Лицом к солнцу - Lover of good stories страница 2.

Шрифт
Фон

 Если я захочу тебя поцеловать, ты ВСЕГДА должна отвечать мне. Сейчас было не очень убедительно, но терпимо. Надеюсь, у алтаря ты проявишь больше страсти, не хотелось бы, чтобы наши гости заподозрили, будто ты меня ненавидишь.

Вновь наклонившись, он захватил зубами ее нижнюю губу и слегка прикусил. Затем резко разжал руки и отступил, ухмыляясь и оправляя ворот рубашки.

 До встречи, ЛЮБИМАЯ.

Будто натянутая струна, Мэй стояла посреди комнаты и наблюдала за тем, как он уходит, обмениваясь дежурными фразами с ее родителями, все это время стоявшими за дверьми.

«Будто собаки, ждущие, когда хозяин разрешит им войти и кинет кость»,  с отвращением подумала она.

Не дожидаясь, пока они закончат обмениваться любезностями, Мэй подобрала подол своего изящного белоснежного платья и бросилась в ванную. Захлопнув за собой дверь, она склонилась над унитазом, не сдерживая рвотных позывов. Через пару минут спазмы прошли, и Мэй осела на пол, прислонив голову к прохладной плитке. Сердцебиение понемногу восстановилось, унялась нервная дрожь, и вернулась способность мыслить здраво.

 Он меня не тронет, если я буду следовать правилам.  пробормотала она, не чувствуя абсолютно никакой уверенности.


***

Отвечая на приветствия гостей, Дейв быстро прошел по проходу между скамьями и остановился рядом с крепким кареглазым шатеном, разглядывающим толпу без какого-либо интереса.

 Ну, что, Роб, как обстановочка?  поинтересовался Дейв.

 Спокойная. Как прошла твоя встреча?

 Ожидаемо. Красивая и запуганная до смерти кукла. Не думаю, что с ней будут проблемы. Мозгов она не лишена и сразу поняла, чего я от нее хочу. Я был очень убедителен.

 Не сомневаюсь,  кривовато улыбнулся Роб.

 Зато этот брак позволит всем нам, наконец-то, осесть в одном месте. Никто не сунется к зятю губернатора, влияние которого значительно укрепилось уже за мой счет.

Зазвучавшая музыка прервала дальнейшую беседу. Оба мужчины подняли головы и посмотрели в сторону дверей.

 Породистая лошадка,  счел нужным прокомментировать Роб, наблюдая за тем, как бледная Мэй, слегка неестественно улыбаясь, медленно двигалась в сторону алтаря под руку с отцом.

Дейв лишь невнятно хмыкнул, выражая согласие с данной оценкой, и, поймав взгляд невесты, широко улыбнулся. Звучавшая в церкви музыка прекрасно замаскировала то, как Мэй сглотнула вставший в горле ком.

Глава 2


 Боже, детка, да он просто шикарен. Я всю церемонию не могла оторвать от вас глаз.

Вымученно улыбнувшись подруге, с которой она дружила еще со школы, Мэй сделала глоток шампанского. Свадебный ужин был в разгаре, и от количества фальшивых улыбок, которые она раздавала гостям, уже сводило скулы. Сейчас собеседница хотя бы не вызывала тошноты.

 Не понимаю, почему ты так упрямилась этому браку. Буквально каждая в этом зале мечтает оказаться на твоем месте.

 Я с удовольствием подвинусь,  отрезала новоиспеченная миссис Кинг. Заметив, что ее тон обидел подругу, тяжело вздохнула:  Прости меня, Лили. Чувствую себя ужасно.

 Это ты меня прости.

Стоявшая рядом хрупкая темноволосая девушка крепко ее обняла и погладила по спине. Мэй прикрыла глаза, ища в этом объятии спокойствие, которого ей так сейчас недоставало.

 Может быть, он окажется не таким уж монстром, как его описывают. Сама ведь знаешь, что слухи не передают и половины правды,  Лили не теряла оптимизма.

 Именно этого я и боюсь. Что слухи и половины не донесли.

 Ох, солнышко, по-моему, ты преувеличиваешь. Ну, не может такой красивый мужик быть злом. Я категорически отказываюсь в это верить!

 Тебе пора перестать смотреть мыльные оперы. Ты склонна романтизировать злодеев,  Мэй невольно улыбнулась.

 Прошу прощения, что вынужден прервать, но я хотел бы украсть свою красавицу-жену.

Обе девушки вздрогнули и подняли головы на Дейва, подошедшего так тихо, что ни одна, ни вторая не услышали его, пока он не заговорил.

 Само собой,  хихикнула Лили, моментально растаяв под взглядом голубых глаз с неприлично длинными черными ресницами.

 Что-то случилось?  Мэй вновь почувствовала растущее внутри раздражение и усталость. Виски уже потихоньку пульсировали от подкатывающей мигрени.

 Свадебный танец, моя дорогая. Помочь тебе встать?

Со стороны казалось, что Дейв проявил заботу, но его тон не оставил девушке сомнений: ей лучше подняться самой и как можно быстрее. Отставив бокал с шампанским, Мэй встала и легонько пошатнулась  количество выпитого спиртного и полное отсутствие аппетита дали о себе знать. Сильная рука теперь уже мужа властно обхватила ее талию, не давая упасть.

 Ты сейчас ходишь по краю, Мэйлин,  вкрадчиво прошептал Кинг, прижав губы к ее виску.

Девушка даже представила, как это выглядит: новоиспеченные супруги нежно воркуют наедине. И никто даже не догадывается, что никакой нежности тут нет и в помине. Тем временем Дейв потащил ее в центр зала. Заиграла ласковая, красивая мелодия, и раздались аплодисменты гостей.

 Нужно ли мне объяснять, что именно тебя ждет в нашу первую брачную ночь, если ты сейчас меня опозоришь?

Мэй мгновенно протрезвела от этих слов и, пожалуй, слишком сильно впилась пальцами в мускулистые плечи Дейва.

 Сколько страсти, детка. Молодец,  хохотнул он и повел ее в танце.

Ведомая его руками, Мэй не могла не признать, что для своей комплекции двигается он потрясающе грациозно. Очевидно, что габариты медведя-гризли не были проблемой для Дейва, чувствующего себя крайне уверенно. Кружась в такт музыке, Мэй не отважилась смотреть по сторонам, боясь, что ее тут же замутит, поэтому попыталась зафиксировать взгляд на лице незнакомца, зовущегося теперь ее мужем. И вовсе не была готова к тому, что он предпочтет в ответ разглядывать ее.

 После разрезания торта мы уезжаем. Мне наскучил этот фарс. И да, воздержись от шампанского и остального алкоголя,  высказался Дейв, как только их взгляды пересеклись.

 Да,  Мэй было откровенно плевать, что ответ вышел столь тупым. Ей хотелось в душ и плакать. Неважно, в какой последовательности.

Слишком поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как музыка прекратилась, и поэтому вздрогнула от испуга, когда гости принялись выкрикивать поздравления, громко хлопая. Дейв бросил на нее быстрый взгляд, и Мэй ощутила, как его пальцы сильнее впились в поясницу.

 Давай, Мэйлин, сделай то, чего все они так ждут.

На короткое мгновение Мэй показалось, что она рыба, выброшенная на берег штормом. И имя этому шторму  Дейв Кинг. Затем она привстала на носочках и ткнулась губами в рот мужа, совершенно не соображая. Тот моментально ухватил пальцами ее подбородок и запихнул язык внутрь. Мэй зажмурилась так сильно, что перед глазами заплясали белые точки. Стараясь думать о чем-то другом, она старательно двигала губами, надеясь, что выглядит убедительно. К счастью, поцелуй длился недолго, и она вновь получила возможность дышать. Поскольку рука мужа так и покоилась на ее талии, а расторопные официанты уже катили в их сторону столик с возвышающимся на нем тортом, Мэй не оставалось ничего другого, как нацепить очередную улыбку и приготовиться пережить остаток этого вечера.


***

Задумчиво разглядывая горящий в камине огонь, Дейв медленно вращал большим пальцем обручальное кольцо. Свободной рукой он держал бокал с виски. Все в доме, включая Мэй, уже спали, а он никак не мог заставить себя пойти в постель. Причина бессонницы ускользала от его мысленного анализа, и он вскоре бросил попытки в этом разобраться. Не спится и ладно.

 Уже?!  услышал он удивленный возглас друга.

Роб опустился в соседнее кресло, довольно выдохнув. Хилл переоделся в мягкие брюки и футболку, в то время как Дейв ограничился лишь тем, что снял пиджак и бабочку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке