Безделье подталкивало к мыслям о прожитой жизни и совершённых ошибках. Хейд много где налажал: не выполнил обещание матери сберечь Айру, потом бросил Айлин, эгоистично надеясь, что Несса как-нибудь справится сама и куда лучше него. Ответственность виделась ему непосильным грузом. Но, может, хоть теперь получится сделать всё как надо: помочь брату открыть Горнило, упокоить Предвестника, спрятать Айлин от Левиафанов, вытащить Паразита из племянника, сжечь Молчащего а вместо этого Хейд сидел на толчке. Невыносимо.
Одно хорошо он отоспался! Стальная сетка оказалась Предвестнику не по зубам. Как и Айре, к сожалению. Будто этого было мало, на шею нацепили обруч с бледным камнем; пришлось долго разглядывать его отражение в ложке, чтобы удостовериться, что это кость Предтеча. Даже если Хейд выберется на свободу Айра его не найдёт.
Наступил новый день, новый цикл. На завтрак, как обычно, пришлось давиться парой ложек перловки и чёрствой корочкой хлеба. Хейду доставалась половина от энлодского пайка, и то надзиратели ворчали: «Не многовато ли еды для одного таракана». Наручники вновь вгрызлись в запястья малая плата за то, чтобы оказаться в обществе мисс Денмарк. Первая минута прогулки, вторая на шестой надзиратель дёрнул цепь и увёл заключённого прочь от смотрового кабинета. Привычный цикл был нарушен. Хейд растерянно оглянулся через плечо, наблюдая, как вожделенная дверь отдаляется от него.
Процессия из четырёх охранников вышла на улицу и перевела Хейда по огороженной дорожке в соседний корпус. Вдохнуть бы свежего воздуха полной грудью, пока есть возможность, но трещины в рёбрах за такое спасибо не скажут. Из громкоговорителей, развешанных за стенами тюрьмы, звучала бодрая музыка. Неужели сегодня День основания Дарнелла? Хейд просидел за решёткой так долго! Как бы Айра не наделал глупостей, оставшись без присмотра. Получил ли он Дар Берислава? Вряд ли. Если Виктор и смог вернуться в город, с продырявленными кишками у него явно хватало забот поважнее, чем просьба какого-то вора.
Хейда завели в тесную комнату, в которой стояли стол и стулья, прикрученные к полу винтами. Праздничная музыка слышалась далёким эхом. День основания в Дарнелле всегда гуляли с размахом, Хейд столько кошельков подрезал, что в руках не унести. А ведь мог сейчас сидеть в «Аисте» и пить с Виктором какую-нибудь бурду Все мысли вылетели из головы, когда за дверью послышались голоса.
«Меня ждут пытки, верно? Я ведь предатель империи и далее по списку, который не сможет рассказать ничего толкового. Лишь бы не трогали руки!» Хейд не заметил, как прикусил шрам на губе.
Держа под мышкой пухлую папку, а в другой руке чашку кофе, на пороге явился Артур. Его лицо давно не встречалось с бритвой, полицейская шинель была небрежно расстёгнута. Несмотря на потасканный вид, инспектор выглядел готовым к долгому и крайне неприятному разговору.
Ох, друг, как я рад тебя видеть! Меня никто не слушает и ничего не говорят, я чуть с ума не сошёл, пока сидел здесь, Хейд выдохнул с облегчением, строя из себя несчастного гражданского, пострадавшего ни за что.
Вам разрешено открывать рот только для ответов на мои вопросы.
Артур уселся за стол и положил перед собой папку. На первой странице Хейд увидел свою фотокарточку, лет на десять моложе. Её сделали в бюро при регистрации нового работника.
Что ж, начнём с простого. Хейд из рода Мортов, известный как Фелис Харисонн. Тридцать два года, айрхе, родом с Ашвайлии. С отличием закончил Ахеронскую академию, в которую попал по поддельным документам. Не женат, детей нет, как и постоянного места жительства Верно всё говорю?
«Откуда полиция знает всю мою подноготную? Счастливчик рассказал? Сучий потрох»
Верно говорю? повторил Артур, прищурив рассечённый глаз.
Да, сэр, выдавил из себя Хейд. Но не будьте так суровы. Сами знаете, империя не особо дружелюбна к айре. Пришлось разок нарушить закон, чтобы получить шанс на лучшую жизнь.
Ещё одно лишнее слово, и вы останетесь без еды на сутки. Для начала.
Пальцы Артура бегло перебирали страницы в папке, он заваливал вопросами о смутно знакомых людях, но и словом не упомянул о связи Хейда с Сороками. Приходилось тщательно думать над ответами, чтобы случайно не сознаться в том, в чём не стоило. Разговор шёл спокойно, будто они болтали на кухне бюро, а не в допросной, но голос Артура звучал незнакомо из него ушло всё тепло, которое столько лет воспринималось как данность. Зная, в чём его обвиняют, Хейд ожидал иного: больше агрессии, давления, а то и парочку ударов кулаком. Вдруг Артур наиграется в сурового полицейского и вытащит его из этой дыры? Было бы замечательно.
Что вы можете рассказать о Леоне Эливайнне? задал Артур очередной скучный вопрос.
Это что, проверка на знание истории Дарнелла? Архитектором был, наверно. Как все остальные из семейки Эливайннов.
Возможно, он вам известен под кличкой Соловей. Слышали о нём?
Смутно помню, как это прозвище мелькало в новостных сводках много лет назад, отреагировал Хейд с заминкой. По Соловью было заметно, что он из непростой семьи, но именно из этой? Бред какой-то. Разве Эливайнны не померли от рук Дикой Кэйшес?
Он давно мёртв, у вас нет причин хранить его секреты.
Не понимаю, о чём вы. Где я, а где Эливайнны, Хейд с трудом скрыл обиду в голосе. Он-то думал, что Соловей ему доверял.
Артур медленно отпил из чашки. С каждым движением его кадыка Хейд дышал всё реже, а немигающий взгляд инспектора заставил вжать голову в плечи.
Хорошо. Будем работать по старинке.
Старое доброе избиение? почти игриво спросил Хейд, а сам сжал пальцы в кулак. Швы только-только перестали оставлять по утрам кровавые пятна на бинтах. Но он стерпит, всё стерпит, лишь бы не трогали руки
Мне сообщили о вашем состоянии, но я знаю пару человек, у которых здоровье покрепче. К примеру, любовница Соловья, Артур вновь зашелестел страницами. Несса Мугнус, точно. Хозяйка центральной библиотеки, тридцать четыре года, айрхе, происхождение неизвестно, была удочерена Альфредом Мугнусом. Можно и её брата привести за компанию. Уверены, что стоит доводить до такого?
Нет, не стоит, процедил Хейд. Мы были знакомы лишь потому, что оба общались с мисс Мугнус. Не более того.
Есть доказательства, что именно Соловей обеспечил вас поддельными документами.
Если и так, то это совпадение. Я заплатил нужным людям за определённый результат, остальное меня не волновало.
Подобно фокуснику, Артур вынул из кипы бумаг протоколы допросов. Посыпались имена контрабандистов, Хейд запомнил их по списку, найденному в секретной комнате дома Эсвайров. Одним из допрошенных оказался Михаил его хорошенько обработали перед тем, как повесить. Все показания сводились к тому, что Хейда подле Соловья видели куда чаще, чем тот говорил. Эти демонстративные разоблачения сбивали с толку, бесили, уязвляли. Прямо как в детстве, когда Хейд только учился местному языку: слушая его потуги выпросить еды, дарнеллская шпана высмеивала произношение, говорила что-то в ответ, наверняка обидное, но Хейд и половины не понимал. Вновь накатило то чувство бессильной злости перед чужими словами.
К чему тогда весь цирк, раз вы всё обо мне знаете?
До завтрашнего ужина вы остались без еды. В следующий раз я заставлю вас голодать три дня, Артур убрал протоколы на место. Соловей говорил вам, кому продал или куда спрятал то, что украл в Губернаторском дворце?
Вот оно! Вот истинная причина, из-за которой Артур вцепился в Соловья. Уловка, или у инспектора были наготове очередные доказательства? Если кто и мог растрепать о старом деле, то только Счастливчик. А если тот сдал Соловья, то наверняка сдал и Хейда Проклятье, как бы на него не повесили то покушение на императрицу.