Выйдя из машины, Рекс вновь запихал малышку под куртку, свободной рукой закрывая свой «Лендровер». Будучи смотрителем парка, он имел возможность проезжать дальше, чем обычные посетители, так что идти им оставалось не так уж долго. Обычно он любил проходить весь путь пешком, но в этот раз экономил время, так как боялся опоздать на прививку.
Впрочем, он не преминул полюбоваться красивым видом на Танглвуд, сияющий в ярком утреннем солнечном свете. С такой высоты еще больше казалось, что пейзаж как будто сошел с открытки, демонстрируя сразу все свои прелести: извивающуюся в долине реку, окруженную красивыми домиками, бескрайние поля и живые изгороди. Ниже лежали болота и горные вершины. Рекс вдохнул свежий, прохладный воздух, в очередной раз радуясь тому, как ему повезло с местом, где он теперь имеет честь жить. Почти нетронутый человеком уголок природы.
Тишину нарушил гул вертолета. Впрочем, он делал крайне полезное дело, перенося груду камней для будущей тропы.
Рекс нашел для себя прекрасный баланс между сохранением первозданной красоты Национального парка и открытием его для бесчисленного количества ног, любивших заниматься хайкингом в горах. Сегодня, например, добровольцы и сотрудники парка занимались укладкой камней, создавая грунтовую дорожку, призванную снизить эрозию, вызываемую тысячами туристов и велосипедистов, посещавших парк ежегодно. Требовалось очень много сил и четкая организация, чтобы все получилось на высшем уровне.
Переправить несколько тонн камня вверх по склону горы можно было исключительно на вертолете. Пилот уже совершил сегодня парочку ходок и был готов сделать еще несколько, если позволит погода.
Просыпайся, малышка, сказал Рекс.
В ответ последовало слабое шуршание куртки. Как назло, она крепко спала лишь тогда, когда этого не требовалось. Зато как только он начинал заниматься бумажной работой, она подрывалась и носилась по комнате как бешеная.
Умилившись этим спящим созданием, он решил ее больше не будить и продолжил подниматься в гору. По дороге он наткнулся на группу добровольцев.
Как дела? спросил он после неизбежной череды восхищений маленькой Нэлл.
Все отлично, ответил один из мужчин. Сегодня мы осилили около десяти футов и собираемся сделать еще десять до вечера.
Им предстояла долгая и изнурительная работа, но она была необходима для благополучного функционирования парка. Рекс решил остановиться и внести свой вклад в их труд, предварительно аккуратно положив кокон со щенком в кусты.
Через час они сделали перерыв на кофе и пончики, которые Рекс купил в пекарне по дороге. Ему следовало двигаться дальше. Дел было невпроворот. После визита с Нэлл к ветеринару у него было запланировано выступление в начальной школе. Пока он спускался с горы, к нему пришла гениальная идея.
Да, рассказывать молодому поколению о важности сохранения природы это, конечно, замечательно. Но что, если сделать лекцию более интерактивной? Нет, не с помощью презентации в PowerPoint. Он намеревался предложить учителям сходить с детьми в парк и порисовать картины с натуры. Можно было бы устроить пикник (интересно, что нынче едят восьмилетние дети?), а Рекс поделился бы своими материалами для рисования. Сразу все тридцать три удовольствия: и свежий воздух, и свежие знания. Сейчас в городе была пора появления головастиков, выхода ящериц и змей из зимней спячки, а на склонах постоянно резвились молодые ягнята и строились гнезда птиц. Если повезет, можно встретить медяницу или лису.
Детские картины потом можно продать на аукционе, чтоб часть выручки отошла школе, а другая часть парку. Окрыленный своей идеей и надеясь, что администрация ее оценит, он положил Нэлл в дорожную сумку и отправился к ветеринару. Его радовало, что совсем скоро она сможет бегать на поводке, и ему не придется носить ее в куртке.
Малышка совершенно спокойно перенесла укол, так что он решил сводить ее в чайный магазинчик «У Пегги» в качестве награды. Да и ему самому не мешало подкрепиться.
Он был столь отвлечен созерцанием маленького существа, свернувшегося калачиком у него на руках, что не заметил, как врезался в другого пешехода.
Ой, извините, произнес женский голос.
Он поднял взгляд и увидел, что девушка смотрит совсем не на него. Ее взгляд был сосредоточен на Нэлл. Он не сразу узнал Лиэнн, с которой познакомился на ферме, откуда и увез свою новую подружку.
Боже, какая она уже взрослая! восторженно воскликнула та.
Рекс понял, что ей не терпится поближе рассмотреть свою бывшую подопечную. Он расстегнул молнию у куртки и достал Нэлл. Девушка радостно взвизгнула.
Надо же, помнит меня, сказала Лиэнн, чуть не плача от восторга.
Конечно! Она умненькая девочка.
Он наблюдал, как Лиэнн осыпала пушистую головку Нэлл поцелуями и вдыхала этот нежный щенячий запах.
Как она? спросила Лиэнн.
О, просто замечательно. Мы уже выучили пару команд и как раз идем со второй прививки.
Какая молодец! проворковала она.
Рексу показалось, что он заметил в глазах Лиэнн слезы. Вероятно, тяжело постоянно быть в компании милых щенков, с которыми потом предстоит расстаться. Особенно если между вами случилась любовь с первого взгляда. Повинуясь какому-то странному импульсу, парень резко выпалил:
Я собираюсь перекусить «У Пегги». Хотите со мной? Она стушевалась, и он поспешил заметить: Я ни в коем случае не настаиваю. Но, может, вы хотите провести больше времени с Нэлл?
Да, я бы с удовольствием. Но я только что наняла новую ассистентку, Мэйбл, и оставила ее одну в магазине, пообещав, что скоро приду, она задумалась. Впрочем, ей не помешает небольшой вызов. Скоро она будет сама всем заведовать.
У вас собственный магазин? поинтересовался он, пока они направлялись по главной улице к чайной «У Пегги».
Да, цветочный за углом.
Он живо представил ее в окружении цветов. На ней даже сейчас была надета блузка с зеленым принтом из листьев и ярко-розовая куртка с капюшоном. Завершали наряд узкие джинсы.
Рекс открыл перед ней дверь и не смог не оценить талию и аппетитную попу девушки, пока та заходила внутрь. Смутившись, он поспешил откашляться и больше предпочел не смотреть в том направления. Она, несомненно, была очень симпатична, но он не был готов к новым отношениям. К счастью, она не заметила его разглядываний.
Только посмотри, кто тут у нас, защебетала она, завидев Стиви. Пока они охали и ахали, разглядывая собачку, Рекс вновь не удержался и уставился на Лиэнн.
Этот вздернутый носик, карие глаза и широкая располагающая улыбка не давали мужчине покоя. Его не покидало ощущение, что и болтать с ней будет легко и весело. Ее густые каштановые кудри, струившиеся по плечам, падали ей на лицо, а она откинула их назад. У него возникло внезапное желание их коснуться. Да что с ним, черт возьми, такое?
Стиви наконец вспомнила, что она заведует чайным магазинчиком и поспешила их обслужить. Теперь-то Рекс вперился взглядом в меню.
Каково это, владеть собственным бизнесом? спросил он у девушки, как только Стиви приняла заказ и покинула их общество. Нэлл свернулась калачиком у ног Лиэнн.
Тяжело, интересно, волнительно и иногда скучно в общем, раз на раз не приходится.
Он наклонил голову, слушая ее с большим интересом.
Иногда эта работа требует от тебя многого, сказала она, но какая же это радость, когда видишь довольных клиентов или кто-нибудь останавливается, чтобы повнимательнее рассмотреть витрину.
Она замолчала и чуть наклонилась в сторону, когда беременная официантка принесла им заказ.
Ну когда уже? спросила Лиэнн.