Волчий интерес - Зайцева Мария страница 9.

Шрифт
Фон

Лар в очередной раз показывает себя отнюдь не дураком, потому что понятливо замирает и смотрит на меня с ужасом и восхищением.

Сглатывает, и я волнуюсь, ощущая, как заманчиво прямо под кожей движется кадык Куснуть сильнее, забыться в кровавом упоении И опомниться у холодного трупа с разодранной глоткой Это было уже когда-то. Это не повторится.

А мальчишка, совершенно бесстрашный, тянет к моей морде пальцы, шепчет завороженно:

 Хороший волк Какой хороший

Я, в дикой оторопи от того, что он не боится совсем, ощущаю, как пальцы трогают шерсть, аккуратно, легко, и безмерное удивление, кажется, прорывается даже через звериный взгляд, потому что Лар снова шепчет:

 Где твой хозяин?

Я выдыхаю жарко ему в лицо, затем отпускаю горло, отступаю, позволяя сесть и закашляться.

А затем бодаю головой, чтоб встал.

 Что? Ты хочешь меня отвести к хозяину?  хрипит Лар, потирая горло со следами моих клыков,  может, пойдем со мной лучше? Я тебе буду всегда мясо давать Хороший волк Красивый

Он тянет руку, чтоб погладить меня, но я предупредительно щелкаю зубами, и красноречиво мотаю башкой в обратном направлении.

Лар больше не пытается подружиться, встает, подхватывает заплечный мешок, набитый добром, и идет впереди меня.

Пару раз оглядывается, но я скалюсь и рычу, предупреждая, что не стоит делать резких движений.

Тормозим мы возле того места, где я скинул штаны.

Лар идет впереди, не замечая, что я нырнул в кусты.

И оборачивается, когда я возвращаюсь, уже в штанах, голый по пояс.

Он останавливается, раскрыв рот, осматривает меня, затем пристально глядит в глаза.

 Ничего себе Волк  бормочет он, сложив два и два,  не думал, что такое бывает

 Все в этом мире бывает,  философски отвечаю я,  топай дальше, щенок.

Лар послушно идет впереди, но поминутно оглядывается. Я торможу еще несколько раз, подбирая остальную одежду.

 Ты же Волк императора?  спрашивает он, проявляя недюжинную смекалку,  давай я тебе просто отдам браслет и мы разойдемся краями Я просто не знал, кто она А когда узнал Это ошибка, в общем

 Да, ошибка,  киваю я,  вот мы ее и исправим. И не вздумай опять провернуть этот фокус с исчезновением. Я тебя найду в любом месте.

 Да я уже понял,  кивает Лар,  это что-то связанное с твоим зверем? А есть еще такие, как ты? Никогда просто не слышал

 Много вопросов, щенок. Топай.

 Ты меня в тюрьму ведешь?

 Еще раз задашь вопрос, завяжу рот.

 Слушай К меня тут, в мешке, много всего, хороший улов, я тебе отдам Стой, что ты делаешь? Что

Дальше мы идем в благословенной тишине.

Глава 8

 Забирай засранца, миледи,  я легко толкаю Лара перед собой так, что он не удерживается и залетает в комнату, падая прямо под ноги сестры.

Она тихо ахает, вскакивает и принимается поднимать своего непутевого братца, причитая шепотом:

 Лар! Лар! Ох Да что же ты придумал, глупый? Где тебя носило? Я чуть с ума не сошла

 Я не глупый,  говорит он неожиданно злобно и независимо, отбрыкиваясь от нее и поднимаясь самостоятельно,  я не собираюсь прятаться, говорил тебе уже! И не собираюсь Ждать

Последнее слово он договаривает уже без прежнего злобного напора, а даже с какой-то виноватой ноткой, и смотрит на компаньонку Лари, ту самую строгую леди, что была с ней в первую нашу встречу. Мэсси, так называла ее Лари.

Мэсси, которая тоже поднялась с нашим приходом, глядит на Лара строго и серьезно, поджимает губы неодобрительно. Затем переводит взгляд на меня, стоящего на пороге, и в глазах ее вспыхивает узнавание. И понимание.

Она резко поворачивается к своей подопечной:

 Лари? Ты все же?..

Но та, занятая братом, только досадливо кривится.

Тогда Мэсси опять обращает внимание на меня:

 Добрый вечер, Волк.

 Миледи,  учтиво скалюсь я, чуть наклоняя голову,  прекрасно выглядите В платье.

Такой вот толстый не-намек на нашу предыдущую встречу, когда они с подопечной в мужском по нижнему ходили. Две авантюристки.

Мэсси это все считывает, конечно же, но ведет себя по-королевски.

 Да,  с достоинством поджимает губы она,  Дон не ошибался в оценке вас

 Положительной, раз уж вы ко мне обратились?  продолжаю играть в нахала и плебея я.

 Не думаю Что именно это могло нас сподвигнуть на встречу с вами

Мне надоедает заниматься словоблудием, да и к тому же брат с сестрой уже перешли от приветственных мероприятий к спокойному и сдержанному переругиванию чуть в стороне.

Я кидаю взгляд в их сторону. Лари стоит спиной, что-то строго и жестко выговаривая Лару, а тот со скучающей рожей вяло отгавкивается. Ох, наглый мальчишка! Я бы его уже плетью поучил почтению к старшей сестре! Мало его драли в детстве!

Однако, время идет. Мое, между прочим, отработанное, но не оплаченное время!

Надо бы обратить на себя внимание

 Мадам,  обращаюсь я к Лари, не считая нужным удерживаться от жадного изучения ее тонкой фигурки, затянутой в строгое платье, и с удовольствием отмечая, как жарко вспыхивают ее щеки, как судорожно алеют губы. Ох, и вкусные у нее губы Волк внутри начинает волноваться и мести хвостом в предвкушении. Да, приятель, я знаю, знаю Еще неделя у нас. Целая неделя. И я не намерен ни одной минуты упускать!  Вы удовлетворены выполнением заказа?

Она знает, о чем я говорю, вспыхивает еще ярче, но держится в королевским достоинством. Словно не стонала подо мной всю эту ночь, судорожно ловя опаленными губами воздух Хорошая была ночь, сладкая И повторим ее обязательно А, может, удастся договориться и не только о ночи Мысль будоражит, ноздри невольно подрагивают, желая вобрать побольше ее запаха, запечатлеть внутри.

Наверно, дикая жажда, которую я сейчас испытываю, как-то отражается на моем лице, потому что Лари настораживается еще больше и смущается, хотя и вида старается не подавать.

 Да, вполне,  нейтрально и даже строго отвечает она, чуть подаваясь назад, словно я приближаюсь к ней И уже трогаю И, возможно, даже

Я не сдерживаю ухмылку, проходясь языком по верхней губе и глядя прямо в расширившиеся от напряжения глаза.

 Тогда жду расчета, миледи,  учтиво склоняю я голову и добавляю после паузы,  полного

 Я от оплаты не отказываюсь  тихо говорит Лари, пугливо стреляет взглядом в напрягшуюся от нашего непонятного посторонним разговора компаньонку.

Лар тем временем расслабленно падает на стул, кидает свою сумку на стол, смотрит на меня нагло и высокомерно.

Гаденыш мелкий. Давно ли ты торговался со мной униженно?

А тут прямо принц наследный.

 Много ты ему должна, сестренка? Впрочем, неважно,  он ковыряется в своей котомке и кидает мне какую-то безделушку,  этого хватит, я думаю.

Я смотрю на вещицу, угодившую мне в руки, и со всей отчетливостью понимаю, что моего вознаграждения сегодня не дождусь И не факт, что оно вообще будет.

Потому что в пальцах у меня поблескивает браслет матушки Анджеера. Тот самый, зачарованный, неснимаемый и прочее, и прочее, и прочее Именно его вчера неизвестный вор и утащил.

Хотя, нет

Я смотрю на довольно и надменно скалящегося Лара.

Известный. Вор.

И что-то мне подсказывает, что сестренка его не обрадуется, если я его прямо сейчас отсюда потащу к Анджееру.

А я потащу. Придется.

Приказ императора не дает возможности истолковать его превратно.

Волк внутри начинает злиться и рычать даже, и я вполне могу понять это животное. У него из-под носа уводят желанную добычу, самку, в которую так сладко погрузить клыки и не только клыки! Которую так сладко валять по кровати, заставляя стонать от смеси боли и удовольствия!

Она же точно не подпустит меня к себе теперь!

Хотя, с другой стороны, я свою работу выполнил, брата ей привел

А все, что сверх и после, уже другая договоренность

Но все равно Как неправильно складывается! Некрасиво!

Я обдумываю эту грустную, безвыходную ситуацию, рассеянно вертя в руках браслет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора