Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Путешествие туда и сюда. Часть 3. Дивный мир. Оптимистический постапокалипсис. История третья файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Путешествие туда и сюда. Часть 3. Дивный мир
Оптимистический постапокалипсис. История третья
Сергей Гришин
© Сергей Гришин, 2022
ISBN 978-5-0059-4137-4 (т. 3)
ISBN 978-5-0059-3987-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1
Как ни пытался я успеть, как ни болтал ногами и грёб руками, но скорость моя не позволяла приблизиться к пловцам до того, как они покинут негостеприимные морские воды. Я уж было хотел плюнуть на всё и, пользуясь случаем, просто свалить отсюда, вылезти где-нибудь на сушу и искать возможности вернуться в Асгард. Но вдруг что-то упёрлось мне в ягодицы.
Отомсти им за отца! пропищала Кирстен, и я понёсся вперёд пулей, подталкиваемой этим хвостатым моторчиком.
Где-то в десятке метров от цели она отстала, и я буквально вылетел перед стоявшим на краю крыши боевым пловцом Фатерлянда, а он, то ли с перепугу, то ли намеренно, выстрелил в меня из гарпунного ружья. Стрела больно ткнула меня в грудь и отскочила, а я в очередной раз мысленно поблагодарил Ахти за подарок. Пролетая мимо стрелка, я со злорадством двинул его ногой в маску. Получилось неуклюже, но этого хватило, чтобы пловец оступился и упал в отверстие в крыше.
Я проводил его взглядом. То же сделали и двое его товарищей, поднимающихся из библиотеки на тросе. Потом они синхронно повернули головы в мою сторону. Я дружески помахал им рукой. Они враждебно направили на меня ружья. Я попытался жестами показать, что, согласно договору, меня тоже должны вытащить. Меня не поняли. Впрочем, я и сам себя вряд ли бы понял.
Одна стрела прошла рядом с моей головой, другая вообще исчезла где-то в метре справа. Я покрутил пальцем у виска. Мол, вы что тут, совсем сбрендили? Они пальнули ещё по одной. И снова не попали, поскольку я хоть и замедлил движение, но уже успел от них удалиться на достаточное расстояние. Теперь я вплотную приблизился к контейнеру и скрылся за ним от стрелков. Потом схватился за штырь на его боку, забрался наверх и устроился на крыше в ожидании, когда меня поднимут.
Посмотрев наверх, я увидел зависший над водой грузовой флаер. Подобные я встречал во время своего пребывания в Москве. Лебёдка, закреплённая на борте, уверенно тянула трос. Ещё немного, и контейнер, плеснув на прощанье морской водой, оказался на воздухе, а я с облегчением освободился от ненужной теперь маски.
Груз подняли до уровня борта. Что-то громко щёлкнуло, и контейнер обхватил толстый стальной зажим. Потянул внутрь транспортника. Поставил на пол.
Я не торопился слезать, высматривая людей. Но грузовой отсек был пуст. А потом трос дотащил пловцов. Троих. Видимо, тот, которого я уронил, успел-таки выплыть и схватиться. Они вступили на борт судна и почти дружно скинули свои баллоны.
Во ист дер фрик1? рявкнул один из них, снимая маску и оглядываясь. Светлые волосы вялыми паклями повисли, по лбу стекал пот. На скуле я заметил наливающийся синяк. Видимо, именно ему я засветил там, на крыше дворца.
Я сел на край контейнера и ногами забарабанил по металлической стенке. Пловцы дружно обернулись, выставив перед собой ружья.
Тихо, ребята, я поднял руки в успокаивающем жесте. Дитер обещал, что вы меня с собой заберёте.
Дитер? ещё один пловец снял маску и оказался той самой атлетичной тёткой, что сопровождала меня из Фатерлянда. Голос у неё был низкий, почти мужской, но спереди выпирало отнюдь не в мужском месте.
Я напряг память. Как там Дитер себя величал при нашей первой встрече?
Дитер Дитер Эдикт, фан Шварценеггера, гроссе и чего-то там ещё. Неужели он вам ничего не сказал? И, кстати, переключитесь уже на русский. Вы же граждане Фатерлянда, значит умеете.
Вас загт эр? спросил третий персонаж, оказавшийся лысым мужчиной с маленькой бородкой клинышком.
Рус, показал я на себя. Иван. Мы в грузовике вместе ехали.
Эр мусс цу Дита гебрахт вердн, неуверенно произнесла тётка.
Их верде ин цурст тётн, зло проронил блондин.
Херр Дита хат нихт бештельт2, возразил лысый.
Мне надоели их препирательства и, спрыгнув с контейнера, я упёр руки в бока и заявил:
Можете сколько угодно ругаться и обзывать своего почётного гражданина хером, но договор дороже денег. Меня обещали вытащить, но в результате я вытащился сам. И у меня в связи с этим есть к этому вашему Дитеру мужской разговор.
Немчики переглянулись, перекинулись ещё несколькими фразами, но по-русски так и не заговорили. То ли из вредности, то ли боевым пловцам встроенный переводчик не положен.
Ну и хер Дитер с вами, буркнул я и с разбегу забрался обратно на контейнер.
Что ты делаешь, Иван? спросил меня Эгир. Надо было резать трос. Архив бы снова упал в море, и мои подданные вернули бы его назад.
Чем резать? хмыкнул я. У меня с собой ничего нет.
Тогда бей этих троих, захватывай летающий корабль и опускайся.
Я хохотнул, вызвав беспокойные взгляды попутчиков. Вряд ли мне, безоружному, светит что-то в схватке с тремя пусть и пловцами, но боевыми и вооружёнными. Хоть костюм и выдержал попадание стрелы, но они втроём меня смогут просто затоптать. Кроме того, флаером управлять я тоже не умею, а летал в основном в багажном отсеке. Кстати, а где тут вход в кабину? Что-то я его не вижу. Или грузу не положено общаться с пилотом?
Слышь, старый, не дури парню голову. Совсем не вежливо вступил в разговор Локи. Он и сам сообразит, что и как делать.
После этой фразы в моей голове надолго установилось молчание. Видимо, Эгир попросту обалдел от такой наглости. Плут же предоставил мне самому обдумать ситуацию. А может и сам обдумывал.
А меня вдруг осенило, да так, что я покрылся холодным потом, который, правда, тут же высох. Получается, что Эгир теперь знает всё, что со мной происходит? А может, он и раньше обо всём знал, оттого и не удивился моим откровениям? А откуда? Волосок-червячок, которого мне подкинули в качестве переводчика, оказался ещё и шпионом?
2
Иван, услышал я голос блондина. Правда, интонации были какие-то неправильные. Спускайся. Надо поговорить.
Ну, наконец-то, фыркнул я. Хоть кто-то соизволил перейти на русский! и спрыгнул вниз, на палубу флаера.
Довольно странную картину я узрел. Блондинчик стоял, прислонившись к стенке, отделявшей грузовой отсек от кабины пилота, и с улыбочкой глядел на меня. Остальные пловцы изображали статуи и пялились то ли на облака, то ли на море.
Зачем ты возвращаешься, Иван? спросил он, чуть наклонив голову.
Так мы же с Дитером договаривались. Вы вытаскиваете архив, я стукнул пяткой по контейнеру, а потом забираете меня. Забыли? Или изначально не собирались?
Не собирались, блондин наклонил голову в другую сторону. Но ведь и ты не хотел возвращаться в Фатерлянд.
Стоп, я нахмурился и пристально вгляделся в лицо собеседника. Дитер, ты, что ли?
Блондин усмехнулся.
Догадался? Я же говорил, что граждане и Фатерлянд едины.
Не ожидал, что настолько, хмыкнул я. Кстати, меня терзают смутные сомнения и по поводу первой части нашей сделки. Похоже, не ездил я ни в какой музей Андерсена.
Про съездить уговора не было, последовал категоричный ответ. Ты туда попал. Значит, свою часть сделки я выполнил.
Туда ли? усомнился я и неожиданно для себя выдал чистую правду: Мой внутренний голос подсказывает мне, что я вообще не покидал пределов гостиничного номера.
Дитер подозрительно посмотрел на меня глазами блондина.
Твой внутренний голос проницателен. Ты посетил нужный архив виртуально.
То есть не посещал, констатировал я. Так и знал. Сплошное надувательство!
Вовсе нет, не согласился Дитер. Виртуальный мир, основанный на воспоминаниях почётных граждан о библиотеках, архивах и музеях, полностью повторяет атмосферу очагов культуры прежних времён.