Ава Сурина - Вильмонтейльн 80 уровня

Шрифт
Фон

Ава Сурина

Вильмонтейльн 80 уровня

Часть 2. Цикл «Вильмонтейльн»

Глава 1

 Ваше Наипрекраснейшее Величество! Черная дыра определенно находится не здесь.

Король Волшебной страны Вильмонтейльн грозно нахмурил выщипанные брови и тут же поспешно разгладил сердитую морщинку на лбу пальцами, смоченными розовой водой с алоэ, который глубоко увлажнял кожу.

Этой хитрости он научился в мире людей у молодящихся ведьм, ведь магические кремы и тоники на него больше не действовали после того как он стал временно смертным человеком.

 Нет! Она точно здесь! Только взгляни на эту огромную трещину в кармане! В нее может провалиться все три волшебных королевства вместе с Ржавым лесом! Немедленно зашей ее, иначе я велю тебя казнить. Это мой лучший дорожный костюм! Какая небрежность! Просто возмутительно!

Дворецкий Фламиль, одетый в розовый кафтан с фиолетовыми бантами, покорно кивнул и трепетно передал швее расшитый золотыми нитями костюм Его Наипрекраснейшего Величества, в кармане которого образовалась катастрофа вселенского масштаба.

 И как же мне найти вход в этот каземат тьмы и ужаса?  задумчиво спросил король у своего верного помощника, застывшего возле трона рядом с деревянным манекеном, на котором красовался наряд, самолично придуманный и сшитый Вильмонтейльном для предстоящего смертельно опасного похода в неизвестность на поиски сгинувшего флаконом духов с личной силой.

 Вы говорите о черной дыре, Ваше Наипрекраснейшее Величество?  осторожно уточнил дворецкий, размышляя над тем, что правнук короля Аберона такой же сумасшедший, как его прадед.

 Конечно же, нет, Фламиль!  театрально всплеснул руками король и изобразил на лице крайнюю степень отчаяния.

Возможно, Вильмонтейльн и, правда, был в отчаянии, ведь все радости и печали начали оставлять неизгладимый след на его некогда безупречно прекрасном лице, которое стремительно покрывалось сетью мелких противных морщинок.

 Я говорю о мире смертных! С тех пор, как я вернулся домой, прошло целых три года по их летоисчислению! Никто не вызвал меня в гости через магическое зеркало! Я возмущен! И расстроен! Моя неблагородная жена даже не поинтересовалась, к лицу ли мне королевская мантия и не жмет ли мне лоб эта тяжелая корона!

Фламиль глубоко вздохнул.

Он служил многим королям Волшебной страны коварным, похотливым, трусливым, жестоким, но не самовлюбленным. Пожалуй, после превращения Его Наипрекраснейшего Величества в золотой песок, он станцует на его прахе, а затем подаст в отставку, тем более что ждать осталось совсем недолго.

 В мире людей прошло всего три месяца, Ваше Наипрекраснейшее Величество, в то время как у нас сорок пять минут и восемнадцать секунд, если быть точным,  терпеливо ответил дворецкий, бросив полный надежды взгляд на тонкую струйку золотого песка в огромных напольных королевских часах.

 И за это столь непродолжительное время я так сильно постарел?

 Вы лишились магической силы, Ваше Наипрекраснейшее Величество, поэтому Ваше тело подстраивается под возраст,  в который раз пояснил дворецкий,  именно поэтому люди не могут жить в Волшебной стране. Долго по крайне мере, а вот счастливо да, поэтому Вы можете провести оставшееся у Вас время, предаваясь любимым развлечениям, чтобы уйти в королевский склеп без каких-либо сожалений.

 Не быть этому никогда!  воскликнул король Волшебной страны и снова поспешно разгладил на лбу морщинку.  Из-за этой магической разницы во времени я войду в историю не как самый наипрекраснейший король, а как самый наиуродливейший!

Вильмонтейльн прикрыл глаза, пытаясь совладать с хаосом, который творился не только в его сознании, но и Волшебной стране, с которой он был связан магическими узами власти.

Королевство гудело, словно улей, ведь никогда бессмертными существами не правил смертный человек, пусть даже и королевской крови, что было дерзким нарушением древних законов и неслыханным случаем в истории.

 Как летит время! Мне кажется, что я уже целую вечность торчу в этом дворце! Фламиль! Почему подготовка к походу занимает столько времени? Я не могу больше ждать ни единой секунды! Как же мне не нравится Акулий Пик! Настолько, что я готов отправиться в черную дыру хоть прямо сейчас!  снова воскликнул Вильмонтейльн и затем, немного успокоившись, продолжил.  Эти серые безвкусные стены внушают мне ужас. Не удивительно, что у прадедушки было всегда дурное настроение. Так и хочется взять Рубайлорд и насытить этот зал яркими красками. Красный цвет заметно оживил бы это помещение. Возможно, поэтому прадедушка охотно рубил головы и заливал тронный зал кровью, и сейчас я вполне разделяю его ненасытную жажду насилия и убийства.

Король поспешно вскочил на ноги и суетливо поправил море юбок и океан складок на своем царственном наряде, в котором выглядел, как золотистый кочан капусты, а затем с видом, полным царственного достоинства, направился в сад.

Побледневшие от страха придворные испуганно расступились перед ним, негодуя про себя на род безумных королей, телами которых была переполнена королевская усыпальница Волшебной страны, куда всеми силами хотели поскорей отправить и внезапно постаревшего Вильмонтейльна.

Глава 2

 Фламиль, ты уверен, что это и есть вход в черную дыру?  недоверчиво приподнял бровь король, рассматривая бурую земляную ямку на изумрудном садовом газоне, которая больно резала его привыкшей к высокой эстетике взгляд своим вульгарным и крайне неуместным присутствием.  Это больше похоже на кроличью нору.

 Увы, Ваше Наипрекраснейшее Величество, это всего лишь кротовая лунка. Садовник ее сию же секунду заделает, да так умело, что Вы, даже будучи бесплотным духом на том свете, никогда ее не найдете, а пока следуйте за мной к устью реки Синдебрас. Согласно легендам именно там располагается вход в легендарный мир, именуемый смертными людьми «черной дырой».

Вильмонтейльн поспешно шел в сопровождении отряда вооруженных красотой и стильными укладками воинов в новых синих мундирах по узкой лесной тропинке, окруженной Ржавым лесом.

Его лицо скрывала вуаль, но не потому, что он боялся загореть на солнце, как простолюдин. Он даже не взял с собой в поход зеркало, ведь не мог без внутреннего содрогания смотреть в него, и даже родниковую водку из кубка пил с закрытыми глазами, чтобы ненароком не увидеть в отражении тот кошмар, в который так стремительно превратился.

Фламиль всю дорогу до черной дыры пытался отговорить своего бестолкового короля от столь глупой затеи, как прыжок в неизвестность. Ни один смельчак, дерзнувший шагнуть в нее, не вернулся обратно ни живым, ни мертвым, но Вильмонтейльн был непреклонен.

Когда их небольшой отряд добрался до устья реки Синдебрас, то не увидел ничего особенного. Это была обычная поляна, покрытая вечно жухлой листвой, в центре которой чернел небольшой пруд, при ближайшем рассмотрении оказавшийся огромной черной ямой идеально круглой формы.

 А это еще что, Фламиль?  спросил король Волшебной страны и капризно упер руки в боки.

 Вход в легендарный мир,  послушно ответил дворецкий и поспешно склонил голову в поклоне, чтобы скрыть ликование.

 Не может быть! Это больше похоже на кротовую нору чем то, что я видел в саду. Неужели нельзя было закопать это безобразие?

 Ваше Наипрекраснейшее Величество, мы веками пытались это сделать, но даже Ваш покойный прадедушка не смог заполнить эту дыру, хотя бросал в нее все подряд: сломанный магический хлам, каменные строительные блоки и даже Ваши подарки на день рождения, которыми Вы ежегодно засыпали Акулий Пик,  с лукавой улыбкой ответил Фламиль.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3