– Полагаю, он был преисполнен сочувствия, хотя, конечно, зрелище есть зрелище…
– А что за казнь? – переспросил он. – Почему казнь?
– Его Величество, – сказал я, – велел меня сжечь.
Сэр Гримоальд нахмурился.
– Весьма странно. Вы разве не рыцарь?
– Да, разумеется.
– Рыцаря можно только обезглавить, – сказал он безапелляционно. – Особым церемониальным мечом в отличие от топора, которым рубят головы
простолюдинам. А сжечь… Это применимо только к ведьмам и еретикам. Правда, в наши безнравственные времена эта нечисть разгуливает свободно.
– У нас личные счеты, – вступился я за короля, – вот он и решил… еще и унизить. Но в последний момент Его Величество Император решил
вмешаться и, дав мне титул маркграфа, даровал марку Гандерсгейм. Конечно, Его Величество король весьма гневался. Тут ваш племянник и подвел
прямо к помосту коня со свободным седлом… Дальше вы знаете. Мы не задержимся у вас, на рассвете нас здесь уже не будет.
Он выпрямился, сказал надменно:
– В этих стенах вам ничего не грозит. Даже императору не выдам человека без решения суда. И то, если его полномочия признаю целиком и
полностью.
– Император ко мне отнесся благосклонно, – заверил я.
– Тем более, – сообщил он. – У императора есть чутье на людей, как я слышал не раз. Но с ним нужно быть настороже. Он как возвышает людей,
так и уничтожает… легко.
– Политик, – сказал я понимающе. Перехватил строгий взгляд сэра Гримоальда, добавил скорбно: – Там наверняка миновали славные рыцарские
времена! И наступило… что наступило.
Он покосился на распахнутые двери донжона.
– Пойдемте, сэр Ричард! Ужин стынет.
– Да-да, – согласился я. – Простите, не мог оторваться. Кстати, у вас прекрасная часовня!
Он шел рядом сухой, подтянутый и жилистый, как богомол. На лице, как у богомола, не отразилось никакого выражения, когда он произнес
нейтрально:
– Рад, что вы это заметили.
– Как не заметить, сэр Гримоальд, – ответил я почтительно. – При нынешнем равнодушии к делу, за которое отдал жизнь Христос, при запустении
церквей, ваше отношение просто удивительно!
– У нас прекрасная молельная комната, – сообщил он. – Я хотел было выстроить церковь, но отец Дромадерий отсоветовал. Людей немного, а
когда церковь пуста, нехорошо. В часовне каждый может помолиться в тишине, в молельной совершают торжественные богослужения.
В зале сэр Гримоальд держался так же бесстрастно и невозмутимо, но я ощутил, что в сердце владельца замка быстро занимаю места больше, чем
его племянник.
Слуги с неподвижными лицами, вышколенные настолько, что кажутся деревянными, замерли у стен. Длинный стол накрыт для троих: сэра
Гримоальда, Витерлиха и меня. Я держался, копируя хозяина, торопливо постигая его манеру и стараясь угадать общее направление, чтобы мог и
опередить, доказывая, что я сам такой, а не обезьяна подражающая.
Когда подали еду, простую, хотя и на серебряных тарелках, я сложил ладони и пробормотал молитву, стараясь, чтобы слова звучали отчетливо,
сэр Гримоальд прислушивается, пусть видит, что не прикидываюсь, бормоча тарабарщину. Витерлих кривился, морщился, страдал, видя перед собой
на тарелке хорошо прожаренное мясо, а в высоком кубке темно-красное вино, но поглядывал на строгого дядю и страдальчески вздыхал.
Сэр Гримоальд проговорил четким голосом:
– Сэр Ричард, я вижу, воспитание у вас надлежащее.
– Сэр, – возразил я шокированно, – вы мне льстите! Всего лишь элементарные манеры!
Он вздохнул, бросил короткий взгляд на племянника.