Верцингеторикс встретил взгляд Цезаря непоколебимо, его голос был полон убежденности. «Я сражался против тебя, Цезарь, потому что считал своим долгом защищать свободу моего народа. Но теперь я вижу, что продолжение этой войны приведет только к разорению Галлии, и я предпочел бы преклонить колени перед Римом, чем видеть, как мой народ страдает дальше».
Цезарь обдумал слова вождя, сопоставив их с рассказами о хитрости и безжалостности Верцингеторкса. Он взглянул на Люциуса, который слегка кивнул в знак одобрения, а затем снова повернулся к Верцингеториксу.
Очень хорошо, Верцингеторикс. Я принимаю ваше предложение о капитуляции при условии, что вы и ваш народ присягнете на верность Риму и станете нашими союзниками в завоевании земель за пределами Галлии. Если ты вернешь свое слово, я обещаю, что с твоим народом будут обращаться справедливо и что его земли и обычаи будут уважаться».
Верцингеторикс торжественно кивнул, протягивая руку, чтобы скрепить договор. Когда Цезарь понял это, двое мужчин сомкнули глаза, каждый из них знал, что их судьбы теперь связаны друг с другом, к лучшему или к худшему. Итак, долгая и кровопролитная война за завоевание Галлии подошла к концу, и некогда гордые племена региона теперь находятся под владычеством Рима.
В последующие дни Цезарь приступил к укреплению своей власти в Галлии, назначив губернаторов и магистратов для надзора за вновь завоеванными территориями. Он также приказал построить великий город, который будет служить столицей провинции и свидетельством величия Рима.
Когда город поднялся с равнины, символ неукротимой воли его основателя, Цезарь не мог не испытывать сожаления о друзьях и союзниках, которых он потерял на этом пути. Он знал, что его победа досталась ему ужасной ценой, и задавался вопросом, найдет ли он когда-нибудь покой и утешение, которые так отчаянно искал.
Тем не менее, стоя на вершине городских стен, глядя на завоеванные им земли, Цезарь не мог отрицать чувство гордости и выполненного долга, которое переполняло его. Он бросил вызов трудностям, преодолев предательство и предательство, чтобы создать новое будущее для Рима и его народа.
И вот, когда солнце село над недавно завоеванными землями Галлии, Цезарь обратил свой взор на восток, к обширным и таинственным царствам, лежащим за пределами Рима. Он знал, что его судьба еще не завершена, и что предстоящий путь будет полон опасностей и интриг. Но он также знал, что у него есть силы и решимость противостоять любым испытаниям, стоящим перед ним, и что он не успокоится, пока не займет свое место в истории как величайший завоеватель Рима.
Пока Цезарь размышлял о будущем, Луций подошел к нему со свитком в руке. «Мой господин, я приношу новости из Рима. Сенат даровал вам триумф в знак признания вашего завоевания Галлии, и они просят вашего присутствия в городе, чтобы получить их похвалу и почести».
Глаза Цезаря сверкали от предвкушения, но тень сомнения мелькнула в его голове. Сенат никогда не был щедр на похвалы, Люциус. Как вы думаете, что скрывается за этой внезапной переменой сердца?
Луций, всегда осторожный, ответил: «Трудно сказать, Цезарь. Они могут искренне желать почтить ваши достижения, или они могут стремиться вернуть вас в Рим, чтобы пристальнее следить за вами. В любом случае, было бы разумно принять их приглашение и вернуться в город, чтобы они не восприняли ваше отсутствие как знак неуважения или неповиновения.
Цезарь кивнул, признавая мудрость слов Луция. Очень хорошо, Люциус. Мы вернемся в Рим и примем их почести, но мы будем бдительны, потому что мы не знаем, какие махинации могут подстерегать нас там».
Когда Цезарь готовился к возвращению в Рим, он не мог не испытывать чувства беспокойства. Он знал, что семена инакомыслия были посеяны в Сенате, и что есть те, кто увидит, как он падает, его власть уменьшается, а его достижения забываются.
Но Цезарь также знал, что он был человеком судьбы и что он и раньше побеждал невзгоды. Он поклялся себе, что преодолеет любое препятствие, поставленное на его пути, и что он будет продолжать преследовать свою мечту о едином и могущественном Риме, чего бы это ни стоило.
Когда свита Цезаря пробиралась через итальянскую сельскую местность, их приветствовали толпы ликующих граждан, которые приветствовали его как героя и спасителя. Народ Рима, уставший от многолетних конфликтов и раздоров, видел в Цезаре фигуру надежды и спасения, человека, который мог бы привести его к более светлому и процветающему будущему.
Когда они приблизились к городу, мысли Цезаря снова обратились к пророчеству слепого прорицателя. Он задавался вопросом, действительно ли мартовские иды, до которых осталось всего несколько недель, станут поворотным пунктом в его судьбе, как предсказывала старуха.
Когда он въехал в город, в его ушах звенели радостные возгласы толпы, и Цезарь приготовился к испытаниям, которые его ожидали. Он знал, что предстоящий путь будет долгим и коварным, и что он должен сохранять бдительность в отношении врагов, которые стремились уничтожить его.
Но он также знал, что зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад, и что судьба Рима и его народа лежит на его плечах. С решимостью в сердце и любовью своего народа Цезарь приготовился к предстоящим испытаниям, какими бы они ни были.
Глава 2: Возвращение в Рим
Когда триумфальное шествие Цезаря пробиралось по улицам Рима, город, казалось, наполнился жизнью и цветом. Воздух был наполнен ароматом ладана и звуками труб, когда тысячи горожан собрались, чтобы приветствовать своего героя домой. Здания были украшены гирляндами из лавров и цветов, а улицы были заполнены ликующими толпами, их лица покраснели от волнения и гордости.
В центре процессии Цезарь ехал на великолепной колеснице, запряженной четырьмя белоснежными лошадьми. Он был великолепен в своем пурпурном одеянии, украшенном замысловатым золотым шитьем, а на челе у него сидел лавровый венок. Рядом с ним стоял Люциус с выражением тихого удовлетворения на лице, когда он смотрел на обожающую толпу.
Когда они приблизились к Форуму, взгляд Цезаря упал на внушительную фигуру Колизея, его массивные каменные стены возвышались над городом. Он вспомнил бесчисленные часы, которые он провел в его священных залах, наблюдая за играми и зрелищами, которые когда-то были источником жизненной силы Рима. Воспоминания всколыхнули в нем смесь ностальгии и тоски, потому что он знал, что дни его юности давно прошли и что мир, который он когда-то знал, ушел навсегда.
Тем не менее, по мере того, как колесница продолжала двигаться вперед, взгляд Цезаря переместился на сверкающий мрамор здания Сената, символ силы и власти, которые теперь находились в пределах его досягаемости. Он знал, что испытания, которые ожидают его в этих стенах, будут величайшими, с которыми он когда-либо сталкивался, и что судьба Рима будет решена его действиями в ближайшие дни.
Когда процессия подошла к концу, Цезарь сошел со своей колесницы и поднялся по ступеням здания Сената, его сердце было тяжело от тяжести ожидания. Сенат собрался в его честь, и он знал, что взоры всего города устремлены на него. Он на мгновение успокоился, затем вошел в комнату, и тяжелые дубовые двери закрылись за ним.
Внутри Сената царила напряженная и выжидательная атмосфера. Сенаторы, блистательные в своих белых тогах, сидели рядами на полированных мраморных скамьях, и на их лицах была смесь благоговения и опасения. Во главе палаты, на возвышении, сидел консул, Марк Туллий Цицерон, человек большого ума и красноречия, который долгое время был и союзником, и соперником Цезаря.