Авантюристка Кейт. На краю земли - Айлин Лин страница 10.

Шрифт
Фон

 Готовьтесь, к нам с визитом важные люди, впрочем, вы и сами всё прекрасно знаете.

Мужчина склонил голову:

 Всё будет сделано, как оговаривалось, Ваше Высочество, вам не стоит волноваться.

Кивнув ему в ответ, направилась к выходу.

 Крис, поваров в поместье уже предупредили?

 Да,  улыбнулась девушка,  туда помчался Айрис в клюве у Ирэн,  огорошила она меня своим ответом.

 Лишь бы Ирен случайно его не проглотила. Кстати, зачем наш шпион вернулся из Ушуйи?

 Он прибыл на остров вплавь,  начала доклад Кристина,  говорит, что у него для вас важные новости.

 Хорошо. Но поесть Айрис всё же решил прежде всего,  рассмеялась я, а Крис присоединилась. Любовь анимага-змеи Айриса к сладким булочкам мамаши Шарлотты уже стала притчей во языцех. Если его не было на место, но парень непременно находился подле жарко натопленной печи и выпрашивал сладкое угощение.  Такими темпами Айрис станет самым толстым змеем в истории.

До поместья мы добрались очень быстро на замечательных послушных лошадках. А по ровным дорогам ездить верхом оказалось сплошным удовольствием. Что же, надеюсь, мы сможем удивить бургомистра и епископа.

***

Интерлюдия

Лорд Джон Лэндо

Карета градоправителя весело катила по единственной пыльной, ухабистой дороге, ведущей прямо в сторону Огненной земли. Перешеек, соединявший основной материк с островом показался вдали через несколько часов езды. Рядом с ним дремал епископ Мишель. Он успел порядком надоесть Джону своими расспросами и рассказами в духе: "как было бы хорошо, если бы".

Покачав головой, лорд откинулся на спинку жёсткого сиденья, которое подпрыгивало на каждой кочке и яме. Он уже давно не обращал на такие мелочи внимания, мужчину гораздо больше занимали мысли о том, что его ждёт на землях Её Высочества Екатерины. Леди-пиратка. И он не сомневался, что это так и есть. А письмо герцогу Франсуа Омальскому уже отправилось в долгое плавание. Но сам бургомистр считал, что это его святая обязанность помирить Екатерину с отцом. И ещё Джон наделся, что его непременно наградят за помощь в поимке сбежавшей дочери. Вот только ему не давал покоя вопрос, зачем же Её Высочество не стала скрывать своего имени? И не зря ли он написал герцогу? Вдруг тот в курсе сумасбродств родной кровинушки? Но лучше перебдеть, чем недобдеть. Отбросив временно эти мысли, он снова отодвинул занавеску и посмотрел в окно. Вдали виднелось одноэтажное совсем небольшое строение.

Перед самым въездом на перешеек из здания вышло несколько человек. Они замерли у железной цепи, перегородившей проезд. Всё это удивляло и вводило в недоумение.

 Добрый день!  Джон услышал, как страж поздоровался с капитаном его охраны. Они о чём-то негромко заговорили, затем в дверцу его кареты постучали. Епископ Мишель резко очнулся и воскликнул:

 Уже приехали?

Бургомистр промолчал, и в этот момент створка двери резко распахнулась. На них смотрел одетый в странную форму молодой мужчина.

 Добрый день! Прошу прощения, но вам необходимо предъявить письмо от Её Высочества, где она приглашает вас посетить её земли.

 Добрый кивнул лорд Лэндо и спокойно вынул из-за пазухи конверт. То же самое сделал священник. Парень не стал вскрывать конверт, он просто прочёл, от кого и кому послание и вернул хозяевам с вежливым поклоном.

 Добро пожаловать в Огненные земли!  учтиво добавил он, закрыл дверцу и крикнул:  Пропускай!

Экипаж покатил вперёд, с грохотом проехал опущенную цепь, и Джон, и Мишель подскочили вверх, больно цепь была крупной, а потом продолжилась привычная тряска. И она длилась не так уж и долго

 Что это?  первый заметил перемены бургомистр.

 Что именно?  не понял епископ, посмотрев на удивлённое лицо попутчика.

 Разве вы не ощущаете? Трясёт не сильно

Священник прислушался к себе, к звукам снаружи и медленно кивнул:

 Чудны дела твои Всевышний и как это понимать?..

Лорд-бургомистр сжал руку в кулак и с силой постучал по стене между ним и кучером. Возничий тут же натянул вожжи, остановив карету.

Выбравшись наружу, оба мужчины огляделись. Дорога была идеально ровной, словно её кто-то специально выровнял, а сверху росла пружинистая короткая, очень густая трава. Именно она и смягчала ход транспорта.

 Интересно,  прижав палец к подбородку, негромко пробормотал градоправитель Ушуйи. Затем присел на корточки, чтобы посмотреть поближе и даже прижал ладонь к странному растению.  На мох похоже,  обернувшись к святому отцу, заметил он.

Епископ промолчал уж больно много лишних ушей было вокруг, но сам уже догадался, что без магии тут дело не обошлось. Как пить дать наколдовали чудо-траву!

С задумчивыми лицами оба вернулись в экипаж. Делиться своими выводами лорд Джон не посчитал нужным, впрочем, как и епископ Мишель. Через некоторое время оба погрузились в полудрёму, укаченные плавностью хода.

 Лорд Лэндо!  вместе с криком в дверцу кареты снова громко постучали, вырывая бургомистра из объятий Морфея.  Приближаемся к поселению!

 Ох и давно я так приятно не путешествовал!  сладко потянувшись, сказал епископ. Затем, несколько суетливо оправив сутану, отодвинул шторки в сторону, после чего вынул из глубоких карманов чётки-розарий и сосредоточился на мелькавшем за окном пейзаже: деревья и густая растительность вскоре сменилась ухоженными хлопковыми полями, где трудились многочисленные люди, а затем картина плавно перетекла в обжитую местность. Замелькали аккуратные домики. А после и вовсе трёхэтажное высокое здание, даже два.

Оба гостя чуть ли из окон не выпали настолько поразила их архитектура и необычный вид зданий. Лорд-бургомистр высоко вскинул кустистые брови, его всё больше удивляли перемены, произошедшие на этой земле. И люди, улыбавшиеся друг другу и без страха глядящие вслед незнакомцам с вооружённой охраной. Где забитые рабы? Где прячущиеся по домам дети и женщины? Где надсмотрщики, хлещущие праздношатающийся люд по спинам?

 Это что же здесь такое произошло-то?  с отвисшей челюстью пробормотал святой отец, во все глаза рассматривая опрятно одетых мужчин и женщин, весело галдящих детей.

Из кареты оба выходили несколько пришибленные, словно их пыльным мешком огрели. На верхней ступеньке большого двухэтажного особняка замерла хозяйка Её Высочество Екатерина. Девушка мило улыбалась, чинно сложив ладони перед собой.

 Ваше Высочество!  раскланялись оба, поднявшись к скромно замершей девушке, но тем не менее от неё шла мощная волна власти, она смотрела на них с царственной снисходительностью и всё понимающей улыбкой на устах. Епископ, не став сдерживаться, воскликнул:

 Ваше Высочество, буквально вчера в этом месте стояли хлипкие, покосившиеся, полные крыс хибары, а сегодня Как такое возможно?!

 О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух,  таинственно блестя глазами, ответила девушка.  Рада видеть вас в своём доме, господа!


Глава 11

Интерлюдия

Лорд Джон Лэндо вошёл в гостевую комнату следом за дородной чернокожей женщиной. Служанка была одета в строгое платье серого цвета из плотной ткани. Отменного качества. И на какой-то прислуге? Поразительно. Он думал, утро сюрпризов ограничится видом чистого селения и необычных построек, но нет, кажется, неожиданности и не думали заканчиваться.

 Лорд Лэндо, прошу вас, пройдёмте в уборную,  Джон на миг опешил и чисто на автомате проследовал за женщиной, сам же задавался вопросом, чего он там не видел?

Но как оказалось, ему в этой жизни ещё было чему удивляться. Ванная была просто невероятной! Эдакую красоту он давно не лицезрел в таком, казалось бы, обыденном месте. Стены покрывала светлая плитка с абстрактными золотистыми разводами, пол устилала такая же, только на полтона темнее. В центре стояла ванна. Но не привычная деревянная бадья, и даже не железная бочка, а что-то белоснежное с плавными изгибами. Рядом с ним на низком пуфике сложённые друг на друга широкие полотенца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке