Лар в очередной раз показывает себя отнюдь не дураком, потому что понятливо замирает и смотрит на меня с ужасом и восхищением.
Сглатывает, и я волнуюсь, ощущая, как заманчиво прямо под кожей движется кадык Куснуть сильнее, забыться в кровавом упоении И опомниться у холодного трупа с разодранной глоткой Это было уже когда-то. Это не повторится.
А мальчишка, совершенно бесстрашный, тянет к моей морде пальцы, шепчет завороженно:
Хороший волк Какой хороший
Я, в дикой оторопи от того, что он не боится совсем, ощущаю, как пальцы трогают шерсть, аккуратно, легко, и безмерное удивление, кажется, прорывается даже через звериный взгляд, потому что Лар снова шепчет:
Где твой хозяин?
Я выдыхаю жарко ему в лицо, затем отпускаю горло, отступаю, позволяя сесть и закашляться.
А затем бодаю головой, чтоб встал.
Что? Ты хочешь меня отвести к хозяину? хрипит Лар, потирая горло со следами моих клыков, может, пойдем со мной лучше? Я тебе буду всегда мясо давать Хороший волк Красивый
Он тянет руку, чтоб погладить меня, но я предупредительно щелкаю зубами, и красноречиво мотаю башкой в обратном направлении.
Лар больше не пытается подружиться, встает, подхватывает заплечный мешок, набитый добром, и идет впереди меня.
Пару раз оглядывается, но я скалюсь и рычу, предупреждая, что не стоит делать резких движений.
Тормозим мы возле того места, где я скинул штаны.
Лар идет впереди, не замечая, что я нырнул в кусты.
И оборачивается, когда я возвращаюсь, уже в штанах, голый по пояс.
Он останавливается, раскрыв рот, осматривает меня, затем пристально глядит в глаза.
Ничего себе Волк бормочет он, сложив два и два, не думал, что такое бывает
Все в этом мире бывает, философски отвечаю я, топай дальше, щенок.
Лар послушно идет впереди, но поминутно оглядывается. Я торможу еще несколько раз, подбирая остальную одежду.
Ты же Волк императора? спрашивает он, проявляя недюжинную смекалку, давай я тебе просто отдам браслет и мы разойдемся краями Я просто не знал, кто она А когда узнал Это ошибка, в общем
Да, ошибка, киваю я, вот мы ее и исправим. И не вздумай опять провернуть этот фокус с исчезновением. Я тебя найду в любом месте.
Да я уже понял, кивает Лар, это что-то связанное с твоим зверем? А есть еще такие, как ты? Никогда просто не слышал
Много вопросов, щенок. Топай.
Ты меня в тюрьму ведешь?
Еще раз задашь вопрос, завяжу рот.
Слушай К меня тут, в мешке, много всего, хороший улов, я тебе отдам Стой, что ты делаешь? Что
Дальше мы идем в благословенной тишине.
Глава 8
Забирай засранца, миледи, я легко толкаю Лара перед собой так, что он не удерживается и залетает в комнату, падая прямо под ноги сестры.
Она тихо ахает, вскакивает и принимается поднимать своего непутевого братца, причитая шепотом:
Лар! Лар! Ох Да что же ты придумал, глупый? Где тебя носило? Я чуть с ума не сошла
Я не глупый, говорит он неожиданно злобно и независимо, отбрыкиваясь от нее и поднимаясь самостоятельно, я не собираюсь прятаться, говорил тебе уже! И не собираюсь Ждать
Последнее слово он договаривает уже без прежнего злобного напора, а даже с какой-то виноватой ноткой, и смотрит на компаньонку Лари, ту самую строгую леди, что была с ней в первую нашу встречу. Мэсси, так называла ее Лари.
Мэсси, которая тоже поднялась с нашим приходом, глядит на Лара строго и серьезно, поджимает губы неодобрительно. Затем переводит взгляд на меня, стоящего на пороге, и в глазах ее вспыхивает узнавание. И понимание.
Она резко поворачивается к своей подопечной:
Лари? Ты все же?..
Но та, занятая братом, только досадливо кривится.
Тогда Мэсси опять обращает внимание на меня:
Добрый вечер, Волк.
Миледи, учтиво скалюсь я, чуть наклоняя голову, прекрасно выглядите В платье.
Такой вот толстый не-намек на нашу предыдущую встречу, когда они с подопечной в мужском по нижнему ходили. Две авантюристки.
Мэсси это все считывает, конечно же, но ведет себя по-королевски.
Да, с достоинством поджимает губы она, Дон не ошибался в оценке вас
Положительной, раз уж вы ко мне обратились? продолжаю играть в нахала и плебея я.
Не думаю Что именно это могло нас сподвигнуть на встречу с вами
Мне надоедает заниматься словоблудием, да и к тому же брат с сестрой уже перешли от приветственных мероприятий к спокойному и сдержанному переругиванию чуть в стороне.
Я кидаю взгляд в их сторону. Лари стоит спиной, что-то строго и жестко выговаривая Лару, а тот со скучающей рожей вяло отгавкивается. Ох, наглый мальчишка! Я бы его уже плетью поучил почтению к старшей сестре! Мало его драли в детстве!
Однако, время идет. Мое, между прочим, отработанное, но не оплаченное время!
Надо бы обратить на себя внимание
Мадам, обращаюсь я к Лари, не считая нужным удерживаться от жадного изучения ее тонкой фигурки, затянутой в строгое платье, и с удовольствием отмечая, как жарко вспыхивают ее щеки, как судорожно алеют губы. Ох, и вкусные у нее губы Волк внутри начинает волноваться и мести хвостом в предвкушении. Да, приятель, я знаю, знаю Еще неделя у нас. Целая неделя. И я не намерен ни одной минуты упускать! Вы удовлетворены выполнением заказа?
Она знает, о чем я говорю, вспыхивает еще ярче, но держится в королевским достоинством. Словно не стонала подо мной всю эту ночь, судорожно ловя опаленными губами воздух Хорошая была ночь, сладкая И повторим ее обязательно А, может, удастся договориться и не только о ночи Мысль будоражит, ноздри невольно подрагивают, желая вобрать побольше ее запаха, запечатлеть внутри.
Наверно, дикая жажда, которую я сейчас испытываю, как-то отражается на моем лице, потому что Лари настораживается еще больше и смущается, хотя и вида старается не подавать.
Да, вполне, нейтрально и даже строго отвечает она, чуть подаваясь назад, словно я приближаюсь к ней И уже трогаю И, возможно, даже
Я не сдерживаю ухмылку, проходясь языком по верхней губе и глядя прямо в расширившиеся от напряжения глаза.
Тогда жду расчета, миледи, учтиво склоняю я голову и добавляю после паузы, полного
Я от оплаты не отказываюсь тихо говорит Лари, пугливо стреляет взглядом в напрягшуюся от нашего непонятного посторонним разговора компаньонку.
Лар тем временем расслабленно падает на стул, кидает свою сумку на стол, смотрит на меня нагло и высокомерно.
Гаденыш мелкий. Давно ли ты торговался со мной униженно?
А тут прямо принц наследный.
Много ты ему должна, сестренка? Впрочем, неважно, он ковыряется в своей котомке и кидает мне какую-то безделушку, этого хватит, я думаю.
Я смотрю на вещицу, угодившую мне в руки, и со всей отчетливостью понимаю, что моего вознаграждения сегодня не дождусь И не факт, что оно вообще будет.
Потому что в пальцах у меня поблескивает браслет матушки Анджеера. Тот самый, зачарованный, неснимаемый и прочее, и прочее, и прочее Именно его вчера неизвестный вор и утащил.
Хотя, нет
Я смотрю на довольно и надменно скалящегося Лара.
Известный. Вор.
И что-то мне подсказывает, что сестренка его не обрадуется, если я его прямо сейчас отсюда потащу к Анджееру.
А я потащу. Придется.
Приказ императора не дает возможности истолковать его превратно.
Волк внутри начинает злиться и рычать даже, и я вполне могу понять это животное. У него из-под носа уводят желанную добычу, самку, в которую так сладко погрузить клыки и не только клыки! Которую так сладко валять по кровати, заставляя стонать от смеси боли и удовольствия!
Она же точно не подпустит меня к себе теперь!
Хотя, с другой стороны, я свою работу выполнил, брата ей привел
А все, что сверх и после, уже другая договоренность
Но все равно Как неправильно складывается! Некрасиво!
Я обдумываю эту грустную, безвыходную ситуацию, рассеянно вертя в руках браслет.