Пробуждение крови - Ирина Эльба страница 6.

Шрифт
Фон

Пока я заканчивала переписывать формулы с доски, а затем собирала вещи, сокурсники исчезли, оставив один на один с появившимся блондином.

 Как не заработать инфаркт в этом чудесном месте.

 А есть предпосылки?  В проходе стоял один из ведьмаков, сверкая лукавой улыбкой и блеском карих глаз.

 Весь сегодняшний день, но это мелочи. Ты что-то хотел?

 Познакомиться и пообщаться. Не против?

 А если против? Прости, Тим, но у меня сейчас совсем нет времени. Нужно к директрисе.  Я обогнула парня и вышла в коридор.

 Я провожу. Заодно проверю, чтобы ты осталась в целости и сохранности. Идет?

 Ты ведь все равно не отстанешь, да?

 Умная ведьмочка.

Мы пошли по аллее, которая вела к административному зданию. Легкий ветер приносил с собой аромат спелых яблок и меда. Парочки оккупировали все скамейки, наслаждаясь теплым вечером и красотами парка.

 О чем ты думаешь?  Голос Тима был глубоким и приятным.  Ощущение, что ты идешь на заклание.

 В некотором роде так и есть. Так что ты хотел?

 Я проводил тебя до администрации и спас от надоедливого внимания поклонников. Теперь твоя очередь спасать меня. Ты занята в пятницу вечером?

 Приглашаешь на свидание?  Я невольно улыбнулась такому витиеватому способу.

 Даже в мыслях не было! Просто решил, что ты тоже могла бы проводить меня до кафе и избавить от лишнего женского внимания.

 Да уж, скромности тебе не занимать. Я подумаю над предложением.

 Чудно! Зайду за тобой в семь.

 Тим! Я пока согласилась только подумать. Ладно, мне пора бежать. Спасибо!

 И тебе, ведьмочка.

Я повернулась и пошла по лестнице в здание, чувствуя легкое покалывание от пристального взгляда ведьмака.

* * *

 Еще раз здравствуйте, миссис Винтер. Вы просили зайти.

 Да-да, заходи, милая. Я нашла человека, который поможет тебе. Он специалист по теории магических сил и отличный зельевар. Ты знаешь

Раздался тяжелый стук, и в кабинет зашел уже виденный мною в столовой парень, до меня обливший Алексию.

 Добрый вечер, мистер Кейдж.  Директриса кивнула ему и улыбнулась.  Спасибо, что пришли. Вы подумали над моим предложением?

Сандр кивнул в ответ:

 Да, миссис Винтер. Помогу всем, чем смогу.

Я слегка опешила, когда поняла, что моим тренером будет студент. Все же предполагала, что мне дадут более опытного учителя.

 Что же, мистер Кейдж, тогда отдаю в ваши руки мисс Кейн. Надеюсь, вы поможете друг другу. Сейчас прошу простить меня, дела не терпят.  Встав из-за стола, директриса подошла к двери в смежное помещение и открыла ее.  Вы можете спокойно обсудить детали в учительской. В это время тут никого нет.

Стоило нам остаться наедине, как парень протянул мне руку.

 Так это ты одаренная водница? Будем знакомы, я Сандр!  Он улыбнулся.

 Приятно познакомиться,  улыбнулась в ответ, рассматривая своего тренера.

Высокий, почти как двуликие, но более грузный. Что интересно, лишний вес его нисколько не портил. Напротив, делал каким-то домашним и мягким, подсознательно внушая доверие. Но я еще помнила свое первое впечатление и не спешила вешать ярлыки.

 Миссис Винтер сказала, что ты особенная, но в подробности не вдавалась. Введешь в курс дела?

 Я ведьма в тринадцатом поколении с даром стихии.

 Стихии самое трудное искусство. Тебе понадобится много времени, чтобы научиться контролировать магию. Я предлагаю подыскать место для тренировок.  Он помолчал минуту, что-то обдумывая.  Мы могли бы заниматься на крыше колледжа, но слишком велика вероятность, что там нас увидят. А ты, как я понял, этого не хочешь?

 Желательно сохранить в секрете мою маленькую особенность.

 Ага, я так и думал. Так, спортзал тоже не подойдет, в лес нас не отпустят Твоя комната свободна?

 Соседка ничего не знает про мои способности, так что тоже отпадает.

 Тогда остается моя комната. Я живу один, и у меня защита от порчи вещей. Как тебе эта идея?

 Странная, но лучше, чем ничего.

 Вот и договорились!

Глава 3. Первые шаги, первые ошибки

Комната Сандра оказалась стандартного размера, но каким-то «чудесным» образом в нее влезало значительно больше вещей. Одна половина помещения была оборудована под лабораторию, до отказа заполненную специальной техникой, баночками с реактивами и прочей алхимической утварью. Другая же, отделенная от первой воздушной перегородкой, представляла типичную спальню аристократов прошлого века, обустроенную большой кроватью из красного дерева с причудливым орнаментом, прикроватным столиком и шкафом, явно из одного комплекта. Возле окна стояли кресло и письменный стол, заваленный фолиантами.

 Располагайся, м-м-м где-нибудь, а я пока принесу нужные книги из библиотеки.  С этими словами он выбежал в коридор и даже дверь не закрыл.

Странный парень, очень странный.

Оглядевшись, я присела на край постели, не рискнув приближаться к креслу, на коем красовались пятна вишневой слизи. Изучая стопку книг, сложенную на прикроватном столике, я не сразу обратила внимание на то, что комок, поначалу выглядевший подушкой, укрытой одеялом, потихоньку стал ко мне приближаться. Подполз поближе и замер. Я замерла вместе с ним. Потом одеяло резко дернулось, и на пол упал маленький волчонок с заспанными глазами. Его белая шерсть, похожая на пушок, торчала во все стороны.

От малыша пришла волна надежды и образ крупной, такой же белоснежной волчицы. Оглядевшись и не увидев маму, волчонок жалобно заскулил и попятился под кровать.

 Не бойся, маленький,  мягко произнесла я и протянула руку, позволяя щенку ее обнюхать.

Вместе с этим послала волну доброжелательности и искреннего желания помочь. Черный нос пару раз мягко ткнулся в руку, а затем волчонок аккуратно меня лизнул. Выдохнув с облегчением, я взяла белый комок на руки и погладила между острыми ушами.

 Как твое имя?

Еще один мыслеобраз, сложившийся в чужой голос: «Нармо».

А затем еще череда картинок: заснеженный лес, высокие громады скал, стая волков и люди с оружием. Красное на белом

Иногда я страстно желала не понимать животных.

Знать их истории, видеть, сколько боли им приносят люди, было невыносимо. От понимания, что ты сама принадлежишь людскому роду, становилось еще хуже.

Поглаживая мягкую шерстку, я укачивала щенка, тихо мурлыча незатейливую песню, чтобы окончательно его успокоить и хотя бы на время сгладить боль потери. Потихоньку волчонок снова заснул.

Я не заметила, как давно Сандр стоит в проходе, но он дал о себе знать, только когда я закончила петь.

 У тебя хороший голос.  Он подошел к столу и аккуратно разложил несколько книг.  Всю стаю волчонка убили. Люди думали, что это они задрали скот. Глупцы! Волки никогда не убивают больше, чем могут съесть, но кому до этого есть дело?  Парень опустил глаза, но я успела заметить блеснувший огонек ярости.

 Откуда его привезли? Я раньше не видела волков-альбиносов.

 Из Сантилии. Друг нашел его в лесу и привез мне. Волки моя слабость. Я знаю о них все: повадки, образ жизни  Сандр повернулся ко мне.  Кстати, как ты умудрилась взять его на руки? Он здесь никому покоя не давал. Выбегал в коридор и кидался на всех, кто проходил мимо.

 Волки чувствуют опасность, а я ее не представляю. Помимо этого, у меня имеется опыт общения с разными животными у дедушки заповедник за городом. Нармо бы там понравилось.

 Откуда ты знаешь, как его зовут?

От пристального, какого-то острого взгляда я начала нервничать. В комнате стало заметно холодать, а волчонок нервно вздрогнул на моих руках. Взглянув на маленький комочек, доверчиво жмущийся к теплому телу, я начала успокаиваться. Из-за меня не должны страдать другие существа.

 Молодец.  Сандр посмотрел на меня, а потом на волчонка.  Значит, вот какова причина, по которой ты хочешь справиться со стихией. Ты боишься причинить боль.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке