Да, наручники стоящие, согласился Сазерленд.
То есть полицейские?
Пока неизвестно.
Но на лодыжках Рид покачал головой. Бессмыслица.
Нет, если надо не дать кому-нибудь сбежать, заметил Йейтс.
Сазерленд провел пальцем по носу.
Шивон, можете что-нибудь добавить?
Кларк откашлялась.
Один из моих источников считает, что может подсказать нам имя.
Собравшиеся оживились. Рид забыл про свою карту и направился к Кларк.
Продолжайте! потребовал он.
По телефону он не захотел сказать.
Тогда давайте встретимся с ним! Рид взглянул на Сазерленда, дожидаясь одобрения, но тот смотрел на Кларк.
Шивон, можете уточнить, о ком вы?
Бывший полицейский. Несколько лет как в отставке. И если я в нем не ошибаюсь, появится он здесь минут через десять-пятнадцать.
Так расскажите о нем что-нибудь, пока не пришел.
Минут за десять-пятнадцать? Кларк фыркнула. У него столько заслуг, что минут в десять-пятнадцать я вряд ли уложусь.
Сазерленд откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
Хотя бы попробуйте.
Дежурный отказывался меня пропускать, пожаловался Ребус, когда Кларк вела его вверх по лестнице. А ведь было время
Кларк остановилась и повернулась к нему.
Джон, с тобой все в порядке? Я серьезно.
Болячки все еще со мной, если ты о них. Никуда не делись.
Знаю. И стали запущенней.
И все-таки я снова здесь. Ребус простер руки. Знаешь пословицу
Фальшивая монета всегда возвращается? Слон в посудной лавке?
Я имел в виду бог из машины, только вспомнил, что это не совсем пословица. Ребус помолчал, огляделся. Как в старые добрые времена
От которых ничего не осталось, буркнула Кларк и снова зашагала вверх.
К тому времени, как они добрались до лестничной площадки, Ребус уже еле дышал. Он постоял, собираясь с силами, и похлопал себя по карману, проверяя, там ли ингалятор.
С сигаретами я покончил раз и навсегда.
А с выпивкой?
Употребляю только особую микстуру, ваша честь.
Расправив плечи и придав лицу выражение, которое Шивон Кларк помнила по прежним временам, Ребус прошествовал мимо нее. Сазерленд, ждавший Ребуса посреди кабинета, крепко пожал ему руку:
Не каждый день можно встретить легенду.
Это вы про себя или про меня? ответил Ребус.
Сазерленд, улыбнувшись уголком рта, предложил Ребусу стул. Фил Йейтс стоял, привалившись к стене; именно его стул достался Ребусу. Сазерленд сел за стол и сцепил пальцы.
Шивон говорит, что у вас вроде бы есть какая-то информация. Мы очень благодарны вам за то, что пришли.
Благодарности у вас может поубавиться, когда вы услышите имя. Дело было в две тысячи шестом. Ребус посмотрел на Рида: Вот вы еще под стол пешком ходили. Потом повернулся к Сазерленду: Ваш малец тут что, на практике?
Инспектор Рид старше, чем кажется. Сазерленд пытался сохранять легкий тон, но Кларк понимала, что он долго не продержится.
Ребус настороженно оглядел собравшихся.
Я Шивон уже сказал, что у нынешнего поколения короткая память. Если я прав, то ваша машина вполне может принадлежать Стюарту Блуму. Он подождал, глядя, как нахмурился Сазерленд.
В две тысячи шестом я еще служил в Инвернессе, сказал наконец старший инспектор.
А ты, Шивон? Ребус наставил на нее палец. Даю подсказку: тебя тогда откомандировали в Файф. По-моему, на три месяца. Твой отъезд по времени почти совпал с тем случаем.
Дело частного детектива? Кларк кивнула. Мы обсуждали, я помню. Он тогда пропал с концами.
Именно. Улавливаете намек? Ребус мельком взглянул на каждого, но лица собравшихся ничего не выражали.
Кэллам Рид быстренько достал телефон и вбил имя в поисковик. Остальные, поняв, что он делает, тоже приступили к поискам в интернете. Примеру Рида не последовал только Сазерленд у него завибрировал телефон.
Старший инспектор Сазерленд, сказал он и стал слушать, не сводя глаз с Ребуса. Закончив, показал Ребусу экран: Общественность на связи. Другая общественность, должен сказать. Три человека назвали то же имя, что и вы.
Имя частного детектива из Эдинбурга, со значением заметил Ребус, изучая информацию на экране телефона. Который пропал без вести в марте 2006 года. Его партнеру задавали вопросы
Деловому партнеру? перебил Сазерленд.
Любовнику, поправил Ребус. Стюарт Блум был геем. Так получилось, что его парень сын следователя из убойного отдела в Глазго, Алекса Шенкли.
Парня подозревали? спросил Сазерленд.
Еще как. Но если шума никто не поднимает, а тела нет
Сазерленд подошел к стене и принялся изучать карту. Ребус присоединился к нему.
Лес прочесали?
Ребус медленно кивнул:
Думаю, не один раз.
Почему? Сазерленд полуобернулся к нему.
Причина владелец рощи.
Говорите же, Джон, не тяните, рявкнул Сазерленд. Его терпение было на исходе.
Стюарт Блум работал на кинопродюсера по имени Джеки Несс. Дом Несса расположен в дальнем конце рощи, если смотреть от дороги. Ребус вгляделся в карту и ткнул пальцем в какую-то точку. Более или менее здесь. И пусть слово дом не вводит вас в заблуждение. Больше тянет на особняк.
Этот Несс все еще живет там?
Ребус пожал плечами. Сазерленд повернулся к подчиненным.
Мне нужна информация, потребовал он у всех сразу и ни у кого конкретно.
Нам бы компьютер, сказал Йейтс. У меня в машине ноутбук. Могу принести.
Сазерленд кивнул и сказал ради Ребуса:
Так теперь называются лэптопы.
Знаю, огрызнулся Джон Ребус. Что дальше?
Сазерленд задумался.
Вы были в группе, которая вела первичное расследование. Может, расскажете, что вам известно? Нам бы это помогло.
Предположим, добавила Тесс Лейтон, что это и правда машина того самого Блума, а в багажнике он сам.
Давайте мыслить шире, согласился Сазерленд. А Джон, может быть, пока даст показания просто чтобы все прояснить. Архив ведь остался?
Наверное, почти все забрал ОБК, как бы вскользь заметил Ребус, делая вид, что изучает карту.
ОБК?
Я знаю, что теперь они называются АКО, но в две тысячи шестом это был отдел по борьбе с коррупцией. Кое-кому из вас небольшая лекция по истории пошла бы на пользу. Тогда полиции Шотландии еще не существовало. Были восемь региональных подразделений
Простите, Джон, а при чем здесь ОБК? перебил Сазерленд.
Ребус сделал вид, что задумался.
Ну, сказал он наконец, мы каким-то образом умудрились устроить черт знает что. ОБК был, так сказать, вишенкой на торте, не более.
И верно. Взгляд Рида был прикован к экрану телефона, большой палец работал без устали. Во время расследования и после него семья Блума подала с десяток жалоб. А в прошлом году снова взялись за старое.
Ребус медленно кивнул, не сводя глаз с Сазерленда.
Дело сильно бы упростилось, если бы в машине оказался кто угодно, только не Блум. Есть шанс, что это самоубийство?
Думаю, самоубийство можно смело исключить. Кто-то загнал машину в заросли папоротников и прикрыл ветками.
Он сам мог это сделать, а потом залезть в багажник. Если действительно хотел, чтобы его не нашли.
Джордж Гэмбл сипло усмехнулся.
Вы когда-нибудь видели, чтобы самоубийцы сковывали себе лодыжки наручниками?
Наручники? Ребус перевел взгляд с Сазерленда на Шивон, после чего снова посмотрел на Сазерленда.
Мне кажется, на этом этапе еще рано афишировать подробности. Сазерленд сердито глянул на Гэмбла.
Полицейские наручники? нажал на него Ребус.
Сазерленд вскинул ладонь:
Давайте пока притормозим. Лучше присядем, и вы расскажете нам эту историю.
Чашка чая была бы очень кстати.
Сазерленд кивнул и взглянул на Кларк:
Шивон, вы тут лучше всех ориентируетесь
Через дорогу есть кафе. Самый подходящий вариант.
Сазерленд извлек из кармана двадцатифунтовую банкноту и протянул ей.
Погодите-ка! возмутилась Кларк. Вы что, хотите меня туда отправить?
Я просто делегирую задачу, с хитрым видом сказал Сазерленд.