Не знаю почему, но очень хочу тебя порадовать, сказал он. Даже представить не могу, что тебе довелось пережить в рёкане. Госпожа Рэй мало заботится о своих работниках хотя они трудятся не покладая рук. Поэтому не стесняйся, выбери кимоно, что тебе по душе.
Да нет же, я очень благодарна тебе, но не стоит Вдруг Мико заметила аккуратно расправленное на стене чёрное кимоно. Подол и края рукавов были выкрашены белым, изображая заметённую снегом землю, а посреди спины раскинул крылья и грациозно выгнул шею красный журавль. Мико остановилась, удивлённо глядя на эту картину.
«А ты знала, что посреди зимней ночи иногда можно увидеть, как танцует красный журавль?» в голове прозвучал лукавый голос Райдэна, и Мико нахмурилась, смутно припоминая, что, кажется, где-то уже видела похожее кимоно. Похожее? Или то же самое?
Это был их с Хотару восемнадцатый день рождения разгар лета и полгода после смерти родителей. Сестра уговорила Мико поехать в соседний город на фестиваль, который раньше они посещали каждый год. Денег на дорогу не хватало, а лошадей пришлось продать ещё месяц назад, но Хотару сумела уболтать соседских парней, которые ехали на фестиваль продавать сливовое вино, и уговорила пустить их с Мико на свою телегу.
Они бродили в толпе от палатки к палатке в ожидании фейерверков, Хотару порывалась скупить всё, на что падал взгляд от сладостей до украшений, но Мико, которая держала кошелёк при себе, позволила сестре купить только три шарика данго[26]. Хотару тут же надулась и обозвала Мико скрягой, а та ответила, что как ни крути, «данго лучше цветов». Ей самой лакомства не досталось лишних монет на это не нашлось.
Когда Хотару доедала данго, из толпы выскочил торговец и чуть ли не силой затащил их в свою лавку с кимоно на углу улицы. Мико сопротивлялась, говорила, что наряды им не нужны, но торговец полный добродушный мужичок с пепельными бакенбардами качал головой, улыбался и складывал пальцами непонятные знаки похоже, говорить он не мог. Хотару же, в отличие от ворчащей и упирающейся Мико, тут же загорелась интересом.
Да ладно тебе, давай просто посмотрим, шепнула она и решительно потянула Мико за собой.
Лавка была полна тканей и разноцветных кимоно точно как и комната, в которой Мико стояла теперь. Тогда она залюбовалась кимоно с нежными лепестками сакуры на снежно-белой ткани, а Хотару тут же заприметила другое чёрное с красным журавлём на спине. Это так было не похоже на неё, любившую светлые, нежные оттенки и цветочные узоры, что Мико удивлённо глядела, как сестра с восторгом разглядывает вышивку, не спрашивая разрешения торговца, заворачивается в не по размеру длинное кимоно и кружится, размахивая широкими рукавами будто крыльями. Она умоляла Мико купить ей это кимоно, даже плакала, но при всём желании денег на такую роскошь у них не было. Из лавки в тот вечер пришлось уйти ни с чем.
Захваченная своими мыслями, Мико сделала несколько шагов навстречу кимоно, вглядываясь в образ танцующей птицы. Вышивка была сделана так искусно, что журавль казался почти живым вот-вот взмахнёт крыльями и грациозно подпрыгнет в танце. Мико не заметила, как подошла к кимоно на расстояние вытянутой руки, провела кончиками пальцев по спине журавля, надеясь найти за нитями скрытый смысл.
«Что же этот тэнгу» закончить мысль Мико не успела.
Нравится? спросил Акира, оказываясь за её спиной, и Мико вздрогнула от неожиданности.
Я она осеклась, не зная, рассказывать ли Акире о странных словах Райдэна. Но тут её руку обожгло напоминание о сделке, и Мико неуверенно выдохнула: Да, оно очень красивое.
Велю его тебе купить! радостно хлопнул в ладоши Акира.
Ой, нет, что ты! Мико снова замахала руками, неловко улыбаясь и кланяясь. Оно выглядит жутко дорогим!
Да и не нравилось оно ей вовсе. Было в этом кимоно что-то неуловимо мрачное, тёмное и грустное. А возможно, дело было в Райдэне.
Не волнуйся. Мне в радость делать подарки дорогой гостье, отмахнулся Акира.
Да мне и носить-то его некуда. Уж точно не с катаной наперевес, снова запротестовала Мико, но Акира был непреклонен.
Позволь сделать тебе подарок, Мико! Он взял её ладони в свои и с надеждой заглянул в глаза, будто и правда покупка дорогущего кимоно сделала бы его самым счастливым на всём белом свете.
Не в силах устоять перед его искрящимся надеждой и добротой взглядом, смущаясь от неожиданной близости и дурманящего тепла его рук, Мико кивнула, сдаваясь.
Тебе оно очень подойдёт, сказал Акира, любуясь ею и всё ещё держа за руки. Можно будет красиво уложить волосы и вплести в них цветы, чтобы отвлечь внимание от шрама.
Мико вздрогнула, выдернула ладони из рук Акиры и спрятала взгляд. Ей вдруг стало стыдно за своё лицо, и она почувствовала себя маленькой и некрасивой, особенно рядом с таким прекрасным цуру. Как часто чувствовала себя рядом с Хотару. Поэтому Мико поспешила сменить тему.
Скажи, осторожно начала она, есть ли в этом кимоно что-то особенное?
Акира задумчиво взглянул на шёлковую ткань.
А тебе кажется, что есть?
Не знаю. Я думала, может быть, знаешь ты.
Акира пожал плечами и жестом пригласил Мико пойти дальше. Она послушно зашагала по коридору, а кимоно с красным журавлём на спине никак не выходило у неё из головы.
Глава 7
Зеркало в облаках
Акира вёл Мико по лабиринтам коридоров, и она уже не была уверена, что отыщет дорогу обратно. Казалось, что, как и в рёкане госпожи Рэй, дом вился, плёлся и менялся так, как ему заблагорассудится. Стены, как и прежде, были увешаны кимоно, некоторые из них были такими старыми, что уже истлели.
Наконец Акира остановился около двери, выпрямился и спрятал ладони в рукавах. Дверь бесшумно отъехала в сторону. Мико вслед за Акирой вошла в просторную комнату, от пола до потолка заставленную книгами, в центре которой за низким столиком сидела женщина без головы. Её тонкие руки с длинными ногтями водили кистью по тонкой бумаге, белая шея выглядывала из красного кимоно и заканчивалась ровным срезом с белой каплей позвоночника. Мико поджала губы и задержала дыхание, чтобы не вскрикнуть, её успокаивала только бесстрастность Акиры, который бродил взглядом по книжным полкам, будто высматривая что-то.
Не ждала я тебя в гости, Акира, донеслось откуда-то из-под потолка, и с книжной полки свесилась женская голова. Она цеплялась за книги длинными чёрными волосами, будто щупальцами. Молодое красивое лицо было мертвенно-бледным, чёрные глаза хитро блестели, алый росчерк губ изображал улыбку.
Здравствуй, Бунко. Акира едва заметно кивнул. Мы ищем одну девушку
Мы! Бунко перевела взгляд на Мико, будто только что заметила её. Притащил ко мне человеческого детёныша? В качестве платы?
Мико моя гостья, невозмутимо ответил Акира.
Губы Бунко изогнулись скептически, превратившись в угловатую алую линию, но она ничего не сказала. Мико под её взглядом поёжилась казалось, Бунко видела её насквозь.
Мы пришли заглянуть в твоё зеркало. Акира привлёк внимание Бунко, и чёрные глаза блеснули, нехотя отрываясь от Мико. И я бы хотел выкупить кимоно с красным журавлём.
Брови Бунко поползли вверх, она снова взглянула на Мико, потом на Акиру и облизала губы. Язык её оказался раздвоенным и напоминал два упругих щупальца.
Что же ты дашь мне взамен? нараспев произнесла Бунко, волосы ухватились за полки, перенося голову ближе к Акире. Их носы почти соприкоснулись, но Акира не дрогнул, а вот у Мико внутри всё сжалось.
Если это дорого начала Мико.
Мне не нужны деньги, фыркнула Бунко, даже не взглянув в её сторону. Я принимаю другую плату. Две вещи две платы. Цуру платит за кимоно, а ты, девчонка, за зеркало.