Добыча Темного короля - Журавликова Наталия страница 2.

Шрифт
Фон

 Ну вот, ловушку королевскую испортила,  разочарованно продолжал собеседник, которого я никак не могла разглядеть,  на твоем месте должно быть что-нибудь поинтереснее.

 Хорош причитать, Матео,  оборвал его бас,  вытаскивай девицу, проверь, может ли она ходить вообще. И в следующий раз лучше закрепляй ловушку, скорее всего веревки твои не так натянуты были. Клетка из ямы слишком выглядывала и зверь ее обойти смог. А эта барышня не увидела и попалась.

Ворчание. Кажется, открывается дверь ловушки. Клетка трясется, ко мне тянутся две здоровенных руки, приподнимают.

 Да я ее знаю! Это Милдред. Приемная дочка суконщика.

 Что ж она в лесу делала?  снова этот голос.

 Ее за кузнеца отдать должны были,  откликнулся кто-то другой,  а она сбежала неделю назад.

 Может, обратно повернем?  это уже Матео, который вытащил меня из клетки и держал на руках.  Погода все одно испортилась и охота поганая. Да и кабана мы уже упустили. Стоять сможешь?

 Не сможет она. Выглядит ужасно.  отозвался бас.  Перекидывай ее мне через седло.

 Ваше величество, может, я себе ее? Или Буту.

 У вас занято котомками, а я пустой. Перебрасывай.

Я наконец смогла достаточно приоткрыть хоть один глаз и видела теперь более-менее. И правда, это лес, и кажется, поздняя весна, день клонится к закату, еще не совсем темно. Передо мной огромный черный конь, на котором всадник в черной же одежде. Высокий, мощный и мрачный.

Рядом гарцует шоколадного цвета конь поменьше, на нем парнишка с длинными волосами соломенного цвета

А что это на них за одежда? Будто я на средневековой реконструкции. Чуть ли не рыцарские латы.

Но разглядеть дальше я не успела, меня швырнули на конский круп и начали приматывать веревками. Я слабо попробовала отбиться.

 Да не боись, Мили,  успокоил меня Матео,  я ж не связываю, а прихватываю, чтоб ты не свалилась. Честь тебе несказанная выпала, девка, с королем поедешь.

Может и честь, но комфорта никакого. Мокрая одежда, конский запах, дождь стал лить меньше, но все равно ощущается.

И еще ужасно болела голова. Со лба и волос стекала розовая вода и я поняла, что кажется, разбила себе что-то, когда каким-то образом свалилась в эту их ловушку. Я примерно догадывалась, как действует нехитрый механизм. Клетку прячут в яме, замаскированной ветками и листьями, зверь не видит, бежит и проваливается. Верхняя часть ловушки как откидной люк. Она пропускает добычу, а обратно ей выйти не дает, возвращается в прежнее положение.

Кажется, падая, я сломала крышку.

Только вот как мне посчастливилось оказаться невесть где в лесу и провалиться в яму?

Даже хорошо, что в это время мужчины решили поохотиться и проверить ловушку. Кажется, они на нее кабана гнали. Иначе кто знает, сколько бы я тут провалялась?

Ох, как же жестко, неудобно и больно. Беспокоит не только голова, уже болит все тело. И снова начинает давить грудь. Наверное, на самом деле я нахожусь на больничной койке. И у меня начинается новый приступ. Только бы успели добежать врачи только бы

Вспышка. Свет. Боль.

 Как ты живая осталась? Или тебя мать драконьим молоком поила?  грудной женский голос.

 Не знает никто, чем ее поили. Подкидыш.  отвечает какой-то мужчина.

Я открыла глаза Глаз. Потому что второй прикрыт повязкой. Да и голова моя обмотана бинтами, по ощущениям.

 Очнулась?

 Где я?  мой голос был слабым и малоузнаваемым.

 Во дворце короля Арчибальда,  ответила женщина в длинном сером платье и белом чепце. Слева от нее стоял высокий мужчина с проседью в волосах, одетый старомодно. Белая рубашка, коричневый жилет, широкие коричневые же брюки, высокие сапоги.

 Какой странный сон, и длинный.

 Да уж, понимаю тебя, девочка,  кивнула женщина,  из деревенской лачуги попасть в целительскую самого Арчибальда. Любая решит, что это сон.

 Что со мной произошло?  на правдивый ответ я не рассчитывала, но хотелось бы знать ее версию. Король Арчибальд. Целительская какой бред.

 Его величество с двумя слугами и несколькими вельможами отправился на первую в этом сезоне охоту,  поведала женщина,  скоро будет большое открытие, и король решил удостовериться, что его любимые тропинки не занесло буреломом. Для его величества поставили три ловушки. Опять же, для проверки. Вот в одну ты и угодила.

 И чудом выжила,  добавил мужчина и я поняла, что это Матео.  Вчера, когда я тебя вытащил, решил что голова пробита насовсем. Ты ей обо что-то ударилась. Наверняка, пока падала.

 Вчера?  удивилась я.

 Вчера, да. А ты помнишь, что было, пока ты бегала по лесу?  поинтересовался Матео.  Ты исчезла неделю тому назад, Милдред.

 Нет, не помню,  я помотала головой и почувствовала, что зря это сделала. Внутри черепа начался фейерверк.

 Бедная девочка, память потеряла. Травма головы серьезная.  Целительница посмотрела с жалостью.

Почему она называет меня девочкой? Я чуть младше ее. А может, мы и вообще ровесницы. Так сразу по человеку и не скажешь.

 Вероятно, нужно позвать ее приемного отца,  сказал Матео.

 Только этого жуткого кузнеца сюда приводить не надо,  жестко произнесла женщина,  я ее с того света вытаскивала. А Грэг обратно туда упечет. Мерзкий тип.

 Ты же понимаешь, Славия, решать это будет суконщик, как ее опекун. Милдред слишком юная для того, чтобы распоряжаться своей судьбой сама.

Слишком юная. Да что с ними такое?

 Извините,  вмешалась я в их разговор,  а можно вас попросить дать мне зеркало?

 Бедняжка, боишься, что падение слишком тебя изуродовало?  голос Славии смягчился.

Она отошла от моей кровати и я увидела небольшой стол позади нее. Женщина взяла зеркальце на длинной ручке и протянула мне.

Заглянув в него одним глазом, я застыла.

Да, повязка на голове закрывает левый глаз. Синяк через всю щеку, что выглядывает из-под бинтов. Но несмотря на эти повреждения, я прекрасно видела, что в зеркале отражается чужое лицо. Белокурые волосы выбиваются из-под повязки, хотя мой цвет темно-каштановый. Серо-голубые глаза, вместо моих карих нет, сейчас видно лишь один. Но второй, если он целый, наверняка такой же. Черты незнакомые, хотя и миловидные, пусть даже и в царапинах. Но самое главное это чужое лицо казалось очень молодым. Незнакомке в зеркале было никак не больше двадцати лет.

Глава 3. Милдред

 Да не переживай так,  успокаивала меня Славия,  что, поди с недогляду решила, что глаз второй себе вышибла? Нет, оба на месте. Повредился просто слегка. Но мы тебе сразу зелье из горяч-корня приложили. Так что даже и шрамов не останется. Красоткой будешь.

Чудны дела твои, Провидение! До травмы я не была молодой красоткой. А теперь вот буду.

Попросить ущипнуть меня, чтобы я проснулась или пришла в сознание? Вряд ли это поможет.

Что случилось? Я умерла от сердечного приступа и перенеслась в иной мир, чтобы все начать чуть ли не заново?

Мне вспомнились последние перед обмороком мысли:  вот бы стать привлекательной девушкой двадцати с небольшим. И не дать себя сломить никому. Не уступать, чтобы быть удобной его величеству Мужчине.

Последняя фраза особенно забавна, с учетом того, что меня и нашло какое-то его величество.

Так что или подсознание мое с юмором, или сама Вселенная.

Если мне это чудится, я могу управлять видением,ведь так? И если попробую взлететь, у меня должно получиться. Отложив зеркало, я махнула руками и попыталась оттолнуться ногами и пятой точкой от кровати. И осталась на том же месте.

 Чего это с тобой, Милли?  с подозрением и тревогой спросил Матео.  Совсем головой что ли повредилась?

 Бедная девочка, надо ж было так стукнуться,  сердобольная Славия силком уложила меня в кровать,  нельзя ее в таком состоянии опекуну возвращать. Но и король вряд ли одобрит, коли мы сиротку надолго тут задержим.

 Да королю велика ли забота, свободные койки в лазарете считать?  рассмеялся Матео.  Ты вот что, Славия, выхаживай ее пока, да посмотрим, куда приспособить. Может в помощницы возьмешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке