Story № 5. Из сумерек - Lover of good stories

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Story № 5. Из сумерек файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Lover of good stories

Story 5. Из сумерек


Роб добродушно рассмеялся над очередной шуткой своего японского партнера и кивнул, отпив из бокала. В голове уже слегка шумело, но Хилл решил немного расслабиться. Долгий утомительный перелет, ожидание и невроз в преддверии важной для его семейного бизнеса сделки и, наконец, желанный контракт заключен. Сейчас для него был организован неформальный ужин, и Роб чувствовал, как напряжение последних дней отпускает.

В Токио ему нравилось. Колоритно, атмосферно, интересно. Пожалуй, можно задержаться на неделю-две. Дать себе время и поставить несущуюся галопом жизнь на паузу. Может, даже получится сходить на пару свиданий. Японки ухоженные и утонченные, хотя Хилл предпочитал блондинок. Ну, в конце концов, приятный вечер и ночь вместе еще не означает продолжения. Брат, конечно, не одобрил бы подобный подход в вопросах, касающихся личной жизни, но Роб не успевал жить, не то что строить отношения. Кстати, о брате

Слегка пошатнувшись, Хилл встал с дивана и вышел на веранду небольшого домика, в котором они проводили время. Набрав нужный номер, Роб с силой потер лицо и глубоко вдохнул прохладный осенний воздух. Сначала в трубке раздался шум, сопровождающий утро обычного счастливого семейства, а затем она заговорила приятным, воркующим голосом:

 Привет, извини , Ро, он пока не может говорить.

Хилл улыбнулся, слыша в голосе собеседницы смех.

 Привет, Мэй. Как вы там?

 Обычное утро. Близнецы испытывают терпение отца на прочность, выплевывая кашу, но он держится молодцом.

 Здорово, а я вот

Парень замешкался, остро ощущая свое одиночество. Мэй была женой брата и самой огромной любовью. Роб до сих пор помнил взгляд Дейва, когда девушка появилась в их фирме в качестве корпоративного юриста. Может быть, поэтому он не спешил заводить отношения? Все искал подобное. Ту, на кого смотрел бы такими же глазами. Спустя год после знакомства Дейв и Мэй поженились, а еще спустя два на свет появились Оливия и Джейкоб. Хилл до безрассудства обожал племянников.

 Я купил Джею и Лив роботов-собак. Розовую и голубую. Как настоящие, ну, только роботы.

 Ты выпил? Который у вас час?  голос Мэй звучал озабоченно.

 Начало десятого. Вроде,  Роб потер лицо и усмехнулся:  Мы тут как бы отмечаем успех.

 Нам тебя не хватает. Возвращайся поскорее. Как думаешь, получится к Хэллоуину?

 А когда он?

 Через три дня. Дейв очень надеется на твою помощь в вырезании тыкв.

 Надеется или ждет, что я, как в прошлом году, приму весь удар на себя?  хмыкнул Хилл.

 Зато нам завидовал весь район. У тебя определенно талант,  звонко рассмеялась Мэй.

 Ладно. Поцелуй от меня близнецов. Позвоню завтра.

 Пока-пока,  попрощалась девушка.

Вошедший в гостиную муж держал в каждой руке по ребенку и широко улыбался:

 Кто звонил, котенок?

 Роб. Сделка состоялась. Он пьян и одинок,  вздохнула Мэй, взяв из руки мужа очаровательную голубоглазую малышку.

 Вот это я понимаю жизнь,  пошутил Дейв, но, заметив грустное лицо жены, поцеловал ее в висок.  Вот увидишь, Роб обязательно найдет свою любовь. Просто нужно немного времени.


***

Тем временем Роб в буквальном смысле сбегал от этой самой любви. Партнеры пригласили девушек, которые, радостно щебеча на японском, будто заполнили все вокруг. Хиллу стало нечем дышать, лица казались размытыми и однотипными. В глазах темнело, и слегка подташнивало. Бормоча извинения, Роб схватил пальто и выскочил на улицу. Судя по смеху и звукам музыки в доме никто не расстроился из-за его побега. Хилл смутно помнил, что в этом загородном комплексе для отдыха где-то есть основное здание, откуда он сможет вызвать такси и добраться до гостиницы. Чувствуя, как на свежем воздухе в голове немного проясняется, Роб зашагал по гравийной дорожке.


Не сразу, но довольно быстро Хилл осознал, что заблудился. Остановившись, Роб задумчиво огляделся.

 Да быть, нахрен, не может,  прошипел он в раздражении, включая на телефоне геолокацию и пытаясь определить свое местонахождение.

Story № 5. Из сумерек
читать Story № 5. Из сумерек
Lover of good stories
Преуспевающий бизнесмен Роберт Хилл и японская мифология, что может быть общего? Хорошо, а если на этого бизнесмена летит голова демона и единственное спасение – катана красавицыниндзя? Уже интереснее, правда?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке