Островская Галина Арсеньевна - Мельница на Флоссе стр 5.

Шрифт
Фон

Мистер Райли заложил в нос понюшку табаку и, словно испытывая терпение мистера Талливера, помедлил, прежде чем ответить:

 Да, есть у меня в виду одна прекрасная возможность для человека со средствами, а вы как раз такой человек, Талливер. Сказать вам правду, я никому из своих друзей не посоветовал бы отдать сына в обычную школу, если он может позволить себе что-нибудь получше. И если человек хочет, чтобы его сын получил отличное образование и воспитывался там, где все внимание учителя превосходного человека уделялось бы ему одному,  я знаю, кто ему нужен. Я не указал бы на эту возможность кому попало, потому что не всем удалось бы ею воспользоваться, как бы им того ни хотелось, но вам, Талливер, я на нее укажу, только пусть это останется между нами.

В глазах мистера Талливера, который все это время не сводил вопрошающего взгляда с лица своего друга, словно перед ним был оракул, еще явственнее засветилось любопытство.

 А ну-ка, ну-ка, послушаем,  сказал он, устраиваясь поудобнее, с самодовольством человека, которого сочли достойным важного сообщения.

 Он окончил Оксфордский университет,  многозначительно произнес мистер Райли и, крепко сжав губы, посмотрел, какой эффект произвело на мистера Талливера это вдохновляющее обстоятельство.

 Как, он пастор?  произнес мистер Талливер с сомнением в голосе.

 Да, и к тому же магистр искусств. Я слышал, что епископ очень высокого мнения о нем. Да, ведь это епископ и дал ему его приход.

 А!  сказал мистер Талливер, для которого что Оксфорд, что магистр искусств были понятия равно чуждые и удивительные.  Но зачем ему тогда Том?

 Видите ли, дело такое: он любит учить и сам желал бы продолжать занятия науками, а его приходские обязанности почти не предоставляют ему для этого случая. Поэтому он не прочь взять одного-двух учеников, чтобы с пользой проводить свой досуг. Мальчики будут как в родной семье лучше и придумать нельзя,  все время под присмотром Стеллинга.

 А добавку пудинга станут давать бедному мальчонке, как вы думаете?  спросила миссис Талливер, к тому времени снова занявшая свое место.  Редко кто так любит пудинг, да и растет он к тому же! Даже подумать страшно, что ему, может, не придется есть досыта.

 А сколько это будет стоить?  спросил мистер Талливер; инстинкт подсказывал ему, что услуги этого несравненного магистра искусств обойдутся ему в изрядную сумму.

 Я знаю пастора, который берет полтораста фунтов с младших учеников, а его даже не сравнить со Стеллингом человеком, о котором я говорю. Мне известно из достоверных источников, что одна уважаемая персона в Оксфорде сказала о нем: «Стеллинг, если бы захотел, мог бы достичь самых высоких степеней». Но он не гонится за университетскими отличиями. Он человек спокойный, шума не любит.

 А, это неплохо это неплохо,  сказал мистер Талливер.  Но сто пятьдесят фунтов неслыханная цена. У меня и в мыслях не было платить так много.

 Хорошее образование, разрешите вам сказать, Талливер, стоит этих денег. Но Стеллинг скромен в своих требованиях, он человек не жадный. Не сомневаюсь, что он согласится взять вашего парнишку за сто фунтов, а на это не всякий священник пойдет. Я напишу ему, если хотите.

Мистер Талливер потер колени и с задумчивым видом посмотрел на ковер.

 А он, не ровен час, не холостяк?  вставила миссис Талливер.  Я не очень-то высоко ставлю домоправительниц. У моего брата царство ему небесное была одно время домоправительница. Так она вынула половину перьев из лучшей перины, запаковала их и куда-то отправила; а сколько белья она перетаскала, трудно и сказать Стотт ее звали. У меня сердце не на месте будет, ежели мы пошлем Тома в дом с управительницей. Ведь ты этого не сделаешь, мистер Талливер?

 Могу рассеять ваши опасения на этот счет, миссис Талливер,  сказал мистер Райли,  Стеллинг женат на такой милой маленькой женщине, какую только можно пожелать себе в жены. На свете нет более доброго существа; я ее хорошо знаю, и отца ее, и мать. У нее с вами много общего такой же цвет лица и светлые вьющиеся волосы. Она из хорошей мадпортской семьи: ее не выдали бы за кого попало. Но такие люди, как Стеллинг, на каждом шагу не встречаются И он довольно разборчив в своих знакомствах. Однако, я думаю, у него не будет никаких возражений против вашего сына уверен, что не будет, если я его порекомендую.

 Интересно знать, что он может иметь против мальчугана,  несколько резко сказала миссис Талливер, задетая в своих материнских чувствах.  Славный румяный парнишка, любо-дорого смотреть.

 Но я вот о чем думаю,  заговорил мистер Талливер, оторвавшись наконец от созерцания ковра, и, склонив голову набок, посмотрел на мистера Райли.  Боюсь, пастор занят слишком уж высокими материями, чтобы сделать из парня делового человека. Я всегда полагал, что пасторов обучают таким вещам, которых по большей части пальцами не пощупаешь. А мне для Тома не это нужно. Я хочу, чтобы он знал счет, и писал как по-печатному, и быстро до всего доходил, и знал, что у людей на уме и как прикрыть мысли такими словами, за которые тебя к суду не притянут. Куда как приятно,  заключил мистер Талливер, покачивая головой,  показать человеку, что ты о нем думаешь, и не быть за это в ответе.

 Ах, любезный мой Талливер,  сказал мистер Райли,  вы совершенно заблуждаетесь насчет духовенства; лучшие школьные учителя из духовного сословия. Те же, кто не из духовных, обычно люди самого низкого пошиба

 Да, этот Джейкобз, у которого Том сейчас учится, как раз такой и есть,  прервал его мистер Талливер.

 Без сомнения Чаще всего это люди, которых постигла неудача в другом деле. Ну а священник джентльмен по профессии и воспитанию, к тому же достаточно сведущий и в состоянии дать ученику основательную подготовку, чтобы тот с честью мог подвизаться в дальнейшем на любом поприще. Есть, конечно, священники, которые только и знают что свои книги, но можете быть уверены, Стеллинг не из их числа. Он не витает в облаках, разрешите вам сказать. Вы только намекните ему, чего вам надо, и этого будет достаточно. Вот вы говорили о счете; так вам стоит только сказать: «Я хочу, чтобы мой сын досконально знал арифметику», и остальное можете предоставить ему.

Мистер Райли умолк, и мистер Талливер, несколько успокоенный в своих сомнениях, мысленно повторил несколько раз, обращаясь к воображаемому мистеру Стеллингу: «Я хочу, чтобы мой сын хорошо знал арихметику».

 Понимаете, мой любезный Талливер,  продолжал мистер Райли,  для такого глубоко образованного человека, как Стеллинг, не составит труда взяться за любую отрасль науки. Когда мастеровой владеет своим инструментом, ему все равно, что смастерить дверь или окно.

 Что правда, то правда,  согласился мистер Талливер, уже почти убежденный в превосходстве учителей из духовных.

 Вот что я сделаю,  сказал мистер Райли,  и я не стал бы это делать для первого встречного. Когда вернусь в Мадпорт, я повидаю тестя Стеллинга или черкну ему несколько слов что, мол, вы хотите устроить своего сынка к его зятю. Полагаю, Стеллинг напишет вам и поставит в известность о своих условиях.

 Ну, это еще не к спеху, правда?  вступила в разговор миссис Талливер.  Я надеюсь, мистер Талливер, ты не пошлешь Тома в школу раньше Иванова дня. Он пошел к Джейкобзу на Благовещение, и видишь, что из этого вышло.

 Еще бы, Бесси, еще бы! Никогда не вари пива на худом солоде в Михайлов день, не то пиво худое выйдет,  сказал мистер Талливер, улыбаясь и подмигивая мистеру Райли с естественной гордостью человека, который может похвастаться миловидной женой, заметно уступающей ему в умственных способностях,  но, верно, время еще терпит, здесь ты попала в самую точку, Бесси.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора