Почему с неё не сняли исподнее? потребовала она, глядя на лорда Шенье. От её тона и оттого, что обо мне говорили, словно о предмете, меня затрясло. Но вспомнив предупреждение душегубца, я сделала над собой усилие и не стала встревать в разговор.
Лорд Шенье вздохнул.
На ней традиционный плащ, ответил он, этого должно быть достаточно.
Когда младенцы проходят проверку, с них снимают всё. В зале ей нужно будет раздеться, сказала высшая нетерпящим возражений тоном, и у меня в груди похолодело.
С чего вдруг? вспылила я, тут же позабыв о предупреждении лорда Шенье. Я что, похожа на младенца?
Кэтлин, процедил душегубец сквозь зубы и потянул меня за рукав.
Угу-ум, кивнула Сандрия задумчиво, что-то подметив для себя в моём ответе. Нет, покачала она головой, на младенца ты непохожа. А вот на невоспитанную девицу, которая не знает, что такое уважение, очень даже. Традиция будет соблюдена, отрезала высшая.
Не будет, ответила я закипая.
Какая разница в исподнем я или без? В балахоне или нет? Что бы из себя ни представляла эта проверка, раздеваться для неё вряд ли было обязательным. Но речь же шла о святая святых традициях!
Кэтлин, успокойся, лорд Шенье притянул меня ближе и сжал руку так сильно, что я поморщилась от боли.
Не трогайте меня, отдёрнула локоть.
Угу-ум, подметила высшая ещё что-то и, смерив меня тяжёлым взглядом, натянуто улыбнулась. Что ж, Кэтлин, сказала она, подходя ближе, не хочешь раздеваться, не раздевайся. Пройдём в зал? она махнула рукой в сторону лестницы, ведущей на этаж ниже.
Если это был храм Твердыни, то его конструкция казалась непривычной. Мне ещё не приходилось слышать о храмах, уходящих так глубоко в землю и напрямую соединённых с резиденцией эрра. В лучшем случае у храма был один подземный этаж для особых или тайных служений. Здесь же как минимум два, а навскидку и все три подземных уровня.
Почему ты так враждебно настроена, Кэтлин? спросила Сандрия, пока мы спускались. Лорд Шенье шумно выдохнул у меня за спиной.
А вы бы не были враждебно настроены? Я вцепилась в каменные перила и посмотрела на высшую вопросительно. Мы замерли на ступенях, и шедшая за нами процессия тоже остановилась. Я затылком почувствовала разъярённый взгляд лорда Шенье, хотя на этот раз не нарушила никакой запрет и лишь отвечала на вопросы.
Зачем же мне быть враждебной? удивилась высшая. На твоём месте я бы гордилась отведённой мне ролью. Это честь, Кэтлин.
Мне такая честь не нужна, ответила я резче, чем планировала. И роль эта мне тоже не по нраву.
То есть ты не рада? переспросила Сандрия голосом, полным льда.
Нет, я не рада. И не хочу венчаться с вашим эрром.
Тогда зачем проходить проверку? несмотря на холодность взгляда, Сандрия продолжала натянуто улыбаться, и от этого её лицо казалось жутким в свете факелов.
Чтобы доказать лорду Шенье, что у меня нет силы заклинательницы.
Ха-ха, рассмеялась вдруг высшая. Этого не может быть. Но мы проверим, как и велит традиция. Хотя сделать это нужно было ещё в младенчестве
И снова осуждение. Будто их избранную эн-нари не похитили, а она сама не пришла на ритуал.
Остаток пути мы проделали в гробовом молчании. Слышно было лишь звуки шагов дагневное дыхание лорда Шенье. Похоже, он не разделял моё стремление к честности.
Когда мы спустились в расположенный этажом ниже холл, дверь, ведущая в зал, уже была открыта и у входа дежурило два служителя. Таких же щуплых, как и те, что встретили нас наверху. Высшая, проходя мимо, кивнула им, и те понимающе кивнули в ответ. Этот жест очень походил на приветствие, но отчего-то казался слишком серьёзным.
Спустя минуту, едва процессия вошла в зал, тяжёлая дверь позади нас захлопнулась. Так вот, что это означало.
Никто не должен нас прерывать, улыбнулась Сандрия, и у меня по спине вновь пробежал холодок. Каждая её улыбка по отношению ко мне казалась не просто неискренней, но и полной угрозы. Проходи к алтарю, она указала вперёд, и я застыла в изумлении.
Алтарь был не единственным и не главным объектом внимания. В центре ничем не примечательного зала с переливчато-серыми стенами возвышался огромный столб из светло-голубого кристалла. Неравномерный, с желобками и перекатами, он, словно ствол дерева, вырастал из пола и тянулся к потолку, пронзая его насквозь и уходя выше. Алтарь был расположен как раз у подножия этого столба. Окружённый кристаллами, он задней стенкой срастался с ними.
По бокам от столба находились две пластины прямоугольной формы из того же прозрачно-голубого материала.
Вдоволь наглядевшись на этот чудо-столб, я наконец подошла к алтарю. Длиной примерно полметра он доходил мне до пояса и имел овальное углубление в центре видимо, место для младенца.
Что делать дальше? оглянулась на высшую.
Дождаться, когда эрр встанет у противоположного.
Лорд Шенье уже обходил столб по кругу, чтобы расположиться по другую его сторону, там, где, по всей видимости, имелся второй алтарь.
Положите ладони на камень, велела Сандрия.
Я занесла руки над алтарём. Они дрожали от волнения и страха. Правильно ли я сделала, что согласилась на проверку? Если бы я настаивала, что у меня нет дара, может, лорд Шенье в итоге отстал бы?
Время тянулось, а я никак не могла решиться. Лишь смотрела на каменную плиту и думала, каким образом отказаться и сбежать.
Позади раздался еле слышный шорох, меня резко толкнули в спину и с силой прижали мои руки к алтарю. Вдох и мир замер. Моё тело стало лёгким как пёрышко и при этом совершенно неподъёмным. Я не могла пошевелиться и даже дышать получалось с трудом.
Алтарь под моими ладонями начал нагреваться, а внутри кристального столба зарождалось свечение. Поначалу неуверенное и едва заметное, оно усиливалось и в итоге разгорелось настолько, что весь зал залило голубым светом. Я с трудом смогла прикрыть веки, чтобы защитить глаза.
Спустя несколько мгновений свет погас, и по другую сторону от столба послышались шаги.
Боковым зрением я увидела, как мелькнул тёмно-синий балахон лорда Шенье. Хотела повернуть голову вслед за ним, но не смогла. Мои руки будто приклеились к камню, а тело сковали невидимые путы.
Зачем вы её держите? спросил лорд Шенье обеспокоенно.
Затем, что так велит долг, ответила Сандрия сухо. Да, милорд, долг, который и вам, и ей предстоит исполнить.
К чему вы ведёте? в голосе лорда Шенье послышалось напряжение.
Нельзя ждать, эти слова заставили сердце сжаться от страха. Вы же сами слышали, что она не хочет принимать свою судьбу. Но у избранной эн-нари нет права голоса. Она лишается его при рождении.
И что вы собираетесь делать? напряжение в голосе душегубца сменилось гневом. Приковать её к камню до утра?
О-о, нет, сказала Сандрия. Зачем нам ждать до утра? Разве утром эта девушка придёт на венчание по доброй воле? Я так не думаю, ответила она на свой же вопрос. Её придётся тащить сюда волоком. К чему рисковать и откладывать на завтра, если ваша эн-нари уже здесь?
Вы что хотите?
Именно. Мы проведём первую часть венчания сейчас.
Я попыталась оторвать ладони от камня и закричать, что это обман. Что они не имеют права поступать подобным образом. Что это будет против моей воли, а венчания должны проходить с согласия и жениха, и невесты. Но я не смогла ничего произнести. Моё тело и голос по-прежнему не слушались.
Высшая, будто угадывая мои мысли, шагнула ближе и заговорила громко и отчётливо, обращаясь ко мне:
Этот брак единственная цель твоего существования, её голос был ледяным, без единого намёка на сочувствие. Твой долг отдать жизнь во благо острова Иль-Нойер. Для первой части венчания нам не нужно твоё согласие.
Но согласие жениха, оно ведь нужно! Неужели лорд Шенье меня вот так обманет? Неужто согласится провести венчание сейчас?