Киплинг Редьярд Джозеф - ДЖ. Р. Киплинг. Сборник стр 4.

Шрифт
Фон

В один очень жаркий день в мозгу Багиры появилась новая мысль, родившаяся вследствие дошедших до нее слухов. Может быть, Икки, дикобраз, предупредил пантеру; во всяком случае, раз, когда Маугли лежал в глубине джунглей, прижимаясь головой к ее красивой черной шкуре, Багира сказала ему:

 Маленький Брат, сколько раз я говорила тебе, что Шер Хан твой враг?

 Столько, сколько орехов на этой пальме,  ответил Маугли, конечно не умевший считать.  Что же из этого? Мне хочется спать, Багира, а у Шер Хана такой же длинный хвост и такой же громкий голос, как у Мао, павлина.

 Теперь не время спать. Это знает Балу, знаю я, знает стая, знают даже глупые-глупые олени. Табаки тоже говорил об этом тебе.

 Хо, хо!  ответил Маугли.  Недавно ко мне пришел Табаки и стал грубо уверять меня, что я бесшерстный человеческий детеныш, неспособный даже вырывать из земли дикие трюфели, а я схватил шакала за хвост, два раза качнул и ударил о пальму, чтобы научить его вежливости.

 И глупо сделал; правда, Табаки любит мутить, однако он мог сказать тебе многое, близко касающееся тебя. Открой глаза. Маленький Брат, Шер Хан не решается убить тебя в джунглях, но помни: Акела очень стар; вскоре наступит день, когда он окажется не в силах убить оленя, и тогда Одинокий Волк перестанет быть вожаком стаи. Многие из волков, которые осматривали тебя, когда ты впервые был приведен в Совет, тоже состарились, а молодежь верит Шер Хану и думает, что человеческому детенышу не место среди нас. Скоро ты сделаешься взрослым человеком.

 А разве человек не имеет права охотиться со своими братьями?  спросил Маугли.  Я здесь родился. Я повинуюсь Закону Джунглей, и в нашей стае не найдется ни одного волка, из лап которого я не вынимал бы заноз. Они, конечно, мои братья.

Багира вытянулась во всю длину и прищурила глаза.

 Маленький Братец,  сказала она,  пощупай рукой мою шею под нижней челюстью.

Маугли протянул свою сильную темную руку и там, где исполинские мышцы скрывались под блестящей шерстью, как раз под подбородком пантеры, нащупал маленькое бесшерстное пространство.

 Никто в джунглях не знает, что я, Багира, ношу на себе этот след след ошейника, а между тем, Маленький Брат, я родилась среди людей, среди людей умерла и моя мать, в клетках королевского дворца в Удейпуре. Вот почему я заплатила за тебя Совету, когда ты был маленьким голым детенышем. Да-да, я тоже родилась среди людей, а не в джунглях. Я сидела за железными брусьями и меня кормили, просовывая между ними железную чашку; наконец раз ночью я почувствовала, что я, Багира, пантера, а не людская игрушка, одним ударом лапы сломала глупый замок и ушла. Благодаря моему знанию людских обычаев я в джунглях стала ужаснее Шер Хана. Правда это?

 Да,  ответил Маугли,  все в джунглях боятся Багиры, все, кроме Маугли.

 О ты, детеныш человека!  очень нежно промурлыкала пантера.  И как я вернулась в мои джунгли, так и ты в конце концов должен вернуться к людям, к людям твоим братьям если тебя раньше не убьют в Совете.

 Но за что же, за что могут меня убить?  спросил Маугли.

 Посмотри на меня,  сказала Багира.

И Маугли взглянул ей прямо в глаза; пантера выдержала только половину минуты, потом отвернулась.

 Вот почему,  сказала она, шевеля своей лапой на листьях.  Даже я не могу смотреть тебе в глаза, хотя родилась среди людей и люблю тебя, Маленький Брат. Другие тебя ненавидят, потому что не могут выдержать твоего взгляда, потому что ты разумен, потому что ты вынимал колючки из их лап, потому что ты человек.

 Я этого не знал,  мрачно проговорил Маугли, и его черные брови сдвинулись.

 Что говорит Закон Джунглей? Прежде ударь, потом говори. Сама твоя беззаботность показывает, что ты человек. Но будь мудр. В сердце я чувствую, что, когда Акела упустит свою добычу (а с каждым днем ему делается все труднее останавливать оленей), стая обратится против него и против тебя. Они соберут Совет на скале, и тогда, тогда Ага, придумала!  сказала Багира и одним прыжком очутилась на четырех лапах.  Скорей беги в долину к человеческим хижинам и возьми частицу Красного Цветка, который они разводят там; у тебя в свое время будет друг сильнее меня, сильнее Балу, сильнее всех, кто тебя любит. Достань Красный Цветок.

Под Красным Цветком Багира подразумевала огонь; ни одно создание в джунглях не произносит этого слова. Дикие животные смертельно боятся пламени и придумывают для него сотни разных названий.

 Красный Цветок?  спросил Маугли.  Я знаю, в сумраке он вырастает подле их хижин. Я принесу его.

 Это настоящая речь человеческого детеныша,  с гордостью сказала Багира.  Но помни: он растет в маленьких горшочках. Добудь один из них и всегда храни его на случай нужды.

 Хорошо,  сказал Маугли,  иду. Но уверена ли ты, о моя Багира,  он обнял рукой прекрасную шею пантеры и глубоко заглянул в ее большие глаза,  уверена ли ты, что все это дела Шер Хана?

 Клянусь освободившим меня сломанным замком,  уверена, Маленький Брат!

 В таком случае, клянусь купившим меня быком, что я отплачу за все Шер Хану и, может быть, с избытком!  крикнул Маугли и кинулся вперед.

 Да, он человек. Это совершенно по-человечески,  сказала Багира, снова ложась.  О Шер Хан, в мире никогда не бывало такой неудачной охоты, как твоя охота на эту лягушку десять лет тому назад.

Маугли пересекал лес; он бежал быстро; в его груди горело сердце. Когда поднялся вечерний туман, он подошел к родной пещере, перевел дух и посмотрел вниз на деревню. Молодые волки ушли, но Волчица Мать, лежавшая в глубине логовища, по дыханию мальчика угадала, что ее лягушонок чем-то взволнован.

 Что тебя тревожит, сынок?  спросила она.

 Болтовня о Шер Хане,  ответил он.  Сегодня ночью я иду охотиться среди вспаханных полей.

Маугли нырнул в чащу и побежал к реке, протекавшей в глубине долины. Тут он остановился, услышав охотничий вой своей стаи, крик преследуемого самбхура и его фырканье; очевидно, он остановился, собираясь отбиваться. Тотчас же послышался злобный, полный горечи вой молодых волков:

 Акела! Акела! Одинокий Волк, покажи свою силу! Место вожаку стаи! Бросайся!

Вероятно, Одинокий Волк прыгнул и промахнулся: Маугли услышал лязг его зубов и короткий лай, вырвавшийся у него из горла, когда олень опрокинул его передней ногой. Маугли не стал ждать больше, а побежал; и по мере того, как он углублялся в возделанные поля, где жили люди, позади него вой затихал.

«Багира сказала правду,  задыхаясь, подумал Маугли и угнездился в кормушке для скота близ окна одной хижины.  Завтра наступит важный день для Акелы и для меня».

Прижимаясь лицом к окну и глядя на пламя очага, мальчик увидел, как жена хозяина дома поднялась и стала в темноте бросать в огонь какие-то черные кусочки; когда же пришло утро и дымка тумана побелела и сделалась холодной, маленький ребенок взял сплетенную из веток чашку, внутри вымазанную глиной, наполнил ее тлеющими угольями, прикрыл своим одеялом и вышел с нею из хижины, направляясь к коровам в загоне.

 И все?  прошептал Маугли.  Если это может сделать детеныш нечего бояться!

Он обогнул угол дома, встретил мальчика, вырвал у него из рук чашку и скрылся в тумане. А мальчик громко кричал и плакал от ужаса.

 Они очень похожи на меня,  сказал Маугли, раздувая угли, как при нем это делала женщина.  Эта вещь умрет, если я не покормлю ее,  и он подбавил сухих веток и коры в красные угли.

На половине горного склона Маугли встретил Багиру; капли утренней росы сверкали на ее черной шерсти, как лунные камни.

 Акела промахнулся,  сказала пантера,  его убили бы в эту ночь, но им нужен также ты. Тебя искали на горе.

 Я был среди вспаханных земель. Я готов. Смотри!

Маугли поднял чашку.

 Хорошо. Слушай: я видела, что люди опускают в эту красную вещь сухие ветки, и тогда на них расцветает Красный Цветок. Тебе не страшно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3