Дейв! Нашел!
Не понял?!
Ведьму! Ту! Вторую!
Дейв наконец-то отвлёкся от Мэй, заинтересовавшись:
Говори!
Информации мало. Я был прав, она невольная. Зовут Тесс Хантер. Контроль над стихиями, ментальное общение с животными, целительница. Активно помогает людям. Девчонка во всех смыслах положительная, если забыть о том, что ведьма. Есть свой магазин с травами и зельями. Пользуется популярностью. Живет там же.
В магазине? не понял Дейв.
Над. Над магазином. Там целый этаж ещё. С отдельным входом.
Что ещё?
Всё. В Ковене состоит.
Понял, спасибо, Рик!
Положив трубку, он увидел пришедшее во время разговора сообщение от брата.
«Говорил же, что не зря приехали!!! Разноглазка тут! Я как знал! И сейчас точно узнаю её имя!»Телефон Дейва загрузил фото Тесс и он рванул сквозь толпу. Мэй, почувствовав неладное, последовала за ним.
Выпьешь со мной?!
Тесс уже знала, что бежать поздно. Она почувствовала его взгляд ещё десять минут назад. Не поворачивая головы ответила:
Уходи, охотник!
Ещё чего! И с места не двинусь, пока ты не скажешь мне, как тебя зовут.
Уходи!
Ты в курсе, что у тебя явные проблемы с коммуникабельностью?!
А ты в курсе, что навязчив, как репей?! ведьма наконец-то обернулась.
Роб улыбнулся, встретившись с ней глазами. Неимоверным усилием воли она сдержала ответную улыбку. Переведя взгляд за его спину, Тесс увидела приближающегося Дейва. Узнав в нем охотника с фотографии, присланной Мэй, девушка занервничала.
Мне пора!
Эй, эй, эй! Куда?! А имя?! Роб схватил её за руку.
УБЕРИ ОТ НЕЁ РУКИ, ОХОТНИК! Паркер выросла рядом, словно из-под земли.
Спокойно, ведьма, спокойно! Мы просто разговариваем! Роб примиряющим жестом поднял вверх обе ладони.
Детка, мы уходим Мэй взяла подругу за руку и потянула к выходу.
Не так быстро, красотки! Роб загородил им дорогу.
Роб! Пусть идут! Дейв встал рядом с братом.
Отойди с дороги! Иначе глаза Мэй потемнели.
Иначе что, ведьма?! Дейв загородил собою брата.
Слушай, придурок! Ты меня изрядно достал! Какого хрена ты возле меня ошиваешься?!
Да кому ты нужна, отродье!
Мэй приблизилась к Дейву и прошипела:
Я тебя в порошок сотру, урод!
А не много ли ты на себя берёшь, стерва?!
Роб и Тесс переглядывались из-за их спин. Парень, широко улыбаясь, поднял телефон и одними губами произнёс «НОМЕР». Она отрицательно махнула головой и показала ему средний палец. Роб в притворном ужасе округлил глаза и приложил ладонь к сердцу, изображая сердечный приступ.
Неожиданно для себя самой девушка звонко рассмеялась. Дейв и Мэй резко замолчали, повернувшись к ней. Тесс испуганно замолкла.
А ты, я смотрю, весельчак? Мэй перевела взгляд на Роба.
Тот, сияя улыбкой, ответил:
Да успокойся ты. Чего злюка-то такая?!
Тесс! Мы уходим!
ТЕСС! Тебя зовут Тесс! Роб только что до потолка не прыгнул.
Тесс, закатив глаза, пихнула подругу в бок, прошипев:
Мэй, блять!
О! Так тебя зовут Мэй, злючка?! А я Роб. А это Дейв! Ну с ним-то ты уже знакома! Он мой брат!
Не повезло тебе с братцем! Редкий мудак! Паркер попыталась обойти Дейва, но тот схватил её за локоть.
Повтори, что ты сейчас сказала, ведьма!!!
МЭЙ! СВЕТ ОЧЕЙ МОИХ! БОГИНЯ! ТЫ УЖЕ УХОДИШЬ?! в их сторону плыл импозантный мужчина преклонных лет.
БЕН! Дорогой! Да, прости! Срочные дела! Мэй ослепительно улыбнулась, параллельно прошептав Дейву. Убери руки, придурок!
Тот отпустил, но с места не сдвинулся.
Познакомишь меня с друзьями, моя нефритоглазая?! Бен с интересом рассматривал парней.
О! Что ты! Мы вовсе не друзья! Я и имён-то их не знаю внезапно передумав, Паркер рассмеялась. Шутка! Знакомься, Бен, дорогой! Это Роб и Дейв. И они просто мечтают посмотреть нашу выставку с лучшим экскурсоводом в мире! А кто сделает лучшую экскурсию, как не сам директор Музея?! Верно?! Бен, деланно смутившись, замахал руками, протестуя.
Да-да! Я не шучу! Мэй пихнула Дейва и Роба в спину. Давай! Покажи им тут все!
Парни не успели опомниться, как мужчина подхватил их под локти и поволок в сторону экспозиций.
Быстро! Валим! Бен их не задержит надолго! Мэй, в свою очередь, поволокла Тесс к выходу.
Сев в машину, она рванула с места.
Детка. Ты как?
Нормально. Он, блять, меня преследует что ли?!
Им, похоже, достались те пригласительные, которые музей отправил в Штаб
Слышала? Они братья!
Удивлена! Они как небо и земля. Знаешь Этот Роб Симпатичный парень. Даже слишком. Но он охотник, родная! Я прошу тебя! Держись от него подальше!
Да я и пытаюсь! Напомню, что благодаря тебе, он теперь знает, как меня зовут! И по своим связям найдёт меня довольно быстро!
Черт! Черт! Черт! Мэй несколько раз ударила по рулю. Прости меня! Я в обществе этого ублюдка просто теряю контроль!
Дейв. Его имя Дейв!
НЕ ПРОИЗНОСИ ЕГО ПРИ МНЕ!
Боже мой! Да не ори ты так! Я поняла! Мы куда едем-то?!
Ко мне! Я соберу вещи и временно поживу у вас с Зефиром Можно?!
Конечно! Ты Боишься его?
Паркер остановила машину на светофоре и повернулась к подруге.
Да, малышка! Я очень его боюсь. В нем что-то не так И в его брате тоже. С ними обоими что-то не так
Глава 6. Как у Шекспира Только хуже
Роб всю дорогу не замолкал. Дейв хранил угрюмое молчание. И с каждым сказанным словом, он мрачнел все больше и больше. Он никогда не видел брата таким. Ему казалось, что любовь и Роб несовместимые понятия. Принимал, как данность, его свободные отношения с девушками и тут их привычный мир разрушила какая-то маленькая ведьма, с разноцветными глазами.
Слушай, ну Зомбизаклинательница, конечно, хорошааа. Такая опасная. Дьяволица
Я не желаю ни говорить о ней, ни, тем более, слушать!!!
Дейв! Мы ведь братья! Кому обсуждать своих девушек, как не нам?
СВОИХ ДЕВУШЕК??? Ты, блять, обезумел?
Она будет моей. Я, сука, костьми лягу, Роб посерьезнел.
Роб, она ведьма!!!
И что? Мне вообще похрен! Слушай, ты сегодня у меня или у себя ночуешь? Куда тебя отвезти? Мне надо мотнуться по делу.
Ты поедешь к ней?!
Нет, к сожалению.
У тебя А куда ты едешь?
К знакомому Ты, блять, что, моя жена? Милая, обещаю, буду дома к ужину захохотал Роб.
Младший из братьев Хилл влетел в кабинет к Рику:
Привет, дружбан! Как сам?!
Здравствуй, Роберт. Мог бы и просто позвонить. Моя секретарша сейчас со стула упадет, пытаясь произвести на тебя впечатление. Прикрой дверь.
Прости, не подумал. Я тут, знаешь ли, влюбился!
Рик выронил ручку и ошалело уставился на него:
Я ослышался? Ты что?
Влюбился! По уши! Как подросток! искренне засмеялся парень.
Рик невольно улыбнулся в ответ. Роба обожали все. И он не был исключением.
Ну, давай, диктуй данные своей зазнобы. Помогу. Чем смогу.
Тесс.
Так, дальше Рик склонился над блокнотом.
Всё!
Мужчина поднял на Хилла глаза. Улыбкой Роба можно было осветить улицу, темной ночью.
Маловато Может что-то еще? Ты хоть представляешь, СКОЛЬКО таких Тесс в Калифорнии?
А, извини! Она ведьма. Это поможет?
Рик испуганно вздрогнул и прошипел:
Ты че, ебнулся??? Ведьма??? ТЫ И ВЕДЬМА???
Боже, да че в этом такого-то?
Да всё!!! Твой отец, твой брат Слууушай, так Дейв для тебя её искал что ли?
Роб не моргнув глазом, соврал, продолжая широко улыбаться:
Ну, само собой!
Так чего у него не спросишь?
Да я мимо ехал, дай думаю, узнаю сам. Дейв телефон посеял. Это когда я до дому доеду Его еще пойди, найди на ходу сочинял Роб.
Рик кликнул компьютерной мышкой и протянул парню распечатанный документ.
Спасибо! проорал тот, уже выскочив с ним за дверь.
Ох, добром, блять, это не кончится вздохнул Рик, смотря ему вслед.
Дейв сидел в гостиной и бездумно щелкал пультом телевизора, когда брат влетел в комнату и с темными от гнева глазами, швырнул рядом с ним лист бумаги.
Что начал, было, Дейв, поднимая лист, и тут в глаза бросились два слова «Тесс Хантер».
Он замер.
Рик передал. Говорит, для тебя брат-то старался. Искал. А я ему ну само собой! Он у меня такой заботливый!!! Какого хрена???
Успокойся, я объясню
Мне, блять, даже интересно! Поэтому, я даже послушаю, Роб уселся в кресло напротив, скрестив руки на груди.