Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Сердце Пиетры файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Владимир Кривонос
Сердце Пиетры
Экзамен для Энрике закончился провалом. Кодаторта, принимавший технику борьбы на мечах, сказал, что теперь ждёт его в конце августа на пересдачу. И если Энрике и в следующий раз все завалит, то в Красном Фонтане ему больше не учиться.
До августа оставаться в Магиксе ему не хотелось. Все друзья разъезжаются на каникулы по домам. Вот и Энрике придется лететь на родную Пиетру к дяде Дрэгосу, великому магу камня и по совместительству канцлеру королевства.
Распрощавшись со своими друзьями Брендоном и Ривеном, Энрике поспешил к транспортному порталу и уже скоро очутился на родной планете.
Он сразу оказался в королевском дворце, где главные покои занимал дядя Дрэгос. И лишь одно крыло принцесса Алессия. Ее родители пропали несколько лет назад при странных обстоятельствах. Дрэгос был назначен регентом при Алессии и должен править королевством до тех пор, пока Алессия не достигнет совершеннолетия. На Пиетре оно наступает в шестнадцать лет, и это должно случиться очень скоро, всего через пару месяцев. Тогда принцесса станет королевой Пиетры.
Энрике тоже жил при дворце. Его родители погибли во время одной из войн, которые королевство вело с соседними планетами, после чего Дрэгос взял его на воспитание. Энрике не очень нравилось дядино наставничество, и учеба в школе Красный Фонтан, куда отправил его дядя, тоже не нравилась. Он с большим трудом переходил с одного курса на другой, а теперь над ним повисло отчисление из школы, если он не пересдаст экзамен по борьбе на мечах в конце лета. Сообщать об этом дяде он боялся. Дрэгос был непреклонен в своих решениях, и всегда злился, когда кто-то не покорялся его воле, и за это жестоко наказывал. А неуспехи Энрике в школе дядю злили особо.
Оказавшись в холле, Энрике поспешил в свою комнату, которая располагалась на втором этаже. Он думал быстро пробежать по лестнице, чтобы ненароком не попасть дяде на глаза, как повстречал спускавшегося навстречу Феделя, слугу принцессы. Он был ровесником Энрике, и они дружили с первого дня, как Энрике поселился во дворце.
Привет, дружище! радостно воскликнул Федель. Ты уже вернулся?
Как видишь. Только дяде пока ничего не говори.
Ладно. С ним я все равно редко вижусь. А вот с тобой поболтал бы с удовольствием, только надо спешить.
Куда это?
К Алессии прибыл посланник из Лоредена, бегу его встретить.
Тогда не буду тебе мешать. Заходи, когда освободишься.
Энрике продолжил подниматься, а Федель помчался по ступенькам вниз к выходу из дворца.
***
Под сводчатыми арками на широком крыльце стоял пожилой мужчина в истрепанном плаще с деревянным посохом.
Меня зовут Линок, представился он. Я из Лоредена, хочу поговорить с принцессой.
Федель повел Линока в покои Алессии.
Принцесса встретила посланника, стоя посреди комнаты. Ее юное личико было выразительно: большие карие глаза с пушистыми ресницами, чуть вздернутые тонкие брови, маленький слегка заострённый носик, немного поджатые аккуратные губы. Ее золотистые волосы, перевязанные розовой лентой, свисали волнистыми локонами до самого пояса. Голубое платье облегало стройную фигурку, спадая пышными складками до самого пола.
Алессия кивнула в ответ на приветствие, произнесенное Линоком.
Что привело тебя ко мне?
Ваше высочество, на Лореден напал неизвестный нам монстр, каких мы в нашей округе еще не видели. Он спалил нашу деревню и обещал вернуться еще, если мы не откупимся. Я прошу вас защитить наши семьи от его нападок.
Хорошо, Линок. Я попрошу помощи у Дрэгоса.
Алессия направилась к канцлеру.
Дрэгос был на месте. Он диктовал своему дворецкому Жакобу распоряжения по хозяйству. При виде принцессы Дрэгос изобразил на лице улыбку.
Ваше высочество? Вы чем-то обеспокоены?
Да, Дрэгос. На мое поместье напал неизвестный доселе монстр. Жителей Лоредена нужно защитить.
Ваше высочество, я с превеликой радостью занялся бы этим делом, если бы не заботы о нашем королевстве, которые заставляют меня работать день и ночь.
Но ведь это тоже забота о королевстве. Вы могли бы послать туда отряд ваших воинов.
Боюсь, что с магическими существами простые воины не справятся. Тут нужны маги. Но я сам, как уже сказал, очень занят. А раз нет магов, тогда применяется дипломатия. Со всеми этим драконами и монстрами надо договариваться.
Вы бы и договорились.
Да, но, как я уже сказал, я не могу отлучиться из столицы прямо сейчас. А вот вам, ваше высочество, не мешало бы в дипломатии попрактиковаться. Почему бы вам самой не поехать и не договориться с этим монстром. Я больше чем уверен, что он не устоит перед вашим очарованием. К тому же это ваше семейное поместье, и кому как не вам защищать его.
Алессия выслушала Дрэгоса и подумала, что он прав. Лореден испокон веков принадлежал их роду, и отец всегда защищал его жителей. А ей как будущей королеве Пиетры необходимо учиться вести переговоры с врагами королевства.
Хорошо, Дрэгос. Я сегодня же отправлюсь в Лореден.
***
Энрике закинул рюкзак в угол комнаты, решив потом разобрать вещи. Скинул одежду, в которой прибыл из Магикса, и, приняв горячий душ, облачился в местный камзол и легкие свободные штаны. Отдыхать с дороги он не собирался: вдруг кто-нибудь из слуг доложит дяде о его приезде, и тогда дядя нагрянет в комнату. Уж лучше побыстрее ускользнуть из дворца.
Он вышел в коридор и направился в самый его конец, где кончалось левое крыло. Там имелась крутая винтовая лесенка, ведущая к незаметной дверце, которой пользовались слуги. Через нее Энрике собирался выбраться наружу. Он прошел уже весь коридор, по пути встретив нескольких придворных, с которыми пришлось вежливо раскланяться, как за спиной раздался знакомый дядин голос:
Энрике! Ты далеко собрался? Это не вежливо, приехав домой, не показаться на глаза родному дяде.
Убегать было бессмысленно. Энрике повернулся и растянул на лице самую что ни на есть приторную улыбку. Дядя подошел ближе.
Я не хотел вас беспокоить, сказал Энрике.
Ты же знаешь, что я рад беспокойству за тебя, дядя тоже широко улыбнулся. Как твои дела в школе? Ты уже сдал все экзамены?
Практически.
Что значит практически? Тебя перевели на следующий курс?
Почти. Осталось кое-что досдать, но это сущие мелочи.
Так-так, дядя недовольно потер подбородок, улыбка сошла с его лица. По поводу твоей учебы мы еще поговорим. А сейчас у меня к тебе будет одно небольшое дело. Пройдем ко мне, и я тебе все расскажу.
Дрэгос привел Энрике в свой кабинет.
Чем ты собираешься заняться в ближайшие дни?
Пока не придумал.
Вот и славненько. Принцесса сегодня отправляется в небольшое путешествие, и мне надо, чтобы ты поехал с ней.
Дядя, если вы хотите, чтобы я проводил с ней время, не дождетесь. Я же ваши планы вижу насквозь.
Какие планы? Глаза Дрэгоса беспокойно забегали. Что ты такое несешь?
Как какие? Женить меня хотите. Чтобы через меня продолжать править королевством. Ведь принцесса скоро вступит в права наследницы престола.
Энрике, не говори глупостей. Я просто хочу, чтобы принцесса чувствовала себя в безопасности. Путь до Лоредена долог и труден. Одного Феделя при ней будет мало. Вот я и хочу, чтобы ты помог ему охранять покой принцессы.
Если только помочь Феделю.
За эту службу, Энрике, я отблагодарю тебя, Дрэгос подошел к столу, опустил руку в богато украшенную шкатулку и вынул из нее перстень со светящимся изумрудом. Вот, прими от меня это в качестве аванса.
Энрике принял перстень, повертел его в руке и нацепил на указательный палец. В конце концов, почему бы и не прогуляться в обществе друга, особенно если за это пообещали заплатить.