Элегия смерти - INSPIRIA страница 13.

Шрифт
Фон

Янь Ли и Ма Лян, бывшие коллеги Хуа, поручения выполняли быстро и точно. К тому времени, когда он прибыл во «Дворец», все официанты и охранники ждали в главном зале. Хотя людей было много, обошлось без толкотни. Янь Ли стоял перед входом; недавно ему исполнилось тридцать пять, и опытом он обладал большим, чем Ма Лян.

 Поприветствуйте господина Хуа!  крикнул Янь Ли, когда дверь открылась.

Добрых три сотни человек грянули разом:

 Здравствуйте, господин Хуа!

Тот никак не отреагировал, только махнул управляющему рукой. Янь Ли последовал за ним в офис позади зала.

Хуа велел закрыть дверь и спросил:

 Здесь за последние пару дней ничего не случилось?

 Нет,  ответил Янь Ли.  Братец Хуа, в чем дело?

 Нам вставляют палки в колеса.

 Кто?

 Гао Дэсэн из Южного Чэнду.

 Пусть приходит.  Янь Ли пожал плечами.  Чего нам бояться?

 Ты его недооцениваешь.  Хуа понизил голос.  Он намерен поглотить «Лунъюй».

По мрачному тону Янь Ли понял: предстоит не мелкая стычка, а бой насмерть.

 Тогда я пойду готовиться,  произнес он после долгой паузы.  Не обольщайся, глядя на толпу в зале: там лишь тридцать-сорок человек на что-то годятся. Если нас прижимают, надо привлечь больше людей.

Хуа покачал головой.

 Нет. В драку не лезть ни при каких обстоятельствах.  Янь Ли непонимающе заморгал.  Сейчас мы на своей территории, действовать будем осторожно. Скажи своим людям, чтобы смотрели в оба и приглядывали за новыми посетителями. Но трогать их нельзя, что бы ни выкинули.

Янь Ли свел брови.

 И чем это нам поможет? Если они сюда явятся, рано или поздно нанесут удар.

Хуа похлопал его по спине.

 Не волнуйся. Твоя задача на сегодня только припугнуть.

Янь Ли нехотя согласился.

 Даже если начнется потасовка, ты должен выторговать одну минуту. И за эту минуту выгони всех остальных клиентов. Сможешь?

 Думаю, выгонять будет некого. Как только запахнет жареным, посетители сами разбегутся.

 Хорошо бы,  улыбнулся Хуа.  Хотя надо готовиться к тому, что уйдут не все. Некоторые посетители захотят остаться и снимут на видео выходки конкурентов. А когда кто-то случайно наступит одному из них на ногу, они смогут постоять за себя. В таком случае я разрешаю действовать на свое усмотрение.

Янь Ли расплылся в улыбке, поняв, о каких посетителях говорит Хуа.

 Когда станет ясно, что драка скоро закончится, ты должен позвонить в полицию. «Папарацци» исчезнут до приезда копов. А вот зачинщиков выпускать нельзя. Ясно?

 Ясно.  Янь Ли кивнул.  А эти «папарацци», которых вы нашли, точно справятся?

 Не беспокойся.  Хуа взглянул на часы.  Они скоро будут здесь. Иди выключи камеры слежения. Ни к чему оставлять улики для полиции.

Янь Ли кивнул и вышел из офиса, чтобы разобраться с камерами и передать инструкции персоналу. Навстречу ему по коридору шагал длинноволосый мужчина. На вид он был ровесником Яня Ли, ростом примерно метр восемьдесят, не особенно мускулистый, но статный, с глазами чуть навыкате. Двигался он быстро, словно дикий зверь, а во вьющихся волосах виднелись кое-где пряди соломенного цвета. Словом, внешность его нельзя было назвать заурядной.

 Леопардовая Голова!  воскликнул Янь Ли. Он подбежал и крепко обнял друга.  Давно не виделись Гляжу, от твоего загара не осталось и следа. В новой жизни больше не приходится торчать на солнце, а?

Леопардовая Голова хлопнул Яня Ли по спине.

 Где братец Хуа?

 Он внутри, я провожу.

Теперь Янь Ли понял, почему Хуа так уверен в успехе. С Леопардовой Головой никакие выходки конкурентов им не страшны. В преступном мире города все знали, что в бою ему нет равных. Даже его прическа сразу давала это понять. Наемные головорезы обычно брили головы во время драки нет ничего хуже, чем быть схваченным за волосы; тогда и обладатель шести рук окажется в ловушке. Однако Леопардовой Голове было наплевать. До его длинных роскошных волос за десять лет еще никто не дотянулся.

Вот почему именно к Леопардовой Голове обращался Дэн, если требовалось решить проблему силой. Янь Ли когда-то работал вместе с ним, но их пути разошлись, и теперь друзья не виделись годами.

Впрочем, предаваться воспоминаниям времени не было. Янь Ли поспешно отвел Леопардовую Голову в офис. Тот молча выслушал краткие указания от Хуа.

 Без проблем,  подытожил он.  Всех, кто полезет в драку, будем держать в зале.

Хуа кивнул.

 Сколько у тебя человек?

 Двадцать восемь. Выглядят не слишком прилично, поэтому я велел им ждать снаружи.

 Выйди на улицу с Леопардовой Головой,  обратился Хуа к Яню Ли.  Если нужно, дай им что-нибудь из одежды. И найди парики для тех, у кого головы бритые. Ни к чему привлекать внимание.

Янь Ли кивнул и последовал за Леопардовой Головой, про себя восхищаясь скрупулезностью Хуа.

Ночной клуб начинал работать в шесть часов вечера. За двадцать минут до открытия в дверь офиса постучал молодой сотрудник.

 Управляющий Янь, можно вас отвлечь на минутку?  осторожно спросил он.

 Давай,  раздраженно ответил Янь Ли.  Говори скорее.

 На смену не вышла ни одна девушка. Ни одна.

 Как это? Где Юэ Лин?

 Ее тоже нет.

Юэ Лин отвечала во «Дворце» за танцовщиц. Хотя она находилась в самом низу пищевой цепочки, работу выполняла важную и не могла просто так не явиться в клуб.

 Ты им звонил?  спросил Янь Ли.

 Да. Никто не взял трубку.

 Не звони со своего номера, одолжи у кого-нибудь телефон.

Юноша выглядел сбитым с толку, и Хуа пришлось вмешаться, чтобы объяснить:

 В большом клубе всегда найдется хотя бы один официант, который встречается с кем-то из танцовщиц.

Сотрудник поспешно вышел, вернулся через пять минут.

 Нашел!  торжествующе объявил он.

 Что выяснил?  нетерпеливо спросил Янь Ли.

 Юэ Лин переманили в другое заведение, и она забрала с собой всех девушек.

 В какое еще заведение?  закричал Янь Ли.

 Новый клуб, на юге города. «Лунный дворец».

Янь Ли и брат Хуа переглянулись. Да, с этой стороны они удара не ждали. Гао выбил «Дворец» из колеи без шума и крови, ведь ночной клуб без танцовщиц как ресторан без хорошего вина.

 Он пытается нас похоронить заживо. Гао перешел черту!  сквозь стиснутые зубы процедил Янь Ли.  Братец Хуа, нам нельзя промолчать. Давай отправим кого-нибудь к нему. В конце концов, он сам начал!

 Боюсь, там нас будут встречать во всеоружии,  произнес Хуа задумчиво.

 Ну и что? У нас есть Леопардовая Голова, бояться нечего! Я соберу своих ребят. Не будем сегодня открывать клуб, давай сначала разберемся с этими ублюдками.

Хуа повернулся к Леопардовой Голове.

 Что думаешь?

Тот в ответ лишь пожал плечами.

 Говори прямо,  настаивал Хуа.  Хочу знать твое мнение.

Леопардовая Голова медленно произнес:

 Братец Хуа, ты позвал меня сюда, чтобы поддерживать порядок. О нападении на кого-то речи не было. И я до сих пор не понимаю, что у вас происходит.

 Да нам просто нассали на головы!  отрезал Янь Ли.  Что тут непонятного?

Хуа жестом остановил его.

 Слушай, как давно мы знаем друг друга?

 Одиннадцать лет,  ответил Леопардовая Голова, не задумываясь.

 Тогда к чему эти игры? Тебе ведь что-то известно?

Поняв, что его раскусили, Леопардовая Голова сдался.

 Я знаю «Лунный дворец». Им управляет Лун.

 То есть наш Лун?  Янь Ли оцепенел.

Хуа, впрочем, не удивился.

 Похоже, он спелся с Гао Дэсэном и помогает ему нас уничтожить.

 Быть не может!  закричал Янь Ли.

 Лун вчера со мной разговаривал,  продолжил Леопардовая Голова.  Сказал, что Гао Дэсэн хочет с нами объединиться. Мол, от слияния выигрывают все. Не обязательно биться насмерть.

 Черта лысого ему, а не слияние! Я не собираюсь прислуживать Гао!  взревел Янь Ли, не веря своим ушам.  Ты что, идиот? Разве ты не видишь, что происходит?

Хуа догадался, что дело не в умственных способностях. Он взглянул на Леопардовую Голову, а затем расхохотался.

 Сколько Лун тебе предложил?

Леопардовая Голова стиснул зубы и признался:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке