Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 4 файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 4
© Интернациональный Союз писателей, 2023
Вступление
Международная академия наук и искусств при поддержке Интернационального Союза писателей представляет вашему вниманию новый выпуск своего альманаха.
Приятно отметить, что мы с вами продолжаем великую традицию выпуска альманахов в России, начатую в конце XVIII века. Ещё в 1827 году А. С. Пушкин писал: «Альманахи сделались представителями нашей словесности. По ним со временем станут судить о её движении и успехах», и это действительно так. А В. Г. Белинский называл эпоху выхода альманахов в России «альманачным периодом» и писал, что «русская литература была по преимуществу альманачною».
Альманах Международной академии наук и искусств является, в свою очередь, жемчужиной и многонациональным достоянием, так как содержит в себе произведения наиболее значимых авторов, независимо от их национальности и места проживания, пишущих на русском языке.
В нашем альманахе нет границ, есть только полёт мысли и литературное творчество во всех его проявлениях, что доказывает присутствие на его страницах авторов из России, Украины, Молдавии, Белоруссии, Казахстана, Армении, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана, Латвии, Эстонии, Туркменистана, Израиля, Италии, Франции, Германии, США и многих-многих других. Так или иначе все авторы альманаха Международной академии наук и искусств, опубликованные в сборниках, вносятся в «Бронзовый список», «Серебряный список», «Золотой список», «Платиновый список» и «Бриллиантовый список» Международной академии наук и искусств. Лучшие из них будут удостоены общественной награды медали или ордена «Звезда дружбы», утверждённых Международной академией наук и искусств при поддержке Интернационального Союза писателей.
Альманах Международной академии наук и искусств имеет одну особенность: он разделён на территориальные части: Азию, Европу, Россию, включающие в себя авторов, относящихся к ним, что даёт возможность читателям ознакомиться со всем разнообразием словесности, будь то проза, поэзия или драматургия
Европа
Елена Лиходиевская
Беларусь
Родилась 13 августа 1952 года в д. Колодежи Червенского района Минской области.
Окончила СШ 3 г. Червеня и Смиловичский зооветтехникум. Училась в ВСХИЗО г. Балашихи Московской области и БГУ им. Ленина. Работала старшим районным зоотехником по пчеловодству Лиозненского райисполкома Витебской области, учительницей белорусского языка и литературы в Олехновичской средней школе, заведующей филиалом Музея истории белорусской литературы. Более сорока лет печаталась в периодике, районных и республиканских изданиях, альманахах.
Имеет изданные книги: «Зоркай спавйпая», сборник поэзии, (2014), «Казкi», детские сказки, (2014), «Мне так патрэбна шчасця для цябе», сборник поэзии, (2015), «Буслшая песня», книга прозы, (2015).
Поэт, публицист, прозаик, переводчик.
Это просто Память.Этого нельзя забыть.Это просто Жизнь.Это Звезда дружбы.
«Немало мною»
«Маленькой, рыженькой»
«О Ленинград!..»
«А завтра поездки»
«Вот к Эрмитажу»
«Потом проникли»
«По-детски, наивно»
«Молча мы постояли»
«Я и сегодня»
«Пламя Добра»
«Уже потом»
«Семидесятые годы»
«За плечами техникум»
«Чемодан отцовский»
«Такое разве забудешь»
«Экзамены. Сочинение»
«Какое же было»
«А сессии! Все друг друга»
«Кто в унты обут»
«Сессии, сессии»
«Да, нас не просто»
«Сдаю экзамен»
«Преподавателя вовсе»
«Я про людей»
«Часто бываю в Москве»
«Улыбнуться, подумать»
«Вместе всем легче»
«Это просто память»
Павел Елисеев
Беларусь
Родился 15 декабря 1965 года в г. Новополоцке (Белоруссия).
Образование среднее специальное (средняя школа). Профессия (профессиональное училище) оператор технологических установок 5-го разряда (нефтепереработка).
С 1991 года занимался композиторской деятельностью (музыкального образования нет) под псевдонимом Paul Lisse (место регистрации ZAiKS, Варшава, Польша). Издано четыре CD: Motivation (1999), Lift up to floor 110 (2004), Le cafe du soir (piano, 2006), Le cafe du soir (band, 2006).
Стихи начал писать в Париже (20052006). В 2019 году занялся поэзией основательно. Планирует выпустить сборник стихов «И смеясь, и плача».
Язык великий, русский
Земля после ливня
Рожь
Не судите человека по друзьям
Наследие
Не вдохновил Владимир Маяковский
Русская Культура
Оделась в золото берёза
Какая благодать с утра!
Вороны раскричались, словно бабы
Сказание второе
Распустила кудри Ива у пруда
Я бегу по кустам, по лесам и опушке
Бокалом нежного сотерна
На грани стоя сумасшествия
Расцвела белоснежная вишня
Наполню свои строки в скорби
Что сказать хочешь мне, гость непрошеный?
Как чёрт меня сюда занёс?
Когда ты слышишь, как поёт Орфей
Чарующих три слова
MakSP
Луганск
Сергей Павлович Макеев родился 20 апреля 1972 года в п.г.т. Успенка Лутугинского района Луганской области. Поэт, писатель и художник. Проживает на Донбассе, в г. Лутугино Луганской области. Часто печатается в литературных газетах и журналах. В 2010 году публиковался в литературном альманахе «Спутник+», в 2011-м в сборнике «Российские поэты» проекта «Стихи. ру», там же публиковался в 2017 и 2019 годах. Стал номинантом премии «Наследие», награжден дипломом номинанта и дважды значком-орденом. Имеет свои страницы на сайтах «Стихи, ру» и «Проза. ру». В 2018-м печатался в коллективном литературном сборнике «[С] МЫСЛители». Издавался в литературном журнале-альманахе «Современникъ» в 2019 году от Российского союза писателей.
Мария
Рассказ-повесть
На свете нет ничего ярче,
Чем жизнь прекрасная, изволь
А в ней любовь, с которой жарче,
Что будоражит в жилах кровь
Интересной и загадочной оказывается порой жизнь. Даже в страшные дни, окутанные смертью, случаются минуты просветления, которые дают надежду на что-то лучшее в этом безумном мире.
Эй, матка, давай яйки, молоко, немец недалеко! Так, с издёвкой, солдаты рейха выгоняли на двор людей и скотину, «шмонали» дома и усадьбы. Зимой при сорокаградусном морозе заставляли людей работать и рыть окопы. Грудных детей своих матери сносили в самый большой окоп, с ними немцы разрешали оставлять для кормежки одну из крупных женщин, у которой был свой грудничок, и она всех кормила грудью по очереди. Очень всё-таки хотелось верить, что это кошмарный сон, что вот-вот всё закончится и станет вновь как прежде. Но со временем начинало казаться, что этому не будет конца
Понимала это и двадцатисемилетняя женщина Мария, жена бывшего секретаря исполкома, а теперь, в войну, офицера, капитана, и мать троих детей. Терпеливо несла она свою горькую ношу. Бесконечная стирка и уборка, обслуживание немецких оккупантов превратили молодую женщину в рабыню.
Случилось так, что в дом к Марии поселили унтер-офицера Гауфмана, молодого красавца, который уже многое повидал за свою не очень долгую, но также несвободную жизнь. Их встреча была как яркая вспышка среди хаоса и страха, всей этой войны.
Гутентаг, фрау Мария, неожиданно для неё и, по-видимому, для самого себя произнёс он, встретив её в первый раз.
Испугавшись такого внимания со стороны немецкого офицера, Мария робко и невнятно проронила в ответ:
Здравствуйте, и как можно быстрее попыталась скрыться с его глаз долой. Ведь неизвестно, что именно притягивало к ней Гауфмана, что у него было на уме. Даже позже, потом, когда они иногда встречались, Марию била страшная дрожь то ли от страха, то ли от смятения. Но молодые годы брали своё. Кровь играла, а красота её расцветала.
Однажды при встрече у них, как обычно, завязался разговор.
Добрый день, фрау Мария, поприветствовал её Гауфман.