Слышишь? вдруг спросила она, замерев на месте.
Что слышишь?
Заткнись.
Ты спросила меня
Да заткнись ты, блин, на секундочку!
Оба молча постояли, и Танесса услышала это опять. Едва различимую мелодию, далеко справа.
Вон там, сказала она, уже шагая по промерзшей земле с вдруг быстро забившимся сердцем. Луч ее фонарика хаотически метался во все стороны, выискивая источник звука, а потом замер на маленькой неподвижной кучке, темнеющей неподалеку. Танесса бросилась бегом, едва не поскользнувшись на ледяной тропе, и наконец подбежала к лежащему на земле телу. Присев на корточки, осторожно перевернула его, открывая лицо.
Это была девочка-подросток с высохшей кровью на лбу. Обмякшая, с бледной, почти синей кожей.
Вызывай сюда «Скорую», быстро! закричала Танесса на Сержио. Приложила руку к груди девочки, опустила ухо к ее рту. Телефон пиликал где-то поблизости, отчего Танессе было трудно сосредоточиться на дыхании ребенка, но наконец она услышала и почувствовала его едва уловимое поверхностное дыхание.
Девочка была все еще жива.
Сняв перчатку, Танесса прикоснулась к ее щеке. Щека была просто ледяная. Она стащила с себя куртку, не обращая внимания на минусовую температуру, и укутала ею девочку, все время продолжая негромко с ней разговаривать.
Все хорошо, зайчик. Мы тебя нашли. Держись. Открой глазки. Посмотри на меня. Держись, сейчас придет помощь.
Глава 3
Сожалею, произнес врач, но я и вправду не могу вас впустить. Ребенок сильно истощен, и мы не хотим его беспокоить.
Макушка у него была лысая, с пучками седых волос по бокам, и Ханне хотелось ухватиться за них и трясти его до тех пор, пока он не сменит тон.
Я не буду повторять этого еще раз, доктор, процедила она сквозь стиснутые зубы. Но где-то там на улице еще одна девочка, и мы ее до сих пор не нашли. Ваша пациентка может знать, где ее подруга. Нам нужно опросить ее прямо сейчас.
Ну насколько я понимаю, ее нашли в парке, произнес врач. Вы уже обыскали парк?
Ханна была готова взорваться.
Я знаю, как выполнять свою работу, спасибо. А теперь дорогу!
Она решительно шагнула вперед, вынуждая его посторониться, и дернула двойную дверь. Та была заперта. За ней, сквозь маленькое окошко в двери, ей был виден коридор, по сторонам которого протянулись палаты, залитые резким люминесцентным светом. Медленно подошла медсестра, толкая больничную тележку. Ханна принялась колотить в окошко, издавая глухой стук.
Откройте эту чертову дверь!
Как я уже сказал
Вышедшая из лифта агент Манкузо решительно направилась прямо к ним, уже показывая значок.
Агент Манкузо, ФБР, сказала она. Нам нужно поговорить с Грейси Дарем прямо сейчас.
Врач заморгал.
Как я уже сказал вашей коллеге, Грейси Дарем в данный момент
Это федеральное расследование. Жизнь другой девочки в опасности.
Доктор помедлил.
Ну хорошо, наконец произнес он. Но только пять минут. Палата триста девять.
Подойдя к панели сбоку от двери, ввел четырехзначный код. Дверь со щелчком открылась.
Столько, сколько понадобится, доктор, поправила его агент Манкузо, распахивая дверь и проходя внутрь. Ханна поспешила вслед за ней.
Удобная штука, этот ваш жетон, заметила она.
Да, у него и вправду есть свои преимущества.
Подойдя к палате Грейси Дарем, они открыли дверь. Бежевые стены, унылая обстановка Грейси, белая как бумага, лежала на больничной койке, наполовину укрытая тонким одеялом; к руке ее сбегала трубка капельницы. На ней была зеленая больничная пижама. На тумбочке возле кровати стоял одинокий искусственный цветок единственное украшение унылого интерьера. Рядом с девочкой на светло-коричневом стуле сидела ее мать, стиснув зубы и держа дочь за руку.
Миссис Дарем, нам нужно задать вашей дочери несколько вопросов, обратилась к ней агент Манкузо.
Женщина кивнула, шмыгнув носом.
Конечно, отозвалась она.
По ее глазам Ханна поняла, что Грейси уже что-то успела ей рассказать. Что-то, что оказалось для матери сильным ударом.
Грейси, меня зовут Кристин, а это Ханна, сказала агент. Не возражаешь, если мы зададим тебе кое-какие вопросы?
Девочка закивала головой.
Ты знаешь, где сейчас Эбигейл?
Грейси опять закивала.
Какие-то люди ее захватили, шепотом произнесла она. Люди в черных масках.
Ханна почувствовала себя так, будто по затылку у нее сползает пчела. Эбигейл похитили!
Пожалуйста, расскажи нам, как это случилось, попросила агент Манкузо.
Мы были на детской площадке, прошептала девочка тонким, еле слышным голоском. И уже собирались идти домой, когда появился какой-то человек. Человек в черной маске. Мы побежали, а он за нами погнался. Потом к нему присоединился еще один. Тоже в маске. Они схватили Эбби. А я убежала.
Она умолкла.
А что произошло дальше? Агент подалась вперед; ее поза указывала на то, что вот-вот последуют еще несколько вопросов. Ханна позволила ей вести беседу.
Я не помню.
Их точно было двое?
Да.
Можешь их описать?
Грейси помотала головой.
А что на них было надето, помимо масок?
Вроде что-то темное Правда не помню.
Ты видела, куда они потащили Эбби?
Вроде там был фургон Но я не видела, как они ее схватили, я убегала Не знаю.
Какого рода маски?
Лыжные.
Можешь описать тот фургон?
Грейси опять помотала головой.
Он был белый? Синий? Красный?
Пожалуйста, она больше ничего не знает! взмолилась Карен Дарем. Она всего лишь маленькая девочка.
Как и Эбигейл. И ту кто-то похитил. Ханна повернулась к Карен.
Простите, миссис Дарем, но даже самая мельчайшая деталь может помочь нам найти Эбигейл. Мы вынуждены задавать эти вопросы, причем именно сейчас.
Но
Что вы там с ней делали, Грейси? спросила Ханна, не обращая внимания на почти обезумевшую Карен. Что вы делали в парке?
Широко раскрыв глаза, с трясущейся нижней губой, Грейси посмотрела на свою мать.
Тебе не грозят никакие неприятности, Грейси, мягко произнесла Ханна. Но нам нужен твой правдивый ответ. Это поможет найти твою подругу.
Мы собирались встретиться с Ноэлем. Грейси упорно смотрела в одеяло, голос ее звучал совсем робко. Бойфрендом Эбби.
А какая фамилия у этого Ноэля? спросила агент Манкузо.
Я не знаю.
Где его можно найти?
Не знаю Понятия не имею, где он живет.
И давно они с Эбби вместе?
Две три недели, наверное, ответила Грейси. Ее вроде уже охватывала дремота. Трудно сказать. В смысле Это не то чтобы они по-настоящему встречались или еще чего.
А как они познакомились? спросила Ханна.
Они общались в интернете, ответила Грейси, опуская голову на белую подушку. Довольно давно уже.
Ты знаешь, как он выглядит?
Да. Эбби показывала мне фотку, которую он прислал.
Фотку? А до этого она с ним не встречалась?
Девочка ничего не ответила. Ее глаза были закрыты, и она глубоко дышала.
Грейси, произнесла Ханна, тряся ее за руку. Грейси!
Та лишь жалобно заскулила.
Оставьте ее в покое, проворчала Карен, безропотная покорность которой напрочь испарилась.
Грейси! громко сказала Ханна. Это очень важно! Она когда-нибудь встречалась с этим Ноэлем в реальной жизни?
Нет, выдохнула Грейси со все еще закрытыми глазами. Сегодня они собирались встретиться первый раз.
А он появился?
Девочка никак не отреагировала, но Ханна уже знала ответ. И поняла, что агент Манкузо тоже его знает.
* * *
Эбигейл поеживалась от холода. Она невольно обмочилась, когда грубые руки заталкивали ее в фургон; моча пропитала ее леггинсы. А теперь мокрая ткань леденяще холодила кожу, и ноги чесались там, где леггинсы прилипли к ней. Эбби попробовала потереть ноги друг о друга, но стало только хуже, и она в отчаянии заскулила. Ей очень хотелось, чтобы можно было снять эти чертовы шмотки хотя бы на секундочку, но она не могла. Руки были связаны у нее за спиной.
Эбигейл ничего не видела ее окружала полнейшая тьма. Когда они бросили ее сюда, она успела заметить, что это какая-то серая комната со стулом и маленьким матрасом, на который они ее свалили. А потом закрыли дверь, и она провалилась во тьму. Иногда ей казалось, что видны очертания стула, но она не была уверена, что это не обман зрения. В какой-то момент показалось, будто вокруг нее столпились десятки темных фигур, придвигающихся все ближе и ближе. Эбби хрипло взвизгнула в тряпку, которую затолкали ей в рот, а потом осознала, что все это ей просто почудилось. Никого с ней не было. Она была одна.