Потом отошёл и окинул взглядом содержимое багажника. Потом посмотрел на Серхата. И тут до меня кое-что дошло.
Погоди-ка, произнёс я. А его мы как повезём? Он туда уже не влезет.
Амлет озабоченно взглянул на Серхата. Потом перевёл взгляд на меня.
Не-не-не! запротестовал я. Не полезу, и не проси! Я уже летал в багажнике, и мне это совсем не понравилось! К тому же, тогда в нём не было этих твёрдых железяк!
Но и здесь я его не мочь оставить! отчаянно замахал руками принц. Он мне тут здесь весь город разнести в щепках!
Серхат переводил взгляд с меня на Амлета и улыбался. Должно быть, он думал, что мы обсуждаем, кто сколько съест, явно предполагая, что ему-то всё равно достанется больше всех.
Пока мы тут тупить, поросяток крошить в шаурма, нервно проговорил принц.
О! Шварма! радостно кивнул Серхат.
Слушай, а ты не боишься, что он попросту сожрёт всю твою свинину прямоходящую? хмыкнул я, со значением приподняв бровь. Может, его и в самом деле лучше здесь оставить? Усыпим, чтобы ничего не сломал, а когда вернёмся разбудим.
Один голова хорошо, а шесть рук лучше! заявил Амлет. Нас и так мало. А он большой. Мочь на себя внимание отвлекай.
Тут я с ним был полностью согласен. Нам в данный момент важна была любая помощь. Хотя, если там танки, то внимание наш большой друг может отвлечь лишь на минуту, не больше. Он ведь не ас, хоть и здоровый малый.
Предложение такое, подумав, произнёс я. Мы выгружаем всё из багажника. Оставляем только гранаты, пару огнестрелов с патронами и Гаусса. Всё равно от пулемётов и лишнего оружия толку много не будет. А при счастливом развитии событий возьмём какие-нибудь трофеи. Короче, усыпляем Серхата и запихиваем внутрь. Ты же сможешь его на месте разбудить?
Не смогу, покачал головой принц. Да и не запихнуть мы его вместе с оружием. Он и так еле влезть. Только ты уместиться.
Перспектива снова лететь в багажнике меня совершенно не радовала. Вот только вариантов, кроме как оставить Серхата здесь, я не видел.
Глубоко и печально вздохнув, я кивнул Серхату и указал на багажник. Он немного удивился, но помог мне выгрузить лишнее. Потом я кинул туда пару пуховиков из шкафа. С тоской поглядев в серое осеннее небо, я полез в багажный отсек.
7
В любом случае, это путешествие было комфортнее, нежели в багажном отделении катера Шляпника. Просторнее, несмотря на наличие периодически утыкающихся в рёбра железяк. А поскольку тут было темно и почти тихо, через некоторое время я не просто задремал, а крепко заснул. Так что полёт совершенно не отложился в моей памяти.
Проснулся я от сильного удара. Меня швырнуло на стенку багажного отсека, а в спину прилетел пулемёт. Потом я вслед за ним полетел в другом направлении.
В общем, проснулся я совсем ненадолго. Через несколько секунд непрерывной движухи меня чем-то приложило по голове, и я снова покинул этот жестокий мир.
К счастью, не навсегда.
Лёгкую пощёчину я сначала проигнорировал. Но вот не обратить внимания на загубник уже не смог. Заёрзал, зашарил рукой по вороту и открыл глаза.
Какая забавная, всё-таки, штука этот твой костюм, хихикнула Кирстен.
Я с недоумением осмотрелся. Как оказалось, я лежал в уже знакомой Зелёной комнате, на не вызвавшей в прошлый раз доверия лежанке из водорослей.
Что случилось? Где Амлет и Серхат? спросил я, избавившись от маски и принимая вертикальное положение.
А кто это? русалка с интересом впила в меня свои волшебные глазища.
Первый принц пластмассового королевства и повелитель свиней. А второй немец, который по-немецки ни бум-бум.
Колокольчики смеха разбежались по комнате.
Какой ты всё-таки забавный, Иван. Может, мне послать Леандра подальше и сделать тебя своим мужем? Видимо, я не смог сдержать выражения ужаса на лице, потому как Кирстен вновь рассмеялась. Успокойся, шучу. А ты думал, дочка морского царя не имеет чувства юмора?
Я виновато улыбнулся. Именно такое впечатление у меня и сложилось.
Так каким образом я здесь очутился? спросил я, преодолев лёгкое смущение.
Вашу леталку подбили, и она свалилась к нам, легкомысленно взмахнула ручкой русалка. А кто из твоих спутников принц? Наверно, тот, что побольше? Принц ведь это почти царевич, да?
Как раз тот, что поменьше, поправил я. А что с ними? Они живы? Я могу их увидеть?
Увидишь, но не сейчас. Твои спутники сильно пострадали, но мы их починим. Теперь же тебе надо обязательно поговорить с папой.
Он здесь? оживился я.
А где же ему ещё быть? удивилась Кирстен. Он всегда с нами. Царь должен править. Это только царевичи могут по миру болтаться, она улыбнулась и погладила меня по щеке.
Что ж, этот факт радовал. Значит, спасение Эгира из Фатерлянда можно вычеркнуть из списка первоочередных задач. Интересно, с Локи точно так же?
Идём, поторопила меня русалка. Надо спешить. Сейчас время играет против нас.
Спорить я не стал. Активировал маску, и мы поплыли на приём к морскому царю. По дороге я заметил, что коридор, ведущий в библиотеку, завален камнями. Кое-где на стенах виднелись следы копоти, держащейся вопреки окружающей воде.
А вот сами покои морского владыки не изменились. Впрочем, что-то конкретное в этой темноте различить было сложно. Кокон из белых волос окутал меня как-то лениво и мягко.
Как ты мог, Иван? с укором произнёс уставший, но всё ещё могучий голос.
Как мог, так и сделал, пожал плечами я. А что мне ещё оставалось? Я завяз в этом Фатерлянде, как муха в меду. И я, кстати, не имею ни малейшего представления, что там с тобой случилось. Точнее, с той твоей частью, что отправилась со мной за архивом.
Да ничего с ней не случилось. Сидит себе, рыбачит. Зачем ты вообще в эту нереальность влез?
А меня никто не спрашивал. Я даже не понял, как там очутился. Только что разговаривал со специалистом по требухе, а в следующую секунду уже там.
Эгир засипел. Было такое впечатление, что он сейчас закашляет, и кокон распадётся. Поэтому я на всякий случай приготовился активировать маску.
Извини, прошелестели волны. Пока не оправился после взрыва. О чём мы говорили? А, да. Человеческий мозг слаб. Впрочем, меня тоже увлекли те замечательные штуки, которые вылезают, когда ловишь большую рыбину.
Достижения, что ли? удивился я. Не видел ничего нелепее. Погоди-ка, так это ты был на берегу того озера? За удочку, конечно, спасибо, но каким образом ты успел так прокачаться? Мы же одновременно прибыли в Фатерлянд!
Просто я всегда знал, что мне нужно, с ноткой гордости сообщил Эгир.
Да? А я-то на миг подумал, что мы туда за архивом пошли.
На короткое время повисла тишина.
В любом случае, тебе придётся вернуться в Фатерлянд, через минуту произнёс морской владыка.
Я и собирался, я развёл руками. Союзников вот искал. Но тут, откуда ни возьмись, какие-то танки появились. Это ведь они сбили наш флаер?
Возможно.
А есть какая-то информация, откуда они взялись? Каков состав отряда? Что их связывает с Фатерляндом? И с чего они напали на поросят Амлета?
Примечания
1
Умри, демон!