И это при том, что король удостоил нас лишь взмахом руки. Он был занят: говорил с племянницей. Она стояла, облокотившись на спинку его трона, и было ясно: ей дела нет до всех этих церемоний, чужого внимания и самого бала. На гостей она даже не смотрела, зато все взгляды, естественно, устремлялись к ней.
Принцесса Шериада злостно пренебрегла традициями. На ней было ярко-желтое, лимонное платье, красиво подчеркивавшее ее фигуру а там было что подчеркнуть. Но желтое платье когда весь двор и даже король с королевой одевались исключительно в черно-белое. Принцесса могла привлечь внимание хотя бы этим а еще отсутствием модного в этом сезоне турнюра. Длинные перчатки, хоть и были белыми, нисколько не спасали положение.
Вдобавок она была сказочно красива. Честно говоря, когда я смотрел на нее хоть мне и не следовало, даже я поверил, что она ведьма из детской сказки. Люди не бывают такими неземными. Она словно сияла, ее смех разносился по залу звонко и непривычно. Никто никогда прежде не смеялся на церемониях.
А еще она была копией той самой пропавшей королевской сестры. После этого бала ни у кого не осталось сомнений: Шериада действительно племянница короля. Но откуда же она взялась?
Было и еще одно нарушение этикета, на этот раз по моей вине. Дело в том, что, когда мы, поклонившись, уходили, я заметил, как принцесса Шериада, все так же смеясь, выпрямилась. И я вдруг поймал ее взгляд. В ее глазах смеха не было только усталость. Как у рабов вроде меня или Рая Я забылся и замер. Графине даже пришлось обернуться и шикнуть:
Элвин!
Принцесса, будто тоже опомнившись, отвернулась.
Я поклонился на всякий случай еще раз и поспешил за госпожой.
Признаюсь, я думал, на этом все закончится. Принцесса не выглядела человеком, которому нравятся балы скорее, она казалась затворницей. Спутник должен уметь замечать такие вещи, чтобы преуспеть. Я был уверен, она исчезнет после обязательной церемонии приветствия.
Но принцесса, наверное, любила поесть не меньше Лавинии. Графиня напала на ее след точнее, заметила среди накрытых столов, когда Шериада с большим аппетитом одну за другой ела зефирные тарталетки. Не думаю, что она их хотя бы жевала.
Аристократы смотрели на нее, как на главное представление вечера. Подходить не спешили, но неотрывно наблюдали. Нужен был кто-то, кто сломал бы этот невидимый барьер отчуждения. Я даже не удивился, когда эту роль решила взять на себя Лавиния.
Она направилась к принцессе, ведя за собой нас с Раем, как ледокол корабли, и улыбалась так широко, словно губы ей растянули искусственно. Жуткое зрелище. Когда леди Лавиния подошла к принцессе, та, вздрогнув, обернулась и закашлялась, и я хорошо понимаю ее.
Ваше Высочество, запела графиня. Мы не были представлены
Лавиния Эштон, отозвалась принцесса. Конечно, я вас знаю. Моя кузина только о вас и говорит.
Лавиния застыла. Вряд ли ее удивили слова принцессы: Ее Высочество Элизабет часто удостаивала нас визитом. Полагаю, графиню (как и всех нас) сразил голос Шериады. Я упоминал, что ее внешность казалась неземной? Забудьте, в ее голосе магии куда больше. Он звучит так, словно заговорила сама музыка, и обволакивает, как терпкий мед. Услышав его впервые, совершенно все начинают зачарованно улыбаться, позже я видел это сотни раз.
А тогда улыбались даже мы с Раем. Словно произошло что-то хорошее, уютное и теплое.
Принцесса терпеливо ждала и смотрела через плечо Лавинии на меня. Я не сразу заметил это настолько зачаровал меня ее голос. А когда заметил, тоже замер. Это было странно: обычно я не теряюсь даже в присутствии королевских особ. За столько выходов я успел к ним привыкнуть. Но от принцессы веяло чем-то Наверное, то же чувствовали наши предки, когда поклонялись Единому Богу. С тех пор только восклицание и осталось, а религия на Острове не в чести. Я о ней читал лишь в учебниках. Но чувство было оттуда благоговейный трепет.
Очень странно
Ах, какое удовольствие! выдохнула, наконец, графиня, и я вздрогнул. Право же, знать, что Ее Высочество льстит мне своим вниманием. Лавиния заметила взгляд Шериады и повернулась ко мне. Я демонстративно опустил глаза. Шикнуть на Шериаду Лавиния не могла, поэтому продолжила: Принцесса, позвольте выразить мое восхищение. Вы так похожи на мать! Я знала ее, мы дружили еще детьми.
Насколько мне известно, эта дружба ограничивалась редкими встречами на детских балах.
Мы так горевали, когда она неожиданно исчезла, продолжала Лавиния. Ваше Высочество?
Ей пришлось повторить это еще раз, и только тогда Шериада отвела от меня взгляд.
А? Прошу меня простить, я все прослушала Не ожидала увидеть здесь кого-то моего рода.
Лавиния нетерпеливо взмахнула веером:
Вашего рода, госпожа?
О да. Вы, кажется, говорили о моей матери? Действительно, мы похожи.
Просто чудо! подхватила графиня. Могу ли я поинтересоваться, как вышло
Ей, конечно, очень хотелось бы узнать, где сейчас сестра короля и кто отец Шериады, но она не придумала, как сделать это тактично, и промолчала. Даже Лавиния иногда вспоминает про чувство такта.
Времени на размышления ей не дали. К нам танцующей походкой моряка или пьяницы в его случае, конечно, последнее шел Его Высочество принц-наследник Дамир. Он шел тяжело, качался на ногах и наконец оступился и врезался в стол.
Цветочные конструкции чудом выдержали, а вот пудинги поплыли и несколько бокалов опрокинулось, испачкав сюртук Его Высочества.
Принц пьяно хихикнул:
Дамы
Ваше Высочество, кокетливо закрылась веером графиня.
Принцесса открывать веер не стала, как и улыбаться такому поведению.
Кузен, отчеканила она, и ее сладкий голос вмиг сделался ровным и холодным.
Принц, казалось, моментально протрезвел и расплылся в улыбке:
Кузи-и-на! У нас, знаешь ли, снова ба-а-ал. А я слышал, ты балы не любишь. Не представлял, что найду тебя зде
Что ты пил? Ее голос стал еще холоднее.
Вино, отмахнулся принц. Конечно, вино А что, танцы уже?..
Принцесса подалась вперед и принюхалась. А потом, словно это было в порядке вещей, взяла принца за ухо и потащила его к комнатам отдыха.
Ай, кузина, пусти! стонал принц.
Я говорила, шипела она. Узнаю, что ты снова был в этом притоне, и я тебя высеку!
Я принц, меня нельзя сечь! Кузина, пусти!
Их провожали изумленными взглядами. Леди закрывались веерами, пряча удивление. Кавалеры тихо переговаривались.
Давно пора было это сделать, пробормотал подошедший граф. Видит бог, он пропьет наш Остров.
Графиня круто обернулась:
Замолчи!
Объявили танцы. Я видел, как среди гостей мелькало желтое платье, но был слишком занят Лавинией.
«К концу службы точно останусь без ног», думал я, когда к нам приблизилась еще одна принцесса. Ее Высочество Элизабет та, что так часто навещала графиню. Лавиния всячески перед ней юлила: это был ее билет в круг близких для королевской семьи людей.
А Элизабет хотела, конечно, другого. Она перебила поток любезностей из уст Лавинии и с нетерпеливой улыбкой сказала:
Вы не одолжите вашего спутника на вечер?
Я поймал насмешливый взгляд Рая.
Ах, конечно! улыбнулась Лавиния. Для вас все что угодно, Ваше Высочество.
Принцесса протянула мне руку. Я поцеловал ее и повел Элизабет к танцующим. По дороге я говорил ей пошлейшие комплименты:
Вы сегодня восхитительно выглядите, Ваше Высочество. Этот цвет невероятно подходит к вашим глазам
Она кивала. С тем же успехом я мог и молчать: ей хватило бы одного взгляда на меня. Потом она затащит меня в одну из комнат для отдыха, запрет дверь и Весь вечер я действительно проведу с ней.
Не знаю, что она во мне нашла. У принцессы было множество собственных спутников, но каждый прием она забирала меня у Лавинии. Каждый прием и каждый ее визит.