Мирт. Холмы Каледонии - Руднева Мария "Моргана" страница 7.

Шрифт
Фон

 Надеюсь, обойдется без ураганов  Цзиянь вздрогнул.

Сама мысль о том, что малоуправляемое судно на огромной высоте столкнется со стихией, вызывала тревогу.

И он все больше утверждался в своем решении, о котором намеревался наконец с Ортансом поговорить.

 Джон, послушайте,  начал он после того, как с завтраком было покончено и посуду убрали обратно в шкаф.  Я хотел поговорить с вами. Серьезно поговорить. Это насчет полета.

 Да, конечно.  Ортанс вмиг собрался.

Он ненавидел такое выражение лица друга оно означало, что он снова нашел себе проблем там, где не стоило. Это был особенный талант Юй Цзияня влезать в неприятности, и Ортанс заранее приготовился к самому худшему.

 Я не думаю, что мне стоит присоединяться к вам на борту дирижабля,  торопливо, на одном дыхании выпалил Цзиянь.

От волнения его ханьский акцент усилился, и Ортанс разобрал от силы половину слов.

 Повторите?

Цзиянь глубоко вздохнул и выдохнул, возвращая себе самообладание.

 Я не уверен, что мне стоит лететь. С вами.

 Но почему?  Ортанс поднял брови.  Если мне не изменяет память и чутье а они, поверьте, верны мне как никогда,  еще недавно вы были столь же очарованы идеей полета, как и я?

 Верно,  Цзиянь склонил голову к плечу и обхватил руками колено: живые пальцы поверх механических.  Но это сложное устройство. И непростой полет ведь мистеру Мирту мало сделать круг над городом, он сразу вознамерился долететь до Эденесбурха

 Ну вы же знаете, это его любимый пункт назначения. Да и если что-то пойдет не так, мы сможем вернуться на поезде. Паровая машина ходит по расписанию.

 Это предусмотрительно,  Цзиянь чуть улыбнулся.  Но в полете не должно быть балласта. Вот к чему я веду.

 Простите, друг мой.  Ортанс выпрямился в кресле и нахмурился:  Мне показалось или вы только что назвали балластом себя?

 По всему выходит, что так,  Цзиянь посмотрел в сторону.  Видите ли, я не уверен в себе как в пилоте. Да и зачем бы пускать меня к штурвалу? Мисс Эконит вместе с мистером Миртом справятся прекрасно. А я лишь буду создавать лишние проблемы, и в случае чего

 Ваша рука,  сощурился Ортанс.  Так?

Цзиянь вздохнул. Иногда проницательность друга казалась ему совершенно излишней. Он предпочел бы остановиться на том моменте, в котором его присутствие в гондоле дирижабля не имеет функциональной необходимости. Наивно было надеяться

 Дайте я посмотрю,  Ортанс потянулся к нему через кресло, задев чашки. Чай расплескался на деревянную столешницу, но он даже не обратил внимания.

Цзиянь инстинктивно прижал руку к груди.

 Не надо,  натянуто улыбнулся он.  Все в порядке

 Я вижу, как в порядке,  столик уехал в сторону, и Ортанс опустился на колени перед креслом, доставая из кармана монокль.

 Я не

 Дайте взглянуть. И не вздумайте щадить мои чувства. Вы же не станете скрывать от хирурга, что шрам от зашитой им раны воспалился?

По лицу Цзияня он понял ответ этот будет.

 Я не знаю, что у вас за порядки в вашей Ханьской империи,  пробормотал Ортанс.  Но здесь Британия, и тут у пациентов нет тайн от врачей. А я ваш врач считайте так, если вам будет легче.

 Вы мой друг,  мягко ответил Цзиянь.  И я знаю, что вы делаете все, что в ваших силах, для меня. Просто иногда сил недостаточно.

Он ослабил шейный платок и расстегнул пуговицы на жилете. Для него было привычно раздеваться перед Ортансом так врач снимает одежду перед пациентом. К тому же в Хань намного легче относились к телу, чем в чопорной Британии, где стремились закрыть чехлами даже ножки рояля. Ортансу было сложнее он всегда начинал осмотр с какой-то долей смущения, которую Цзиянь предпочитал не замечать.

Он высвободил механическую руку из рукава рубашки и позволил Ортансу оценить проблему.

Ортанс что-то проворчал сквозь зубы по-гэльски не иначе как помянул Малый народец, хотя они тут точно были ни при чем. Просто Цзиянь счел, что Ортанс и так сделал для него слишком много, и не жаловался, а Ортанс, увлеченный проектированием дирижабля, не настаивал на регулярных осмотрах.

Как выяснилось, зря.

 М-да  Ортанс провел кончиком большого пальца по воспалившемуся шраму в том месте, где металл спаивался с человеческой кожей.  Нехорошо. Сильно болит?

 Бывает

 Цзиянь!

 Правда же, бывает. Иногда сильно например, в дождь. Иногда вообще не замечаю

 Да уж, с учетом того, что дожди в оставленном богиней Дану Лунденбурхе льют едва ли не каждую неделю, это внушает оптимизм,  ухмыльнулся Ортанс, взяв себя в руки.  Дайте осмотрю все остальное.

Цзиянь послушался, снимая рубашку совсем.

Удивительно, но металл на животе и в глазу совсем не доставлял неприятностей. То ли потому, что в этих частях тела постоянное напряжение было меньше, чем в руке, то ли по иной причине, но швы были чистые, и металл не поддался коррозии в отличие, опять же, от руки. Хотя всю биомеханику на Цзияне Ортанс менял одновременно, и материалы, доставшиеся им с таким трудом, прибыли напрямую из Хань.

 Загадочно,  пробормотал Ортанс.  С учетом того, что все ваши механические детали так или иначе скрыты от непогоды под одеждой и шляпой, а ванну вы принимаете со всей возможной аккуратностью, я бы сказал, что проблема именно в том, что это ваша активная рука. Постоянное трение ускоряет износ материалов. Боюсь, я оказался вовсе не так хорош в биомеханике, как мы оба с вами надеялись.

 Бросьте, Джон!  Цзиянь накрыл его руку своей.  Если бы не вы, я бы уже давно развалился на части, в буквальном смысле слова. Только благодаря вам я держусь и в порядке. А это Ерунда, право слово. Даже ханьские врачи не давали мне никаких гарантий, что все срастется идеально.

 И все же я  Ортанс закусил губу.  Я не хочу, чтобы вам было больно. Я попробую найти способ, чтобы ослабить боль и не усугубить ситуацию. Вряд ли вы хотите, чтобы вам по третьему разу пересобирали руку особенно без гарантии результата.

 Она вполне работает!  закивал Цзиянь.  Вы же видите, я пользуюсь столовыми приборами, могу завязать платок и даже управлять конем

 Вот о последнем лучше все-таки пока забыть. Как ваш врач, я предписываю вам полный покой.

 И мы возвращаемся к тому, с чего начали. Я не могу полететь с вами. Моя рука Я буду только обузой. Не смогу удержать тросы, если понадобится, даже не справлюсь со штурвалом. А лишний человек в гондоле балласт.

 Подумайте еще, Цзиянь Вы знаете, мне бы хотелось И мистеру Мирту с мисс Эконит тоже. В конце концов, мы же одна команда, были ею и остаемся.

 Вам все равно нужен будет человек, который поможет перерезать красную ленточку, а потом сумеет успокоить возбужденную толпу оставленных на земле зрителей,  улыбнулся Цзиянь.  Это то, с чем я справлюсь намного лучше. Но Могу я вас попросить?

 Конечно, друг мой. Все, что угодно.

 Не так уж много: не говорите, пожалуйста, Мирту истинную причину моего отказа. Я знаю, это отвлечет его и заставит переживать по столь не заслуживающей внимания мелочи. У него доброе сердце. Я не мог дольше скрывать от вас, своего врача, в этом вы правы. Но мистер Мирт должен думать сейчас только о деле.

Ортанс кивнул:

 Да. Я понимаю.

 Я не заслужил настолько понимающего друга.

 Цзиянь

Их разговор прервал торопливый стук в дверь.


Ортанс направился впустить неожиданного гостя, пока Цзиянь торопливо приводил в порядок одежду. Благо на подвижность и ловкость механических пальцев воспалившиеся швы у плеча никак не влияли.

Так что когда мистер Мирт, чрезмерно взволнованный, влетел в комнату, Юй Цзиянь выглядел так, как и подобает джентльмену, встречающему утренних гостей.

Сам мистер Мирт, правда, отнюдь не был похож на того, кто проводит утро за ленивыми визитами. Он был взлохмачен, воротник рубашки испачкан чернилами, на манжетах следы масла и одет в ту одежду, в которой обычно находился в ангаре.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке