Да? Ди оживилась. Подошла ближе, отодвинула стул и села. Думаете, поможет?
Прогулки дали бы больше результата, но Вас так просто не вытащить на улицу, он пошарил в карманах коричневых брюк. Выложив на стол стеклянный пузырёк, пристально посмотрел в глаза своей подопечной. По одной на ночь в течение сорока дней
И? перебила доктора леди, внимательно рассматривая лекарство. Поможет?
Теоретически должно.
А на практике?
Мы их ещё не исследовали. Не успели.
Хотите использовать меня в качестве подопытной крысы? возмутилась Ди и швырнула пузырёк на пол.
Доктор поднял «стекляшку», положил на тумбу у двери, предназначенную для вазы, и откашлялся.
Мы не ставим опытов над людьми, мадам
Леди! перебив Стефана, дама будто метнула в него невидимые стрелы ненависти. Попрошу называть меня «Леди»! И, должна Вам сказать, я не приглашала Вашу персону в мои покои!
Сегодня пятница, уважаемая, и я обязан навестить Вас, как бы Вы этому не противились, доктор говорил спокойным, ровным голосом, стоя у выхода. Как Ваше настроение? Хотя, вижу, Вы беспокойны сегодня. Позвольте проверить пульс.
Шагнул к Ди, протянув руку, но её пронзительный крик заставил остановиться.
Вы меня не слышите?! Я Вас не приглашала! стукнув худощавым кулачком по столу, вспылившая женщина резко вскочила с места. Подите прочь!
Показала пальцем на дверь.
М-да, видимо, здоровье у Вас оставляет желать лучшего, Стефан опустил голову, показав лысину. Приношу свои искренние извинения. Я загляну к Вам в другой раз.
Хм, Ди не терпелось расстаться с непрошеным гостем.
Отходя к подоконнику, она несколько раз украдкой взглянула на Стефана.
Уйдёте Вы наконец? Мне пора принимать ванну.
Его присутствие нещадно бесило даму. Откланявшись, доктор скрылся за дверью. Почувствовав успокоение, Ди уставилась в окно. Из-за чернильных туч выглядывало тусклое солнышко, похожее на размазанное пятно от яичного желтка.
Осень, с грустью протянула леди, осматривая поблеклую территорию. Ах, почему я её невзлюбила? В молодые годы охотно гуляла в саду, раскидывая мыском кожаного ботинка янтарную листву. Обожала наблюдать за белками, ворующими упавшие жёлуди, и искать тайники
Проговорив последнюю фразу, Ди ощутила необъяснимую тягу выбежать из комнаты и ринуться на улицу. Добежать до старого дуба, растущего на заднем дворе, обнять трухлявый ствол с выжженными метками от молнии и заглянуть в дупло, где много лет назад она вместе с друзьями прятала записки с тайными посланиями.
У меня ещё сохранились те, что мы писали оттолкнувшись от подоконника, леди поторопилась к комоду. Где же они?
Открыв верхний ящик, предназначенный для всякой мелочи, вынула две шкатулки.
Я же точно помню, ничего не найдя, открыла коробку с безделушками. И здесь нет
Приложив крючковатый палец к губам, начала копаться в собственной памяти.
А! выдвинула второй ящик с бельём ничего.
Третий опять мимо.
Перебрав всё, что лежит в комоде, занервничала.
Я же вчера или позавчера Нет, я точно помню
От непонимания, куда делись пожелтевшие от времени клочки бумаги, Ди начала переворачивать всё, что смогла поднять или подвинуть: чайный столик, стулья, одеяло, подушки Добралась до тумбы у выхода.
Никогда не понимала, зачем она здесь? присмотревшись, заметила пузырёк с лекарством. Боюсь засыпать сегодня, прошептала, вспомнив ночной кошмар с диким воем. А если
В эту минуту в спальню вернулась Мэри.
О боже, что здесь случилось? встала как вкопанная, вытаращив глаза на хаос, устроенный Ди. Леди, кто это сделал?
Ты не видела мою коробочку? Ту, в которой я уже много лет храню детские воспоминания? Ди выглядела слегка напуганной.
Зачем она Вам? Мэри поспешила разобраться с беспорядком. У Вас столько мусора скопилось, а Вы продолжаете копить, поднимала один стул за другим. Не помню я никакой коробки. Всё время Вы что-то теряете, а потом ищете. Правильно доктор говорит: «В Вашем возрасте память тренировать надо, а Вы упираетесь». Ведёте себя, как трёхлетний ребёнок. Суп разлили.
Подошла к кровати. На скомканном одеяле лежала тарелка вверх дном. Чечевица валялась по всей постели, точно её посеяли на белоснежной ткани, и вот-вот пробьются первые ростки.
Людям есть нечего, а тут нечаянно сказала вслух, собирая крупинки в ладонь.
Что Вы сказали? обернувшись, леди приготовилась слушать.
Ванну, говорю, сейчас наполнять или позже?
Да-да, сейчас в самый раз, Ди провела рукой по открытой шее, чувствую себя какой-то влажной.
Странное дело, Мэри захотелось пошутить, с меня уже пот в три ручья, а Вы весь день в комнате. Вспотели, не работая?
Дерзкий смешок служанки разозлил леди. Подскочив к подоконнику, свернула на пол глиняный горшок с гортензией.
И здесь подмети, задрав подбородок кверху, встала рядом.
Говорила же, цветок здесь неуместен, Мэри не переставала бубнить.
Ты слишком болтлива. Думаю, нам пора расстаться, отряхнув с манжеты крупицы земли, Ди вытянула шею, изображая своё превосходство над служанкой.
Наберу ванну и расстанемся, бросив убирать грязь с постели, Мэри отправилась в ванную комнату. Завтра ты ничего и не вспомнишь, прошептала себе под нос, открывая кран.
Перешагнув через разбитый глиняный горшок, Ди жеманно повела плечами, подошла к комоду и открыла расписную, из какого-то очень дорогого материала, музыкальную шкатулку, чтобы скрасить минуты ожидания. Повернула золотистый ключик и по-де́вичьи вздохнула.
Ах, какая прелесть, поставила руки перед собой на откидную крышку комода. Подпёрла острый подбородок и закивала головой в такт звонкой, приятной музыке. Вот так бы раскинула руки, как волшебная птица-лебедь, растопырила конечности, закрыла глаза и откинула голову назад, и по-оле-е-те-ела-а, спела последнее слово достаточно громко, пританцовывая рядом с комодом.
Плавно покачивая в воздухе тонкими, жилистыми кистями, леди представила себя в роли балерины, порхающей перед знатными людьми и слугами. А те перешёптываются между собой, наслаждаясь изящными «па» стройной и обаятельной леди Ди.
Что это с Вами? холодный тон служанки привёл Ди в чувства. У Вас суставной механизм отчётливо скрипит, а Вам хоть бы хны, сунула руки в карманы белого фартука. Доктор будет крайне недоволен Вашими выходками.
Застыв в позе умирающего лебедя, Ди сжала губы и издала внутренний рык.
М-м, выпрямилась, поправила оборки на манжетах и в приказном тоне попросила убраться из хозяйских покоев. Пойдите вон, милочка! Не заставляйте меня прибегнуть к силе! В последнее время Ваша дерзость переступает всяческие грани приличия!
Угу, а убирать, кто будет? Мэри развела руками, намекая на жутчайший беспорядок. Вы же мне чуть позже выскажете или уволите. А я-то не виновата ни в чём
Да-да, это не ты, а твой мясистый язык, Ди ещё не вышла из образа балерины. Проплывая мимо бестактной нахалки, вызывающе подвигала бёдрами, но под широкой юбкой это не так заметно. Так бы и отрезала. А потом скормила собакам.
Фи, а ещё аристократка, пробурчала Мэри, обидевшись за свой язык.
Я всё слы-ышу-у, пропела Ди, удаляясь в ванную.
Поздравляю, у Вас отличный слух, та сказала ещё тише и покосилась на закрывающуюся дверь. Присев на корточки, чтобы собрать книги, во весь голос задала вопрос. Вам полить?
Не-ет, благодарю-у-у, Ди расстёгивала мелкие блестящие пуговицы на платье и смотрела на белую пену, покрывающую ванну полностью. Обожаю такие минуты, сняла рукава, а затем скинула с себя несколько метров ткани. До чего же приятно пахнет, развязала шнурки подъюбника, обожаю лаванду, сбросила два слоя одежды, рейтузы и сунула тощую, бледную ногу в воду. Так бы и лежала, вспоминая быстротечную молодость.