Один-единственный день - Мирна Маккензи страница 2.

Шрифт
Фон

Да уж, его избранницей станет женщина, достойная имени Александеров, с горечью подумала Кэсси.

А что скажет Грей, когда узнает ее тайну? Ведь он, как человек долга, может принять решение, противоречащее его планам на будущее… Тогда она могла бы быть с ним.

Грей может возненавидеть ее и ребенка, как отец ненавидел мать и Кэсси.

Но не может же она не сказать ему правду?

Грей коснулся пальцем носа Шейлы. Кэсси затаила дыхание.

— Хватит болтать обо мне. Пошли, я угощу тебя ленчем.

Девушка с обожанием смотрела на Грея. Так же, как это делала Кэсси. Только Шейла была ему парой. Она не из Праттов и имела право быть с ним.

«Ну же! Выходи из-за деревьев. Ты должна ему сказать», — приказывала себе Кэсси.

Но она не сдвинулась с места, видя, как они уходят. Со стороны казалось, что они просто друзья, но эта девушка вполне могла стать его женой. Интересно, знает ли она о ней, Кэсси Пратт?

Скорее всего, нет. А что, собственно, случилось? Просто была одна ночь любви. Кэсси сама этого хотела. Ну а Грей? Его жизнь была спланирована с самого рождения.

Глупо лелеять несбыточную мечту. Никогда ее ребенок не станет любимым отпрыском счастливой супружеской пары. А если Грей и возьмет на себя ответственность за него, ни к чему хорошему это не приведет. Она по себе знала, что такое быть нежеланным ребенком, тяжелой обузой для отца.

«Не беспокойся, — шепнула она. — Я буду о тебе заботиться. Мы всегда будем вместе».

Кэсси развернулась и побежала. Она убегала от самой себя, от своих страхов, от юноши, которого так хотела, от мечты, которая оказалась несбыточной.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Ну, погоди, Кэсси, маленькая лгунья. Нам с тобой уже давно пора встретиться.

Съехав с проходящей через вишневый сад дороги. Грей Александер приблизился к сельскому магазину и стоявшему рядом дому. Он увидел женщину, наклонившуюся над ведром с мыльной водой. Старая зеленая машина, которую она мыла, блестела в лучах жаркого июльского солнца. Черные как ночь волосы женщины были заплетены в косу. Когда она выпрямилась, из косы выбилось несколько прядей; густые локоны рассыпались по шее, прилипнув к влажной коже. «Это же именно та, которую я ищу!» — подумал Грей и тут же понял, что не может отвести от нее восхищенного взгляда.

— Что за черт, — пробормотал Грей, отгоняя от себя непрошеную мысль.

Последний раз он видел Кэсси одиннадцать лет назад. Сейчас ей было уже под тридцать, но, похоже, время только подчеркнуло ее красоту. Что же, прекрасно. Интересно, как она поведет себя, когда поймет, что ее тайна раскрыта и пришло время расплаты. Они сейчас вступят в поединок, и он намерен победить.

Кэсси молча смотрела, как Грей выходит из машины. В руке она сжимала губку, с которой на землю капала мыльная вода. Рядом сидел огромный вислоухий беспородный пес с грустными глазами; он скулил и колотил по земле хвостом. Не спуская с Грея глаз, Кэсси погладила пса по голове.

— Все в порядке, Бейли, — успокаивала она собаку, а глаза смотрели внимательно и настороженно. — Грей? — Она сказала это так, будто перед ней был не мужчина из плоти и крови, а призрак.

— Грей, — подтвердил он. — Прошло чертовски много времени, правда, Кэсси? Помнишь, в последний раз, когда я звонил тебе, ты сказала, что будет лучше, если мы больше не встретимся. Но времена меняются. И обстоятельства иногда тоже, не так ли?

Он шагнул по направлению к ней. Она хотела было отступить, но передумала и осталась на месте.

Грей оценил ее выдержку, но это ничего не меняло. Вчера, узнав всю правду, он был потрясен, почувствовал себя во всем виноватым. Но то было вчера. Сегодня понял, как много потерял и как это несправедливо. Только в тридцать лет стало известно то, что случилось, когда ему было девятнадцать. Грею захотелось схватить Кэсси и вытрясти из нее все секреты, а главное — заставить ее отдать ему то, что она отняла у него.

Конечно же, он не сделает ничего подобного. Потому что фамилия Александер обязывает. Он никогда не обидит женщину и всю ответственность возьмет на себя. За этим сюда и приехал. Надо во всем разобраться. Прямо сейчас.

Он сделал еще один шаг по направлению к Кэсси. Ее синие глаза выражали тревогу.

— Что ты здесь делаешь, Грей? Кроме мичиганских вишневых садов и меня, здесь ничего нет, а до твоего дома отсюда добрых семьдесят пять миль. — Кэсси говорила еле слышным голосом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке