Вот, дочка, это одежда моей четвёртой сестры. Я хранила её очень бережно, думаю, тебе будет впору, старушка светилась от счастья, передавая своё сокровище.
Тепло поблагодарив, Сона быстро принялась менять мокрую одежду. Видя, что гостья с удивлением рассматривает некоторые предметы костюма, жена лекаря поспешила ей на помощь:
Что это я?! Вот, продень сюда и завяжи. Ты, наверно, раньше не носила наших нарядов? У вас свои, чудны́е, правда, она широко улыбнулась одними губами.
«На традиционную китайскую похоже. Может, «старообрядцы»? Хотя они, скорее всего, бедные крестьяне, следовательно, могли передавать из поколения в поколение. Значит, эта страна где-то рядом с Китаем? Не знаю такую. Или это его провинция?»
Где ты выучила наш язык? Только слабый говор слышен, а без него как будто бы не чужеземка.
У меня был прекрасный учитель, с иронией ответила девушка.
Покончив с работой, хозяйка оглядела результат своих трудов и предалась воспоминаниям:
Юной красавицей сестра отправилась в Шэн Гу, под руку с Дуань Чи. Да будет он ей милым женихом!
Надеюсь, он хороший мужчина, гостья старалась казаться внимательным слушателем и отвечать впопад, несмотря на то, что разум её был занят иным.
Мужчина? старушка вновь улыбнулась. Это Дух, дочка. Он забирает красивых, сохранивших свою честь, девушек во внутренние покои сада в Шэн Гу[5], откуда те уже не возвращаются. Навечно Дуань Чи[6] становится женихом для них, отрывая от себя часть, и даря новой возлюбленной. Ни одна не знает нужды в муже: он всегда с каждой.
А Кохаса вы знаете?
Нет. Это твой друг?
Белый бог.
Бог? удивилась собеседница. Не знаю такого. Он бог твоих земель? По твоему лицу, продолжала женщина, я поняла, что ты из земель за Северными морями, верно? Я не часто бываю в порту, оттого никогда не видела ваших торговцев, но моряки говорили, словно у вас другое лицо и белоснежная кожа, хотя и снега я никогда не видела, но кожа твоя, как у знатной, мягкая. Ещё рассказывали она снова затараторила, задавая много вопросов и тут же самостоятельно на них отвечая. Кажется, из-за долгой жизни в глуши это вошло у неё в привычку.
Сона же пыталась осознать происходящее, поэтому её уже не слышала:
«Как я сюда попала, и как вернуться? Надо хоть до цивилизации добраться, а дальше видно будет. Кохас, что ты натворил! девушка вспомнила лунный свет и прощальные слова божества. Кто такой Ху Цзы? Чего с ним такого приключилось, что сюда притащили меня?»
Вы знаете мальчика по имени Ху Цзы? дождавшись паузы, спросила странница.
Ху Цзы? задумчиво ответила хозяйка. Необычное имя для наших мест. Он приплыл с тобой?
В этот момент на улице послышался шум, затем мужской голос сказал что-то неразборчивое возбуждённым тоном. Жена лекаря уже собиралась открыть дверь, дабы разузнать, в чём дело, но старичок её опередил. Он влетел в дом и прокричал:
Сюда идёт армия Ю Ху[7]!
Лицо старушки побледнело.
Ю Ху? она медленно сползла вниз, глядя на мужа с отчаянием.
«Армия?» и без того шокированная, Сона начала задыхаться от частоты, с которой застучало её сердце, отвечающее на переданное присутствующими волнение.
Первым в себя пришёл лекарь:
Собери госпоже еды, кивком головы он указал на ошеломленную гостью.
Он прав, дочка! Ю Ху не пощадит никого! Тебе нужно уходить как можно скорее. Одним Духам известно, что солдаты могут сотворить с такой молодой красавицей, старушка неловко поднялась и, взяв отрезок ткани, стала его наполнять.
Деревенские сказали, что они перешли границу и пройдут здесь спустя три дня! продолжил старик.
Сону охватила крупная дрожь:
«Война? Невозможно Вживую?! Как? Почему? Не хочу! Кохас Если всё это реально, то забери меня отсюда! Я не хочу здесь быть!» её начало мутить.
Пятьдесят тысяч солдат! Если пойдут нашей дорогой, то что оставят от деревень?! продолжал старик с бесконечным ужасом в глазах. Заберут урожай, а их кони забьют поля! он выбежал во двор.
Жена, в страхе слушавшая мужа, наконец закончила сборы:
Вот, дочка, положила немного еды, нож и дахоши[8], больше у нас ничего нет. Ты не окрепла, а уже надобно бежать сетовала помощница лекаря.
Вы спасли меня дважды! Спасибо!
Старушка взяла Сону под локоть и вывела во двор:
Возвращайся в Бай Мэн Коу, там сильная армия они тебя уберегут.
Что такое Бай Мэн Коу?
Ты разве не кораблём приплыла? Большой торгующий город, с белыми воротами, по дороге на запад. Беги в ту сторону, она указала на холм недалеко от деревни. Обойди, перейдёшь реку. Затем всё прямо, так выйдешь на большую дорогу. По ней иди в сторону заходящего Солнца, и к ночи увидишь стены. Ну же, иди! она слегка подтолкнула гостью.
«Есть города со стенами?»
Госпожа! из пристройки с небольшой связкой трав выбежал хозяин. Жуйте по стебельку, как только ослабнете, вручив пациентке пучок, старик быстро зашагал обратно в дом.
Да прибудет с тобой Дух Южных земель Му[9]! прощаясь, расплакалась его жена.
Тело Соны будто ей не принадлежало. Оно само двигалось в ту сторону, куда ей указала недавняя сиделка.
«Почему? сердце в груди точно старалось сбежать, ощущая страх, доселе ему неведомый. Больше всего я боялась войны! Но она всегда была далеко, а я в безопасности дома. А сейчас Вот оно, рядом! Меня и пятьдесят тысяч человек с оружием отделяет лишь расстояние в три дня».
Кохас! Куда ты смотришь-то?! Эти люди тебе служат! Меня приволок! Помочь? Да, если только не сдохну! Сона нечасто испытывала подобную злобу. Верни! У меня есть свой дом и семья!
Несколько секунд она молчала в ожидании чуда. Но чуда не было.
Почему я не могу вернуться? боясь своих слов, прошептала она. За что мне это? Что я сделала? чувствуя себя обречённой, Сона старалась убедить себя в том, что всё происходящее неправда, но воображение неизбежного снова накрывало её пудовой волной. Мысленно она молила и проклинала, просила и приказывала Кохасу прекратить над ней издеваться. Сона ненавидела всякого, кто был хоть как-то причастен к данному событию: армию, генерала, божество, ту знатную женщину с ребёнком и себя за свою безвольность и мягкотелость. В итоге, чувствуя всё большее бессилие, она упала на колени и заревела. Не стесняясь. Не таясь. Прокручивая единственную мысль:
«Ненавижу вас всех! И людей, и богов!»
Прошло какое-то время, прежде чем девушка успокоилась. Она вытерла лицо и смогла подняться. Отряхнув подол нового наряда, Сона направилась к указанному холму.
«Выживу. Не для того я на свет рождалась, чтоб вот так подохнуть! твёрдо решила она и вдруг остановилась. А они? Чего так долго? Не собираются уходить? Решили умереть из-за того, что попались кому-то под руку?!» она резко развернулась и побежала назад, к зданию.
Старики сидели возле котла. Лекарь был неподвижен, а его жена причитала:
Защити нас, Великая Матерь! Всё погибнет! Дух-прародительница, не оставь своих детей!
Почему вы ещё здесь?! гостья распахнула дверь. Если не можете быстро идти, то мы спрячемся где-нибудь вместе и подождём, пока армия пройдёт дальше.
Уходи же! хозяйка вскочила, хотя далось ей это непросто, и начала размахивать руками. Не поспеешь!
Куда нам? Это наш дом. Что им до стариков?! Духи над нами, быть может, смилуются, пресёк дальнейшие уговоры лекарь.
В том-то и дело, что «быть может».
Уйдут деревни, да зерно придётся оставить. Отвезти в город уже не успеется, и когда вернёмся, то было бы лучше, если б нас закололи солдаты, старик устало закрыл лицо рукой.
«Зачем армии зерно? Солдатам же паёк выдают, да и кухни полевые есть. Испортить?»
А если не отдавать им зерно? начала быстро соображать Сона. Много у вас мешков?
До сбора отстранённо произнёс лекарь.
Это много?
Много.
«Могут они спрятать хоть часть для себя? И где? В лесу? Если вывозить, то останутся следы от колёс, а на себе много не унесёшь. Кто знает, может, армия или отряд пойдёт в ту же сторону. Что тогда?»