Галяшкина Виктория Наилевна - Повенчанные любовью стр 3.

Шрифт
Фон

 Хррррр,  услышал он довольный возглас и рука исчезла. Уже оседая на пол, некромант послал в мертвеца заряд магического пламени.

 А полицейский то провидцем оказался,  прошептал Тайрел, чувствуя, как жизнь покидает тело. Глаза закрылись и наступила темнота.

Глава 2


Эйвери сидела на окне и рассматривала звезды, которые отсюда казались такими близкими. Протяни руку, и они сами прыгнут к тебе в ладонь. Девушка была одета в легкое то ли платье, то ли ночную сорочку, которая не скрывала ее стройную хрупкую фигурку, с тонкой талией, длинными ножками и высокой грудью. Эйвери знала, что красива, но относилась к этому, как к чему-то обыденному и даже неприятному. Что хорошего в том, что, глядя на нее все особи мужского пола немеют от восторга. А потом начинают преследовать ее с настойчивостью и упрямством. Она променяла бы всю свою красоту на магию, как у сестры. Полина сейчас упражнялась со своим учителем Мейсоном. Тот нападал, а Полина должна была защищаться. Девушка весьма удачно отразила несколько атак, но вот последний выпад сбил ее с ног. Эйвери подпрыгнула от страха за сестру и чуть не свалилась с подоконника. Миг она в ужасе несется по ступеням, грозя сломать себе шею. Выбежав во двор, Эйвери бросилась к сестре, которая, недовольно отряхивала юбки.

 Ты слишком понадеялась на щит, Полина,  выговаривал ей Мейсон.  Ты закрылась, а надо было увернуться и контратаковать.  Давай покажу. Встань вот сюда и атакуй.

 Полин, не надо,  вскрикнула Эйвери, боясь за сестру.

 Не мешай, Ив,  бросила Полина и приготовилась ударить. Сгусток концентрированной темной магии полетел в сторону мужчины. Тот увернулся, поймал его ребром ладони, прокрутил в руке и отправил в обратный полет. Полина еле успела отпрыгнуть. Куст гортензий за спиной девушки вспыхнул.

 О мой бог,  послышался горький крик.  Что вы наделали ваша милость. Это же любимые гортензии вашей матушки,  к ним через весь сад спешил садовник.  Я все расскажу хозяйке,  пригрозил он учителю.

 Прости меня Итан,  повинилась Полина.  Это моя вина. Я попросила Мейсона показать мне, как надо уворачиваться от нападения.  Не надо ничего говорить маме. Не хочу, чтобы Мейсона наказали за мою оплошность.

 Ох, госпожа,  улыбнулся садовник.  Конечно я ничего не скажу.

 Тем более, что я помогу исправить вред, нанесенный твоей магией,  сказала Эйвери. Девушка подошла к кусту гортензии и прикоснулась к основному стеблю. Тут же все листья, которые пострадали от огня, распрямились и зазеленели. Сгоревшие цветки налились силой и цветом, и даже, кажется увеличились в размерах. Через минуту ничего в саду не напоминало о том, что недавно здесь произошло. Полина обняла сестру.

 Спасибо, Ив,  девушки обнялись.  Ты, как всегда, выручаешь меня. Чтобы я без тебя делала?

 Глупости,  ответила Эйвери.  Впрочем, как и всегда,  они в обнимку пошли в дом. Уже на лестнице их застал голос матери.

 Девочки, приведите себя в порядок и прошу вас обеих спуститься в большую гостиную. У отца для одной из вас, есть прекрасная новость,  сказала мать и быстро скрылась в глубине дома. Девушки переглянулись.

 Ты знаешь, что за новость должен сообщить нам папа?  спросила Эйвери.

 Нет, а ты?  ответила Полина.  Но мама вроде выглядела довольной, значит новость хорошая.

 Наверное ты права,  согласилась с сестрой Эйвери. Девушка не заметила озабоченного взгляда, которым обменялись между собой Полина и Мейсон.  Тебе нужно принять душ,  сказала Эйвери.  После занятий ты пахнешь дымом.

 Да, я последую твоему совету,  ответила Полина и проследовала за сестрой в дом. Эйвери быстро поднялась в свою комнату и переоделась в более подходящий наряд. Шелковое платье цвета морской волны со шнуровкой под грудью, выгодно подчеркнуло эту самую грудь. Неглубокое декольте оставляло открытым хрупкие ключицы девушки и глубокую ложбинку между двух полушарий груди. Рыжие, переливающиеся всеми оттенками расплавленной меди волосы, девушка сколола заколкой и оставила их струиться вдоль спины. Ущипнула себя за щеки, добиваясь легкого румянца, Эйвери поспешила вниз, в гостиную, где ждали ее сестра и родители. Войдя в гостиную, девушка села на свое место и, сложив руки на коленях, принялась ждать. Полина присоединилась к семье спустя десять минут. Эйвери заметила, что глаза сестры светятся, а губы чуть припухли, словно Полина только что целовалась. Однако зная чересчур серьезный характер сестры, девушка рассмеялась про себя. Скорее ее застанут целующейся с каким-нибудь парнем, чем Полину. Слишком серьезна и строга была старшая из сестер. Сестры вообще не были похожи. Полина была старшей сестрой и весь темный дар достался ей. Она была очень серьезной и даже где-то суровой. Полина в отличие от младшей Эйвери всегда знала чего хотела. Закончив в прошлом году академию ДиН с отличием, Полина начала тренироваться для поступления в военную академию. Именно для этого, отец пригласил для нее учителя по боевым искусствам, который должен был подготовить дочь к поступлению. Эйвери же была для родителей лучиком солнца. Девочка родилась слабенькой, и никто не думал, что она доживет до года. Однако девочка из года в год росла и становилась все крепче и здоровее. Темный дар младшая дочь барона Редвейна не унаследовала, зато получила магический дар одной своей прародительницы который проявлялся в их семье через три поколения светлую магию исцеления. Девушка была сильной целительницей, но в семье потомственных темных магов все равно считалась белой вороной. Да еще и эти волосы. Медные, рыжие, красные, какими только прилагательными не описывали волосы младшей дочери барона. И все эти прилагательные подходили к описанию. К тому же глаза зеленые, словно два огромных малахита. Эйвери с самого детства мечтала о глазах обычного карего цвета, как у мамы и сестры. Да и телосложением сестры отличались кардинально. Фигура у Полины была спортивной, мускулистой. Девушка была высокой и сильной. Эйвери же наоборот была хоть и высокой, но очень хрупкой и изящной. Сестры были очень близки и предано любили друг друга.

 Присаживайтесь, девочки,  проговорил Грег Редвейн отец Эйвери и Полины.  Мистер Мейсон, присоединяйтесь к нам.

 Благодарю вас, барон,  поблагодарил учитель, присаживаясь рядом с Полиной.

 Отец, а что за новости ты получил?  спросила Эйвери.

 Да, отец,  поддержала сестру Полина.  Мама прямо светилась вся, когда говорила нам об этом.

 Давайте поедим, а потом все обсудим,  ответил Грег Редвейн.  Эта новость не терпит суеты.

 Что же это за новость такая,  Полина вздернула бровь и переглянулась с Мейсоном. Затем девушка взяла в руки ложку и приступила к трапезе. Спустя полчаса, когда все вышли из-за стола и переместились в рабочий кабинет, барон достал из стола свернутый в трубочку пергамент.

 Полина, тут такое дело,  смущенно проговорил барон.

 Я так понимаю, что новость касается меня,  проговорила девушка напряженным тоном.

 Герцог Эмерелд просит у меня твоей руки,  на одном дыхании выпалил барон.  Точнее король Фостер Уиллоу Третий просит у меня руки моей старшей дочери для герцога Эмерелд.

 Что ты сказал, отец?  не предвещающим ничего хорошего голосом, переспросила Полина.  Я не ослышалась? Ты пообещал герцогу мою руку? Несмотря на то, что знаешь все о моих планах поступить в военную академию. Как ты мог?

 Я ничего не обещал герцогу,  воскликнул барон, обиженный несправедливым обвинением дочери.  Я даже не знал, что герцог имеет планы женитьбы на тебе. Эта новость меня, также, как и тебя, застала врасплох. Я даже не знаю, почему из всех девушек Альвентии, герцог выбрал именно тебя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3