Не злите добрую колдунью! - Ефиминюк Марина Владимировна страница 3.

Шрифт
Фон

Отец до сих пор страшно злился, о чем не забывал регулярно писать, где-то один раз в месяц. В ответ я мстительно напоминала ему, что гнев и злопамятность плохо сочетаются с его званием пресветлого, а значит, добрейшего чародея королевства. С другой стороны, он всю жизнь выдавал добро порционно и в таком причудливом исполнении, что просителям было впору спасаться бегством. Не понимаю, почему все говорят, будто мы похожи характером. Врут как дышат!

Архив с библиотекой находились в здании городской управы, как раз под боком бургомистра. И новость о том, что в городе впервые за долгое время появилась чародейка из старого дома тетушки Петуньи, долетела до господина Дюпри раньше меня самой. Пока я добралась до пыльного здания с каменной башней, на брусчатой мостовой уже стояла запряженная коляска. Возница с улыбкой поприветствовал меня, приподняв шляпу, за что был награжден любезным кивком. Люблю вежливых мужчин.

Не успела я дошагать до парадного входа, как дверь передо мной волшебным образом раскрылась, и на улицу, морщась от яркого солнца, выкатился помощник бургомистра. Дай бог вспомнить его имя, но оно что-то никак не вспоминалось.

Следом появился и сам Дюпри. Он был лысеющим человеком чуть за пятьдесят, среднего роста и средней комплекции. Мимо такого пройдешь в толпе и не заметишь. Единственное, что примечательного имелось во внешности Хенрика густые усы сочного угольного цвета. Магический порошок для окрашивания я смешивала собственными руками. И, несомненно, это был наш с бургомистром маленький секрет.

При виде меня уважаемый градоначальник мигом осознал, что план побега провален, но, смирившись с неизбежной встречей, расставил руки в самом гостеприимном жесте, словно актер провинциального театра на последнем поклоне:

 Госпожа чародейка, я услышал, что вы к нам направляетесь, и лично вышел поприветствовать! Какими ветрами?

 Попутными,  отозвалась я.  А вас они куда понесли?

Мы втроем одновременно посмотрели на готовую коляску.

 Велел запрячь заранее, чтобы вам не пришлось возвращаться пешком по жаре,  ловко выкрутился он.  По каким вы к нам делам?

 По личным.

 Так идемте же быстрее в кабинет, там гораздо-гораздо прохладнее!  пропел он.  К слову, может, обсудим вопросик похолодания хотя бы на парочку дней?

 Исключено,  отказалась я гневить стихийной магией природу.  Я все равно пришла не к вам, господин бургомистр, а в городской архив. Очень нужно о местных жителях почитать.

 А что с нашими горожанами?  испуганно переглянулся он с помощником.

 Растут в численности,  скупо буркнула я, проходя в сумрачный холл.

После яркого солнца внутри казалось совсем темно. Воздух был пропитан особенным запахом казенных мест смесью сладковато-медовых чернил, пыльных бумаг и расплавленного сургуча. Я окончила академию светлой магии пять лет назад, а этот запах по-прежнему напоминал мне о деканате и стареньком секретаре в очках с толстыми стеклами, который заполнял бумаги исключительно гусиным пером.

 Так после вашего благословения, госпожа чародейка, у нас младенцы как цыплята  закудахтал бургомистр.  Губернатор нашей долины даже грамоту прислал за хороший приплод!

 Поздравляю. А о том, что в Круэл приехал новый чародей, вы уже в курсе?  быстро спросила я.

 Еще один?!  Дюпри отшатнулся и схватился за сердце.

Кажется, он собрался осесть на исхоженный каменный пол, чтобы изобразить глубокий обморок, но был подхвачен под локоть верным помощником.

 Он не еще один, а темный,  педантично поправила я.

 А есть какая-то разница?

 Принципиальная! Темные чародеи никогда не живут поодиночке. Где один, там десяток. Теперь разница ясна? Ждите в Круэле нашествия ведьмаков, а потом живых умертвий.

 Кажется, я начинаю понимать,  расплылся в довольной улыбке Дюпри, как-то разом передумав падать в обморок.  Опасаетесь честной конкуренции на магические услуги?

 Ошибаетесь, господин бургомистр. Вы все-таки чего-то недопоняли,  сощурившись, вкрадчиво произнесла я.  Сегодня мой темный сосед заявил, что земля, которую я арендовала у города на десять лет, принадлежит его семье. Так яснее?

Что мне особенно нравилось в Дюпри: он быстро смекал, когда начинало припекать пятую точку, и умел красиво переобуться в полете.

 Вы правы! Немедленно в архив! Мы обязаны доказать, что это заговор и возмутительная клевета!  с убежденностью заявил он, отчего мигом стало ясно, что ведьмак, скорее всего, не соврал. Хотя по дороге в город во мне теплилась надежда.

Архив размещался под зданием, и копаться в старых городских книгах лично Дюпри не собирался. Помощника он тоже не оставил. Приведя меня в холодное помещение с крошечными окошками под самым потолком, он покричал архивариуса.

В ответ раздалась глухая тишина, характерная для забитых хламом хранилищ с низкими потолками. О том, что архивариус со службы не сбежал, доказывала лишь надкушенная булочка, лежащая на разложенной салфетке между книгой для учета посетителей и чернильницей с кособоко торчащим пером.

Наконец где-то за стеллажами зашуршало. Я была почти уверена, что из-под полок выбрался неупокоенный дух, но к нам вышел высокий и нескладный молодой человек, отчего-то напоминающий кузнечика.

При виде визитеров он испуганно попятился, словно увидел трех умертвий кряду и быстренько придумывал, чем бы отбиться. Потом рассудок прояснился, архивариус признал начальство, живое, говорящее и недовольное, и начал оправдываться. Тут его прервали и всучили меня. Фигурально выражаясь.

 Очень толковый парень,  отрекомендовал бургомистр и, подтолкнув помощника обратно к обшарпанной двери, оставил нас с толковым парнем в гробовом молчании.

 Что вы ищете, глубокоуважаемая госпожа чародейка?  заискивающе уточнил он и с дурацкой улыбкой на узких губах вкрадчивым движением убрал в карман служебной мантии надкушенную булочку.

На столешнице остались хлебные крошки, и некоторое время я с интересом ждала, не стряхнут ли их на пол? Уборкой архивариус заниматься постеснялся.

 Мне нужны любые упоминания о темном клане, который раньше жил в Круэле,  вздохнула я, стаскивая с головы порядком надоевшую шляпку.

 Легко!  объявил он.  Когда они здесь жили?

 Понятия не имею,  призналась я.  Дом у них опустел лет двадцать назад?

 Уже сложнее,  рассудил толковый молодой человек, но, потерев гладкий подбородок, обнадежил:  Сейчас что-нибудь поищу. Вы там за столик присядьте.

Как ни странно, справился он поразительно быстро. Я только устроилась за пустым столом под окошком, с натугой пропускавшим дневной свет, как передо мной лег фолиант не самого впечатляющего размера.

 Семейная книга темных магов?  оживилась я.

 Нет, просто учетная,  поправил архивариус.  Если верить каталогу, в середине кое-что о колдовской семье упоминается.

 Негусто.  Я поцокала языком и едва заметным взмахом руки заставила толстый слой пыли самостоятельно смахнуться с кожаного заскорузлого переплета. Туда-сюда прочертились полосы, словно по нему небрежно прошлись веничком для уборки. Не особенно чисто, но я непривередливая.

 Может, еще что-то и имелось, но прежний архивариус сказал, что в прошлом году архив по весне затопило. Много чего не уцелело.  Сложив руки за спиной, парень с интересом наблюдал за простеньким колдовством.  Я-то всего пару месяцев как к службе приступил

 Вы нас наедине не оставите?  намекнула я, что кое-кто здесь лишний, и это точно не мы со старой городской летописью.

 Конечно, госпожа чародейка.  Архивариус отступил от стола и скрылся за стеллажом, заставленным старыми рукописными фолиантами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке