Попаданка из его снов - Журавликова Наталия страница 3.

Шрифт
Фон

Еще даже не успев опустошить кружку, я почувствовала, как склеиваются веки. Вот и славно. Допив уже остывший чай одним глотком, завернулась в плед поуютнее и закрыла глаза.

А открыла их в том же саду, что и четыре ночи назад. Время было, кажется, вечернее, сумерки только-только сгущались. Соловьиные трели сводили с ума, как и запахи цветущих деревьев и кустарников.

На этот раз никого поблизости не было, и я вздохнула с облегчением. Не хочется доказывать красавчику по имени Клод, что меня к нему никто не подослал. И вообще моя жизнь вертится не вокруг него, могу попасть куда-то совершенно сама по себе. Везет мне на мужчин с болезненным самомнением как наяву, так и во сне.

Во сне!

Погодите-ка. Разве я могу осознавать, что сплю? Кажется, возможностями человеческой психики такое не предусмотрено. Но похоже, я действительно сплю. Тогда пугаться какого-то злого лорда смысла не имеет. Я всегда могу проснуться.

Повеселев от этой мысли, я направилась вглубь сада, наслаждаясь чудесным пейзажем.

По пути обратила внимание, что на этот раз я хотя бы не в пеньюаре. На мне джинсы и водолазка, а вот в руках почему-то коньки, словно я собралась взять реванш у Лады.

 Это снова вы?  вдруг воткнулся мне в спину недовольный мужской голос.

ГЛАВА 4. Клод Флечтон

 Как мне надоели эти праздные развлечения!  на красивом лице лорда Флечтона нарисовалось выражение усталой брезгливости.  Мы встречаемся, изображаем учтивость и взаимный интерес. Кумушки осыпают комплиментами мой замок и выбор блюд, а сами жадно выискивают, о чем посплетничать.

Клод и его кузен Анчер стояли на балконе, притворяясь, будто заняты важной беседой. Но на самом деле они убежали от жаждущих внимания девиц, а также их тетушек и маменек.

 Ты знаешь, как это прекратить,  усмехнулся Анч, покусывая коктейльную трубочку,  уступи своему дядюшке и объяви одну из курочек своей невестой. Он перестанет требовать от тебя проводить эти разорительные приемы и наконец передаст свой контрольный пакет акций семейной компании.

 Жениться ради места в управлении? Что за вздор?  фыркнул Клод.  Если дядя не считает нужным признать мои заслуги, я не стану занимать свою постель какой-то клушей, когда вокруг порхает столько райских пташек.

 Честно говоря, я счастлив, что Дэвид не мой дядюшка. Пусть мое семейство и не такое знатное.

Анчер кузен Клода по матери. Его отец граф Плестон, но угодья у него чуть поменьше и нет такой роскоши как фамильная компания, в которую входят дяди и еще Пречистый разбери, какая родня.

Герцог Дэвид Флечтон, старший в роду, не сумел оставить после себя наследников. По крайней мере, известных ему. Поэтому приставал со своими старомодными требованиями к старшему из племянников.

 Семья это твой фундамент, Кло,  говаривал он, то ли посасывая, то ли жуя вечную трубку, в которой сроду не бывало табаку,  деловые партнеры смотрят, насколько прочно ты стоишь на ногах, и по твоему семейному счастью судят о твоей надежности! Как минимум о том, умеешь ли ты держать слово.

 Дядя, а что насчет вас?  парировал племянник.  Вы не можете похвастаться плодовитостью, но это никак не отнимает ваших прочих заслуг!

 Я показываю пример вам, охламонам,  раздраженно отвечал Дэвид,  у меня трое племянников и четыре племянницы. И в глазах света это и есть продолжатели моего дела. Но я намерен передать его тому из вас, кто зарекомендует себя как самый надежный и основательный человек. Как и герцогский титул. Хотя он просто пшик. Состояние можно потерять в один момент, но с правильной репутацией сколотить его заново.

Клода этот подход злил. Он с подросткового возраста работал в семейном деле. Флечтоны занимались судоходством. У них была своя пристань и небольшая флотилия.

Клоду досталось поработать с самых низов. Он приобрел уникальный опыт и шрамы на ладонях, от корабельных канатов. Ходил на край света и дальше. Познал все тяготы, взлеты и падения, горечь неудач и пьянящий восторг от успехов.

И вот теперь, когда к своим тридцати пяти он решил, что знает о семейном деле всё, Дэвид несёт эту чушь про фундамент! Будто партнеры с большей охотой будут тащить Флечтонам деньги, если Клода дома ждет кругленькая жёнушка и сопливые ребятишки.

Насчёт райских птичек он может и погорячился. Не так часто он заводит флирты и предпочитает это делать в длительных поездках. И компания дело его жизни. Но уступать не хотелось принципиально.

 Представь, Анч, дядя мне ещё и заявил дескать твоя безупречная репутация для меня несказанно важна. И если ты будешь замечен в неподобающих связях, отошлю в дальнюю управу, чтобы не позориться. Есть, мол, Фредрик, что сейчас ждёт пополнения

Клод с досадой отпил из низкого толстостенного стакана.

 Уверен, Фред и женился чтобы заслужить благоволение дяди И представь, мне после этого разговора приснилось, что в этот вот сад пролезла полуголая девица, которую подослали родственнички. Чтобы уронить мою репутацию в глазах дяди Дэва!

 Ты совсем уж помешался на делах, Клод. Не обижайся, но для тебя и правда женитьба лучший выход. Иначе упустишь все, чего достиг многолетним трудом.

 А ты бы женился?  огрызнулся Клод, понимая, впрочем, правоту друга.

 У меня нет таких проблем и амбиций,  улыбнулся Анчер,  живу в свое удовольствие, занимаюсь чернокнижными опытами. И приснись мне полуголая красотка, я бы ей только порадовался. Она, кстати, красотка?

 Вполне,  буркнул Клод, вспоминая фигуристое тело под тонким шелковым недоразумением.

 Ну, так не теряйся в следующий раз,  похабно подмигнул Анч.

 Господин Флечтон, вы совсем о нас забыли!  капризный женский голос возвестил, что их нашли.

Клод возвел глаза к небу и отправился навстречу неизбежному, в роли которого выступала леди Зойбер.

От пустых раговоров ломило зубы. Но приемы два раза в месяц одно из требований дядюшки. И родственники, которые что-то вынюхивают, обязательный момент, добавляющий пикантности. Сегодня это Джил и Флер, сестры того самого идеального Фредрика, который наверное занят тем, что держит за руку свою беременную супругу. Целители пока не могут точно сказать, мальчик у них будет или девочка, поэтому семейство в легкой панике.

Леди Зойбер уже тащила к нему свою рдевшую племянницу Солис. Придется танцевать и оказывать ей вежливые знаки внимания.

 Как будем выходной, обязательно отправимся с тобой в Хрепис, развлечься,  прошептал кузен Анчер одобряюще, подталкивая Клода в хваткие щупальца охотницы за сословными преимуществами.

Клод воздал хвалу Пречистому, когда этот вязкий вечер закончился. И правда, обязательно нужно будет отдохнуть в Хреписе, в компании чаровниц, которые не норовят влезть в его семейные метрики.

Он кое-как умылся, надел пижамные штаны и рухнул в кровать. Закрыл глаза и тут же оказался в собственном саду, вынырнув из-за старого, разбитого молнией дуба.

И увидел, как по аллее торопливо идет та же девица! На этот раз одетая более прилично, хотя тоже вызывающе. В странный брючный костюм, который обтягивает все ее прелести. А через предплечье левой руки перекинута пара коньков необычного фасона.

ГЛАВА 5. Недурной сон

Я обернулась на голос. Бархатистый, приятный. Ему бы со сцены петь, в мюзикле каком-нибудь. А он в саду на меня кричит.

Он меня уже догонял. Шелковая рубаха на груди расстегнута, и потемневший от времени медальон на толстой цепи колотится по торсу.

 Заметьте, это не я вас сейчас преследую!

Страшно мне не было. Во-первых, мужик красивый, чего его бояться? Во-вторых, он мне снится. Значит, полностью в моей власти. Ох, какие мысли шальные от этого в голову полезли. Нет, у меня сердце разбитое так и осталось. И когда проснусь, я обязательно порыдаю. Но сейчас я сплю и все это происходит не на самом деле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке