Свидание в Скалистых горах - Болятко Ольга А. страница 2.

Шрифт
Фон

Даже его улыбка была больше похожа на оскал.

 Мисс Серебряные Шпоры Колорадо и я хорошо знаем друг друга, Марта.

Флер стиснула в руке анкету и сунула ее в карман юбки. Ну и пусть. Лучше забыть об этой работе, чем снова оказаться рядом с этим типом. Марта что-то говорила, но Флер ее не слышала. Все ее внимание было сосредоточено на человеке, который расстроил ее помолвку с его братом.

 Как неприятно снова увидеть тебя, Дрейк,  сказала она. Флер понимала, что рано или поздно должна была столкнуться с ним. К счастью, ей не нужно беспокоиться о том, чтобы не столкнуться с Колином, поскольку ее бывший жених переехал в Монтану.  Но теперь я хотя бы буду знать, что мне следует избегать этого места, пока я здесь.

 Надеешься вернуть себе былую славу на ринге? Или уступаешь это место новичкам?

Он сразу же вернулся к их былому антагонизму. Но так ей проще было подавить сложные чувства, которые вызывал в ней этот мужчина.

 Могу задать тебе тот же вопрос. Насколько я знаю, для тебя родео уже в прошлом. Но как мне ни нравится беседовать о том, как ты испортил мне жизнь, мне пора идти.  Она повернулась к Марте:  Было приятно снова повидать тебя, Марта.

С внешним спокойствием, под которым кипела ярость, Флер прошла мимо Дрейка Александера, мысленно поклявшись себе, что больше никогда не переступит порог этого заведения.


Дрейк сел за ближайший к входу столик и приказал себе не смотреть в окно на Флер Баркли.

Но, к несчастью, его взгляд уже был прикован к стройной фигурке, подходившей к ржавому корыту, которое было настолько старым, что могло считаться антиквариатом. Не та машина, в которой он ожидал увидеть бывшую королеву родео. Но с Флер никогда нельзя было знать, чего ожидать.

Черт, она выглядела еще невероятнее, чем прежде.

Но никакая красота не могла затмить жадное сердце. Он был зол на нее, потому что она пыталась охмурить его младшего брата и заставить его жениться на ней после того, как они встречались всего несколько месяцев. Но у него и до этого были причины избегать ее.

Нельзя было отрицать, что Флер была неотразима. Длиннющие ноги и губы, такие пухлые, что от одного лишь взгляда на них воображение начинало работать, как бешеное. Его тянуло к ней, и в то же время она бесила его. Это было опасной комбинацией, поэтому он старался держаться от нее подальше. Особенно учитывая, что она была на семь лет моложе его. И когда они постоянно сталкивались на ринге, он старался держаться с ней холодно.

Пока он не обнаружил, что его брат внезапно обручился с ней, едва ей исполнилось двадцать лет. После смерти родителей Дрейк стал фактически главой семьи, и он очень серьезно относился к своей обязанности защищать сестру и брата. Так что он прямо сказал Флер, что думает о ее интригах. И спустя несколько дней помолвка была расторгнута, а Колин, винивший во всем брата, уехал в Монтану. Дрейк надеялся, что брат образумится, и его гнев остынет, но прошло пять лет, а Колин так ни разу и не приехал домой.

И теперь он смотрел, как Флер подходит к своей машине. Ее короткая синяя юбка обтягивала бедра, серебряные цепочки, спускавшиеся ей на грудь, сверкали на солнце, а поверх простой белой футболки на ней была джинсовая куртка единственное напоминание о том, что когда-то она была королевой родео.

Тяжелая кружка со стуком опустилась на стол перед ним, выводя его из задумчивости. Марта стала наливать в нее кофе из дымящегося стеклянного кофейника.

 Я отдала бы правую руку за то, чтобы стать мисс Серебряные Шпоры,  сказала она.  Это очень уважаемый титул.

 Я знаю,  согласился он, чувствуя некоторую свою вину.  Я не собирался никого оскорблять

 Но выглядело так, будто собирались.  На лице Марты уже не было привычной солнечной улыбки.  Вы имеете представление о том, сколько эти женщины делают добрых дел, завоевав этот титул?

Он, конечно, это знал. И ему не следовало так реагировать на Флер. Но она всегда выводила его из состояния равновесия.

 Я приношу свои извинения. Я не должен был так обижать ее. Но у нас с ней давняя взаимная неприязнь.  Ему не хотелось огорчать своего лучшего менеджера, и он поспешил сменить тему.  Она сказала, зачем она вообще приехала сюда?

 Искала работу. Но поскольку она смяла в комок анкету, которую я ей дала, сомневаюсь, что она захочет работать здесь.

Флер искала работу?

Сколько же времени она планирует провести здесь?

Он не должен был поддаваться желанию уколоть ее. Он уже много лет ждал, когда же выставят на продажу Крукт-Элм. А сейчас, когда это должно было произойти в обозримом будущем, первое, что он сделал,  вступил в перепалку с Флер. Это был рефлекс, который выработался у него еще в далеком прошлом, когда он всячески старался держаться от нее на расстоянии вытянутой руки.

Почему он не выразил соболезнования по поводу кончины ее бабушки? Ему всегда нравилась Антония Баркли, пусть даже она и отказывалась продать ему часть своего ранчо. И она предупреждала его, что в один прекрасный день ему придется торговаться за это ранчо с ее внучками.

И этот день настал, а он сразу же все испортил. Просто он был потрясен, когда вошел в ресторан и увидел такую роскошную женщину, что у него перехватило дыхание. А когда она повернулась, и он узнал ее

Былые горечь и влечение охватили его.

Он сделал глоток кофе и снова посмотрел в окно.

Ржавая машина все еще стояла на стоянке, прямо рядом с его грузовичком. Он видел сидевшую на водительском сиденье Флер, которая разговаривала по телефону.

Он вскочил и направился к выходу, не успев даже подумать.

Он хотел прямо здесь и сейчас сделать ей предложение о покупке Крукт-Элм. Она с готовностью взяла у него отступные пять лет назад, когда обручилась с Колином. Он случайно услышал, как они обсуждали брачный договор меньше чем через неделю после помолвки. Согласно договору, Флер в случае развода получала значительную сумму. И он тут же отправился к ней, чтобы сказать, что об этом думает. И хотя в результате этого разговора она порвала с его братом, все это нанесло большой ущерб их семье.

Сейчас он признавал, что неправильно повел дело тогда. Теперь он стал мудрее. Так что, может быть, он сможет уговорить ее продать ему свое ранчо.

Но то, что она ездила в такой обшарпанной машине, заставило его задуматься. Он считал ее простой охотницей за деньгами, но это никак не увязывалось с ее машиной или с тем, что она ищет работу.

Когда он подошел ближе, она подняла голову и посмотрела на него, прищурив свои серые глаза. Но все же опустила боковое стекло.

 Придумал, как бы еще посильнее уколоть меня?  спросила она.

Он не поддался на удочку. Он не мог позволить себе злить ее, если хотел, чтобы она продала ему ранчо.

 Мне очень жаль твою бабушку. Все очень любили Антонию.

Флер помрачнела.

 Спасибо,  холодно сказала она.  Я организую достойные поминки.

 Не сомневаюсь, что многие захотят почтить ее память.  Дрейк заколебался, не зная, что делать дальше. Сделать ей предложение прямо сейчас? Или попытаться сначала исправить впечатление от их первой встречи? Подавив свою гордость, он попытался сменить тон на более доброжелательный:  Марта упомянула, что ты хотела устроиться на работу?

Она с горечью рассмеялась:

 Хотела, пока не узнала, кто теперь владелец заведения.

Он облокотился о капот своей машины, припаркованной рядом. Марта упрекнула его в том, что он невежливо обошелся с Флер. И он решил постараться больше не задевать ее.

 Мы можем постараться больше не сталкиваться. Я очень редко бываю здесь.

 Этот разговор становится все более странным.  Она покачала головой.  Это что, еще одна попытка унизить меня? Ты хочешь приглашать своих богатеньких дружков, чтобы они насмехались надо мной, пока я буду их обслуживать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке