Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2 файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2
© Интернациональный Союз писателей, 2022
Вступление
Международная Академия наук и искусств при поддержке Интернационального Союза писателей представляет вашему вниманию второй том альманаха «Словесность».
Приятно отметить, что мы с вами продолжаем великую традицию выпуска альманахов в России, начатую в конце XVIII века. Еще в 1827 году А. С. Пушкин писал: «Альманахи сделались представителями нашей словесности. По ним со временем станут судить о ее движении и успехах». И это действительно так. В свою очередь, В. Г. Белинский называл эпоху выходов альманахов в России «альманачным периодом» и писал, что «русская литература была по преимуществу альманачною».
Альманах Международной Академии наук и искусств является своего рода жемчужиной и многонациональным достоянием, так как содержит в себе произведения наиболее значимых авторов, независимо от их национальности и мест проживания, пишущих произведения на русском языке.
В нашем альманахе нет границ, есть только полет мыслей и литературное творчество во всех его проявлениях, что доказывает присутствие на его страницах авторов из России, Украины, Молдовы, Белоруссии, Казахстана, Армении, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана, Латвии, Эстонии, Туркменистана, Израиля, Италии, Франции, Германии, США и многих, многих других. Так или иначе, все авторы альманаха Международной академии наук и искусств, представленные в сборниках, вносятся в «Бронзовый список», «Серебряный список», «Золотой список», «Платиновый список» и «Бриллиантовый список» Международной академии наук и искусств. Лучшие из них будут удостоены общественной награды медали или ордена «Звезда дружбы», учрежденных Международной Академией наук и искусств при поддержке Интернационального Союза писателей.
Альманах Международной Академии наук и искусств имеет особенность. Он разделен на территориальные части света: Азия, Европа, Россия по месту рождения или проживания авторов.
Азия
Анжелика Биляк Каракелле
Родилась в 1972 году в белорусском городе Могилеве. Читает с четырех лет. Школу окончила в неполные шестнадцать.
В 1991 году семья будущей писательницы репатриировалась в Израиль.
Анжелика Биляк Каракелле получила специальность налогового инспектора, работает бухгалтером в крупной фирме, одновременно является частным предпринимателем.
Пишет с детства прозу, стихи, басни, песни. Много читает. Среди любимых авторов Лион Фейхтвангер и Алексей Толстой, Станислав Лем и Жюль Верн, Дэн Браун и Олег Рой, Дарья Донцова и Борис Акунин[1]. Интересуется популяризацией науки, занимается спортом и танцами, любит театр и балет.
Номинант на премию «Поэт года 2021», участник проекта «Антология русской поэзии 2021».
Окно в два мира
Ветер
Учусь любить
Пустота
Диалог с дочкой
Двое
Укради меня
Не бойся
Виктор Медведев
Поэт, прозаик, журналист. Родился 15 апреля 1948 года в пригороде города Алматы в Казахстане. Отец уроженец Рязанской области.
По образованию историк. Несколько лет работал преподавателем истории и рисования в школах Казахстана и Украины, инспектором в районном отделе народного образования, затем журналистом и секретарем областного общества охраны памятников. В дальнейшем-художником, организатором артели резчиков по дереву и росписи по керамике. В 21 год опубликовал первые стихотворения в городской газете «Ленинская смена». Более десяти лет являлся одним из постоянных авторов в коллективных сборниках «Лики земли», «Ступени», «Горизонт» и других. На радио вел рубрику «Стихотворения в прозе» зарисовки красивейших мест природы Казахстана. Опубликовал десятки статей и очерков в защиту памятников архитектуры.
Первый авторский сборник стихов «Мельница времени» увидел свет в 1988 году. Вслед за этим была издана хорошо иллюстрированная сказка в стихах «Волшебный журавль» по мотивам белорусского фольклора. В текст всюду вплетены народные пословицы и поговорки. На слова сказки в дальнейшем была написана музыка. Произведение исполнялось на радио и в филармонии.
Русь
Вечное древо
Слова
Давнее
Сирень
Деревянный смычок
«Я смотрю, как ребенок, на ствол необъятного дуба»
Кижи
Поэма
Преданье
Диво
Север
Художник
Сюжет
Картина
Бунтарь
Кижи
Россия
Joy Math
Комлева Анна Викторовна родилась 6 января 1972 года в городе Ленинграде. Среднюю школу окончила в 1989 году.
В 90-х работала в издательстве «Питер», выполняла художественный дизайн в творческом объединении «А-Я» (подразделение «Грунт»). Участвовала в выставках фотохудожников в Манеже (Санкт-Петербург, 1997, 1998 гг.). Автор четырех монографий, более пятидесяти научных статей на темы искусства и смежных дисциплин: живописи, театра, кино, литературы, архитектуры, физики. С 2010 г. член Союза театральных деятелей, Санкт-Петербург (СТД ВТО). 20022005 гг. работала в Ленинградской областной детской библиотеке в должности библиотекаря, 2006 г. в театре «На Литейном» (Петербург). С 2007 г. по настоящее время работник осветителъского цеха в Академическом театре им. Ленсовета (Петербург, Владимирский пр., 12).
С 2020 г. член Гильдии неигрового кино и телевидения (Москва). Секция: режиссер, сценарист. Фильмы: «Холод» (2019), «Мастер» (2020), «Живопись Лета» (2021). С 2021 г. член Творческого союза художников России Международной федерации художников (International Federation of Artists, Moscow). Секция: театр, кино, телевидение.
Больной из Рочестера
Сказочное происшествие
На одной злобе далеко не уедешь, нараспев проговорил выпущенный на свободу из лечебного учреждения Эдвард и поднес горящую спичку к маленькой тряпичной куколке, сидящей в витрине старого винтажного магазина
Куколка вспыхнула, но не сразу: вначале огонь охватил ее волосы, затем бумажное платьице и в довершение ее маленькие ножки, обутые в крохотные фиолетовые ботиночки.
Волосы на ее миниатюрной головке были аккуратно расчесаны и убраны в элегантную конструкцию, довершал прическу маленький цветочек фиалки нежно-розового цвета.
Ее лицо, сделанное из фаянса, излучало какой-то застывший, оцепеневший, удивленный взгляд. Взгляд, открытый для всего неизвестного на Свете, и тот опыт, который эта куколка впоследствии получала от жизненных знаний, не омрачал ее прелестного, милого лица, но только укреплял куколку в ее стойких жизненных убеждениях: я смогу победить всех тараканов на кухне!
Куколка жила в маленькой картонной коробочке, которую с большой любовью и заботой соорудили для нее взрослые дядя и тетя. Тетя каждый вечер расчесывала куколке волосы, при этом напевая английские народные песни. Особенно она любила напевать песенки всемирно известного шотландского поэта Роберта Бёрнса. Ах! И мир как будто становился светлее и ярче!..
У куколки был свой столик, свой стульчик, диван, кроватка, маленький пуфик и украшение ее девичьего будуара трильяж с миниатюрными баночками для косметики. Ее гребешок для волос, привезенный из ост-индской колонии прадедушкой тети, был сделан из слоновой кости.
Смена нарядов куколки была возведена в торжественный ритуал, после которого устраивалось большое чаепитие: с пончиками, кусочками коричневого тростникового сахара и непременно с кувшинчиком двадцатипроцентных сливок, которые так любила тетя!
Наряды были пошиты для различных жизненных ситуаций, на каждый случай жизни. Ах! Что поделать! Куколку любили ее хозяева! А она?..
Наряды для куколки шились из дорогих итальянских и французских тканей. Шелк для брючного костюма, для ночной пижамы, для летней кофточки. Синий, красный, голубой, фиолетовый бархат для делового гардероба. Туфельки на шпильках всевозможных размеров, различного дизайна и для вечернего коктейля под вечернее платье, и для веселой вечеринки, и для торжеств по случаю и без