Это просто девчонка. Райдэн сделал ещё одну попытку заслонить свой ужин.
Я сам разберусь. Исчезни. И не заставляй меня повторять мою просьбу в третий раз.
Несколько долгих мгновений пальцы Райдэна ещё держали запястье Мико, а потом разжались. Он запустил руку в волосы, оглянулся, сверкнув полным ненависти взглядом и исчез.
Мико хотела тут же побежать, но встретилась взглядом с янтарными глазами Акиры, и они буквально пригвоздили её к месту. У Мико перехватило дыхание, а сердце вновь зашлось сумасшедшей дробью. Боги Истока, как же он был прекрасен! Мико не могла оторвать от него глаз, щёки согрел румянец, заворожённая, она даже перестала дышать. В сказаниях и легендах, в рассказах и кошмарных снах ёкаи всегда были пугающими, уродливыми и зубастыми. Так выглядели гости в рёкане и сама госпожа Рэй. И теперь Мико оторопела, не ожидая встретить кого-то настолько удивительно прекрасного. Акира будто весь был окутан солнечным светом, несмотря на царящую в саду глубокую ночь.
Не бойся, человеческое дитя. Акира сделал шаг к Мико, и она сжалась, каким-то чудом вспомнив, что перед ней вовсе не просто красивый мужчина, а настоящий ёкай опасный ёкай. Ноги дрожали, не желая держать её перепуганное тело. Я не трону тебя.
Акира присел на корточки и погладил Мико по голове. На его лице появилась тёплая улыбка, а в янтарных глазах разлился искрящийся мёд. Каменное спокойствие рассыпалось, будто скорлупа, уступив место весеннему теплу. На мгновение Мико показалось, что за его спиной расправились два крыла, белых с чёрной каймой. Журавлиные крылья. Цуру. Мико не сдержала вздоха облегчения, не веря своей удаче. Из всех ёкаев двора госпожи Рэй ей попался цуру благосклонный к людям помощник.
Ты потерялась, человеческая дочь? ласково спросил Акира, продолжая гладить волосы Мико. Или хотела сбежать от госпожи Рэй? Боюсь, если ты беглянка, мне придётся тебя вернуть.
Нет! вскинулась Мико. Нет, прошу, отпусти меня!
Решила сбежать от тяжёлого труда? понимающе склонил голову Акира. Я знаю, госпожа Рэй бывает жестока
Вовсе нет! Моя сестра выпалила Мико прежде, чем успела подумать, и затараторила, надеясь удержать внимание цуру: Мою сестру Хотару похитил ёкай и утащил в земли Истока. Я пришла, чтобы её отыскать. Я не знала другого способа попасть в земли Истока, кроме как прийти на службу в рёкан на границе миров. Я слышала, что Хотару Хотару упоминала про это место однажды
Мико говорила сбивчиво и путано, но Акира не перебивал и внимательно слушал, склонив голову набок.
Прошу, не отдавайте меня госпоже Рэй! Я должна найти сестру, она единственное, что у меня есть. Пожалуйста
Мико опустилась в сейдза[8] и поклонилась, ударившись лбом о влажную от росы землю.
Пожалуйста!
Она не поднимала головы, только слышала, как тихо зашуршали одежды Акиры, его тёплая рука легла ей на затылок и стала успокаивающе поглаживать.
Цуру не оставит в беде нуждающегося, мягко сказал он.
Мико вскинула голову, сердце замерло и забилось с удвоенной силой. Глаза наполнились слезами, и лицо Акиры расплылось, янтарные глаза превратились в два тусклых огонька.
Вы поможете мне? воскликнула Мико, прикрывая рот трясущейся ладонью. Прошу, помогите мне найти Хотару!
Акира, не стоило утруждать себя поимкой этой служанки, за спиной послышался стальной голос госпожи Рэй.
Мико вздрогнула, страшась обернуться. Этот голос мог значить только одно: кончено. Всё кончено.
Схватить её! скомандовала госпожа Рэй, и стражи позади забренчали доспехами, но Акира выступил вперёд, заслонив Мико собой.
Сколько она стоит? тихо спросил он, переводя взгляд с сжавшейся в комок Мико на госпожу Рэй. Я хочу выкупить это человеческое дитя.
А? Выкупить, Акира? переспросила госпожа Рэй. Её тонкие брови взмыли вверх от удивления, а змеиный рот растянулся в ухмылке.
Да, выкупить. Столько золота хватит? Акира достал из рукава увесистый мешочек. Мико выпучила глаза. Столько не стоили даже ойран.
Акира бросил деньги, госпожа Рэй ловко их поймала, и её змеиная улыбка стала ещё шире, а в глазах заплясали голодные огоньки.
Что ты в ней разглядел, Акира? поинтересовалась она, взвешивая мешочек в ладони. Что в ней особенного?
Ничего, просто ответил Акира. Если бы он что-то и разглядел, то явно не собирался откровенничать насчёт этого с госпожой Рэй. Она сощурилась, внимательно глядя на Акиру и усиленно раздумывая, не упускает ли какой выгоды, отдавая Мико. Упускать выгоды хозяйка рёкана не любила. Мико затаила дыхание в ожидании.
Госпожа Рэй щёлкнула пальцами, и в воздухе появились два свитка. Они развернулись, и Мико узнала контракт, который подписала кровью, когда поступала на службу в рёкан. Его госпожа Рэй бегло просмотрела и убрала в рукав. Второй свиток подлетел к Акире.
Подписывай скорее! Читать не обязательно, поторопила она, когда Акира забегал взглядом по строчкам. Если ты ничего от меня не утаил, то и переживать не о чем. Ты же ничего не утаил, Акира?
Ты же меня знаешь, Рэй.
То, что я ни разу не ловила тебя на лжи, не значит, что ты не лгал, цокнула языком госпожа Рэй и махнула рукой: Подписывай скорее, не испытывай моё терпение.
Акира вздохнул и прокусил большой палец левой руки. Поморщившись, он приложил палец к свитку, оставляя отпечаток, и договор тут же свернулся и исчез Мико и глазом не успела моргнуть.
Вы, цуру, удивительные. Странные, но удивительные, хмыкнула госпожа Рэй, кажется, довольная сделкой. Не можете пройти мимо несчастных и никчёмных. Что ж, заглядывай ко мне в гости чаще, Акира. В следующий раз я подберу для тебя кого-то ещё более убогого. Но лучше зайди с чёрного хода. Если о твоих вкусах узнают мои ойран, воспримут это как оскорбление.
Она спрятала мешочек с золотом в рукав, кивнула Акире и гордо развернулась, чтобы удалиться. Мико облегчённо выдохнула.
Когда госпожа Рэй скрылась из виду, Акира обратился к Мико:
Надеюсь, человеческое дитя, ты не боишься высоты, с этими словами он подхватил замешкавшуюся с ответом Мико на руки и, расправив огромные бело-чёрные крылья, взмыл в ночное небо.
Мико вскрикнула и спрятала лицо на его тёплой груди. От Акиры пахло солнцем и весенним ветром.
Глава 2
Шрамы и обещания
Мико и Хотару сидели на потрёпанном, но чистом татами в небольшом доме, что достался им от родителей. Сквозь распахнутые сёдзи[9] в комнату забиралась летняя влага, ветер лениво играл со стеклянным фурином[10] на крыльце. Его мелодичные звуки с трудом пробивались сквозь пение цикад, которые обосновались на дереве магнолии, что росло у самых дверей.
Красивые же? Красивые? Хотару завалилась на спину, вертя в пальцах янтарные бусы. Её длинные тёмные волосы шёлковыми лентами разметались по полу, розовые губы изогнулись в детской улыбке, а на загорелых щеках расцвёл румянец.
Мико перестала перебирать рис. Спину ломило от долгой работы, но она заставила себя улыбнуться сестре в ответ. Янтарные бусы такие не полагалось носить обычным людям. Их носили только монахи, и монахи же дарили янтарные бусы в день свадьбы членам императорской семьи как знак благословения Сияющей Богини. Если Хотару увидят в этих бусах, могут и арестовать. Но сестре, кажется, было совершенно всё равно, она зачарованно любовалась тем, как солнечный свет играет в круглых бусинах.
Красивые, сказала Мико, но не смогла скрыть в голосе недовольство, и Хотару это, конечно, заметила.
Что опять не так? Она повернулась, надула губки, став выглядеть ещё младше своих лет. Её серая юката распахнулась, открывая взору несколько круглых синяков на шее и плече подобные следы страстных поцелуев появлялись на коже Хотару всё чаще. Мико нахмурилась и отвела взгляд.