Если бы Элиоту Таркетту не было всё равно, я подумала бы, что он это подстроил.
Потому что, похоже, теперь мы будем жить прямо по соседству с Лестером Этелхардом.
Поднимаясь по ступеням крыльца к двери, он словно что-то почувствовал. Остановился и обернулся. Через миг его взгляд упёрся прямо в моё окно. Я только чудом успела спрятаться за портьерой. А может, и не успела кто знает, насколько острое у сарканов зрение!
Глава 2
Лестер Этелхард
Утром Лестер проснулся в страшном раздражении. Всё началось с того, что, заявив о встрече, Фил Харрл так и не объявился. Столько времени было потрачено на ожидание и размышления о том, что же он захочет сказать.
В дополнение к этому, после вечернего всплеска отзвуки драконьего голоса не давали спать полночи. В груди пекло, кровь приливами обращалась лавой, и хотелось содрать с себя кожу, чтобы избавиться от этого странного и ненормального ощущения. Будто его тело кто-то взял в осаду и пытался измотать, чтобы в конце концов захватить без боя.
Проснувшись, Лестер некоторое время стоял у зеркала, внимательно разглядывая рисунок на груди. Морда дракона обрела какой-то особенно хищный оскал. Он словно собирался выкрикнуть самый сильный иссигн и спалить всё вокруг дотла. А может, просто воображение разыгралось.
Стук в дверь отрезвил его.
Мистер Этелхард! позвал камердинер. Вы уже проснулись? Можно войти?
Слух у него как у ищейки он способен разобрать даже тихие шаги и шорох, находясь на первом этаже.
Входи, конечно, бросил Лестер.
Брон вошёл с подносом, на котором в чашке исходил паром и умопомрачительным ароматом свежий кофе. Оставив его на столике, он взялся за подбор одежды для Лестера на сегодня.
Какие у вас планы?
Остаться в живых как минимум. Я вот теперь всё думаю, что задумал Фил Харрл. Он явно хотел помотать мне нервы. Нарочно не приехал!
Лестер взял чашку и подошёл к окну, которое выходило на улицу. У огромного коттеджа, который сдавался в аренду за солидную сумму, теперь разворачивалась какая-то непривычная суета. Грузчики таскали в открытые настежь двери крепкие ящики с маркировкой главного Кальнского порта.
Кто-то недавно приехал
Слушай, Брон, обратился Лестер к камердинеру. Ты не знаешь, что у нас за новые соседи?
Конечно! Это вы появляетесь дома только для ночёвки. А я всё знаю, бодро ответит тот. Слышал, супруги Рейнфрид приехали. Судя по всему, надолго.
Рейнфрид?! Лестер вновь взглянул на улицу. И ты молчал?
А почему я должен был обратить на это ваше внимание? озадаченно пробормотал Брон. Мало ли кто приехал. Постойте Рейнфрид Рейнфрид Это не та ли мисс, которая выставила вас из вашей каюты?
Именно она! А это, судя по всему, её родители.
Камердинер подошёл, чтобы взглянуть тоже, а Лестер кивнул на дорого и со вкусом одетых мужчину и женщину, которые вышли на крыльцо. Оддо Рейнфрид его приходилось видеть раньше. Он, похоже, азартный любитель магических боёв, во время чемпионата в Дорвере всегда покупал себе лучшие места.
Высокий, плотный, но не тучный мужчина со слегка вьющимися каштановыми волосами и аккуратной бородкой на него Клэр была похожа гораздо больше, чем на мать. Те же яркие черты лица и взгляд. Его супруга, хрупкая, светловолосая женщина чуть за тридцать, выглядела рядом с ним совсем девчонкой, особенно со спины. Видимо, замуж она вышла очень рано. Пожалуй, изящное телосложение дочь как раз переняла от неё.
Кстати, где она? Вряд ли после приезда родителей Клэр останется жить с тёткой.
Но сколько Лестер ни таращился на улицу, девушку так и не увидел. Оддо уехал по своим делам, а его супруга вернулась в дом. Грузчики занесли последние вещи, и дверь закрылась.
Кажется, мистер Рейнфрид приехал в Кальн, чтобы запустить некий перспективный проект? больше сам себе, чем камердинеру, сказал Лестер. Газеты такого не пропустят. Брон, проследи, чтобы у меня на столе каждое утро была свежая.
Заинтересовались инвестициями? расправляя рубашку на плечиках, осведомился камердинер.
Почему бы и нет. В нашем непостоянном мире нужно иметь как можно больше разнообразных источников дохода. И идти в ногу с передовыми технологиями. За ними будущее. Так ведь?
Проходя мимо, он хлопнул камердинера по плечу. Брон слегка присел и размял место хлопка пальцами.
Вы, кажется, стали гораздо сильнее, мистер Этелхард. Раньше ваша рука не была такой тяжёлой.
Не слишком надёжный признак, но Лестер внимательно посмотрел на свою ладонь. Если теперь Клэр будет жить так близко от него, всё может начать меняться гораздо быстрее. Об этом ведь говорил профессор?
Столь приятные и интригующие новости значительно подняли настроение. Лестер даже позволил себе немного задержаться и приехал в контору чуть позже обычного, по дороге навестив Имона. Тот чувствовал себя гораздо лучше: огриты не обладали такой быстрой регенерацией, как ликаниты, но свалить их было гораздо сложнее.
Зато встревоженный взгляд, которым Лестера встретила Риара, сразу вернул его в суровую реальность. Эльфита даже сказать ничего не успела, он заметил, что дверь его кабинета приоткрыта, а замок самым варварским образом выломан.
Я пыталась его остановить, шепнула секретарь. Но сами понимаете Да и полицию вызывать, наверное, не было смысла.
Вы правильно поступили, что не стали связываться, кивнул Лестер. Я разберусь.
Он вошёл в кабинет и сразу прикрыл нос рукавом: внутри было страшно накурено. Так, что сквозь мутное марево почти ничего нельзя было разглядеть. Но через пару шагов сквозь сумрак проступила фигура сидящего в кресле коренастого мужчины. Его ведьмачьи глаза сияли во мраке тысячелетним льдом.
Доброе утро, мистер Этелхард, проговорил он чуть хрипло и ткнул в пепельницу тлеющим кончиком сигары.
Доброе утро, мистер Харрл. Я уж думал, вы передумали приезжать. И кстати, тут не курят.
Лестер сел за стол и, стараясь сохранить ледяную невозмутимость, взглянул на визитёра.
Я курю там, где мне захочется, огрызнулся тот. И когда обижают меня или моих людей, я не могу спустить это! в его голосе проступила угроза. Но вчера было много дел. Поэтому я приехал сегодня. Это ничего не меняет.
И всё-таки прошу принять к сведению, что в моём кабинете мои порядки, настоял Лестер.
Лицо Фила ожесточилось, но больше возражать он не стал. Взял огрызок сигары и ещё сильнее размял его в пепельнице.
Так что насчёт моего бойца, мистер Этелхард? заговорил он снова.
Для начала мне хотелось узнать, зачем вы избили моего партнёра? Имона Адларда. Он сын достаточно влиятельного оргита, и нанесённый ему вред может негативно сказаться на ведении вами дел. Я не понимаю такого подхода. Это не мои методы.
Зато такие методы доходчиво доносят до человека, что он не прав, хмыкнул Харрл. Ваш партнёр был очень невежлив. Я обращался к нему несколько раз, но он так и не соизволил взять моего Арвиля в вашу младшую лигу.
В его голосе послышалась вполне искренняя обида. Пока без угрозы, но это дело времени.
Со всем уважением, мистер Харрл, но мы даже в младшую лигу не берём бойцов, которые не подходят для неё по уровню подготовки. Неужели Имон не объяснил вам такую простую вещь? Тогда это действительно было невежливо с его стороны.
Лестер кивнул заглянувшей в кабинет Риаре и попросил приготовить для него и гостя чай покрепче.
Да он даже смотреть на Арвиля не стал! Как он мог оценить уровень его подготовки?! начал злиться ведьмак.
Но раньше, насколько я помню, мы видели вашего бойца в действии. И он не произвёл на нас должного впечатления, спокойно возразил Лестер. И вы, помню, восприняли это спокойно. Так отчего же теперь ваше огорчение стало настолько сильным, что вы бросились бить лицо Имону? К слову, бить огрита довольно бестолково.