
Ты что, дурак? Это ад, самое пекло.
Вы, я гляжу, здесь свой. Пристройте меня к себе, попросил Анро, вися на руке профессора.
Послать бы тебя, да уже некуда. Прибыл точно по назначению. Нажмешь кнопку, пристрою, а пока не нажмешь, посидишь здесь, ответил Монро и, подняв Лемке на руки, кинул его в котел с кипящей смолой.
А, а, а, а!!! закричал Лемке, падая в черную пропасть.
Господин Лемке! Господин Лемке! услышал он над ухом обеспокоенный голос служанки.
Лемке вскочил на кровати и открыл глаза. Заметив служанку, он обвел спальню безумным взглядом.
Где я, что со мной?
Вы дома, у себя в спальне. Кричали сильно, я и пришла, ответила женщина.
А где Монро, Дэвис? А куда черти делись?
Перепуганная служанка выбежала из спальни и тут же вызвала врачей.
Так Лемке попал в больницу для людей с нервными расстройствами, где и провел остаток своей бурной жизни. В ней он дожил до глубокой старости, пытаясь понять, какую ему нужно нажать кнопку, что бы ни оказаться в чане с кипящей смолой. Когда седого старца перевели к тихим сумасшедшим, в коридоре он каждый день сталкивался с тощей старухой, у которой постоянно тряслась наголо бритая голова. Старуха ходила по коридору и пела песни, шамкая беззубым ртом. Как бы удивился Лемке, если бы кто ему сказал, что эта безобразная старуха когда-то была его первой и единственной возлюбленной Клэр. Вот так и закончилась история отчаянного влюбленного и успешного экономиста Анро Лемке. Врачи больницы долго еще помнили его душераздирающий крик перед смертью:
Я понял, где эта кнопка, профессор, понял! и испустил дух.
Сергей, узнав, что Лемке попал в больницу с неутешительным диагнозом, сказал Даше:
Еще одна жертва деятельности Дэвиса и зеленого змия. Теперь не придется его увольнять, он сам себя уволил.
Глава 3
Астрономы, наблюдающие ночное небо в районе Арктики заметили появившуюся яркую звездочку красного цвета. Она быстро приближалась к Земле, а приблизившись, неожиданно пропала. И только системы хранителей смогли заметить, что она резко изменила свою траекторию и, сделав оборот вокруг Земли, вошла в атмосферу в районе Атлантического океана. Затем, не замедляя скорости, под острым углом нырнула в воду и скрылась в глубинах океана. Через несколько минут она уже стояла на стартовой площадке капсулы.
Космический аппарат был точно такого же исполнения, как и у хранителей. Наблюдавший за его прибытием Чарли, не заметил ничего необычного. Он смотрел на монитор, держа руку на пульте излучателя, готовый в любую секунду уничтожить аппарат. Из челнока никто не выходил. Напряжение росло. Но вот, наконец, люк отошел в сторону, открыв коридор аппарата, и из него выдвинулся небольшой трап. В проеме показалась фигура человека. Он подошел к выходу. Это был молодой мужчина довольно приятной наружности, одетый в обыкновенный серый костюм. Космонавт, оглядев площадку, спустился по трапу и направился к двери, ведущей в помещение капсулы. Было заметно, что человек хорошо знал расположение помещений и ориентировался в них вполне свободно. Его не смутило даже то обстоятельство, что его никто не встретил. Войдя в коридор, он уверенно направился в служебное помещение, а затем подошел к двери кабинета Наставника и постучал. Получив разрешение, человек вошел в кабинет и подошел к столу, за которым сидел Вентург.
Наставник жестом пригласил его присесть в кресло напротив него. Человек кивнул и сел, не отрывая любопытных и чуть насмешливых глаз от Вентурга.
Мы рады приветствовать вас на Земле. Я Наставник Вентург, сказал Наставник, как мне к вам обращаться?
Меня зовут Дикс. Я потомок хранителей, ответил человек.
Мы ждали вас, Дикс. Прежде чем вы приступите к своему докладу, я должен буду задать вам несколько вопросов.
Я готов ответить на все ваши вопросы, Наставник, все так же, не сводя любопытных глаз с Вентурга, произнес Дикс.
Почему мы видели на мониторах ложную информацию?
Вы оповестили нас о возможной угрозе, поэтому мы включили защитное поле. К сожалению, у нас не было картины солнечной системы, вы видели звезды другой галактики.
Мы не имеем такого защитного поля. Откуда оно у вас?
Оно существует на каждом межзвездном корабле. Я могу показать, как им пользоваться. Видимо, вы просто потеряли некоторые знания, спокойно ответил Дикс.
Где сейчас находится ваш корабль?
Он там, где вы его остановили. Если убрать защиту, вы его увидите. А сейчас я должен привести второго пилота, если вы позволите. Я убедился, что нам ничего не грозит. Это не займет много времени. А затем, мы предоставим вам полный доклад.
Хорошо, Дикс. С вами пойдет мой помощник. Его зовут Чарли, сказал Вентург и нажал кнопку вызова. Вскоре в кабинет вошел Чарли.
Чарли, проводишь нашего друга к челноку. Затем вернетесь в мой кабинет, распорядился Наставник.
Чарли молча, кивнул головой и направился к двери. Дикс встал с кресла и, прежде чем выйти, внимательно посмотрел на Наставника и глазами указал на пол. Когда они вышли, Вентург встал и подошел к креслу, на котором сидел Дикс. Под ним лежала крохотная бумажка. Наставник поднял ее и развернул. Там мелким шрифтом было написано: «Срочно уничтожьте челнок!» Вентург тут же включил связь с центральным отсеком и дал команду к уничтожению прибывшего аппарата. Затем подошел к своему креслу и тяжело опустился в него. Чарли был прав, как всегда прав.
А я уже поверил, что это наши разведчики вернулись. Кто же это тогда? Если не они, то это может означать только одно. Мы не одни в космосе и наш корабль захватили. Захватили и использовали. С какой целью?
Размышления Наставника прервали вернувшиеся Чарли с Диксом. Он без приглашения сел в свое кресло. Чарли пристроился рядом.
Спасибо, Наставник. Вы оправдали мои надежды, сказал Дикс. Взгляд его уже не был любопытным и насмешливым, он смотрел серьезно и смело.
Я думаю, что сейчас вы нам объясните, что произошло, сказал Вентург, и сколько у нас осталось времени.
Мой рассказ будет долгим, но времени у вас, а точнее уже у нас вполне достаточно, что бы подготовиться, ответил Дикс.
Глава 4
Наставник Эдиос в своем напутствии хранителям, отправляющимся на поиски новой планеты, пригодной к жизни людей, просил не забывать о своей истории и быть верным своему долгу перед народом. Это было много тысячелетий назад, когда еще только начиналась глобальная катастрофа Земли, разделившая планету на шесть материков и бесчисленное количество ее осколков. Эдиос верил, что корабли найдут новую планету, как, когда то их предки нашли Землю. Но он не знал, что на этих планетах может существовать кроме флоры и фауны еще и разум, а может и безумие.
Корабли направились в разные точки вселенной и уже в скором времени потеряли друг друга из вида. Корабль Норга стартовал одним из первых. На его борту было сто двадцать мужчин и женщин. Никто не знал, сколько времени займут поиски. Может быть им не суждено будет вернуться домой. Поэтому корабль представлял собой колоссальных размеров конструкцию, в которой было практически все необходимое для автономного существования в космосе. Потомки людей, уничтоживших когда-то свою родную планету, обречены были на вечное скитание по бескрайним просторам вселенной. Они двигались меж звезд от галактики к галактике, встречая на своем пути лишь мертвые планеты, жизнь на которых либо еще не началась, либо уже закончилась. И лишь вера в существование жизни в этом бесконечном лабиринте двигала их все дальше и дальше от Земли. На корабле космонавты работали, отдыхали, там рождались новые поколения и продолжали дело своих родителей. Так шли годы, века, тысячелетия.