Торчать там и дальше смысла не было. Вокруг уже собирались зеваки, отпуская несмешные колкости насчет чучел и Гая Фокса. К тому же к первой собаке присоединились две или три новых, кажется, поспоривших, кто первым прикончит этого странного соломенного человека. В общем, банда, чернее тучи, двинула обратно на конюшню, а оттуда разбрелась по домам.
Гром ушел последним. Он был сыт по горло. Нефтяной воск принадлежал ему, а Бенни его бесстыдно реквизировал делать голову; сама идея с фигурой тоже принадлежала ему, а он, видите ли, слишком неуклюжий, чтобы нести ее в музей Все сегодня шло как-то не так. Мутный холодный свет, сочившийся сквозь закопченное потолочное окно, тоже веселья не добавлял а уж чертова кукла, уныло подпиравшая стену, и подавно!
Теперь, разглядев ее во всех подробностях, Гром подумал, что, пожалуй, в жизни не видел такого кошмара.
Брезгливо передернув плечами, он закрыл за собой люк и слез по лесенке вниз, к лошадям. Увернулся от зубов старика Джаспера и тут заметил конюшенную суку, Джезабель. Повизгивая, она скребла лапой нижнюю ступеньку лестницы.
Джез, ты чего? спросил он.
Та с подозрительным пылом облизала ему руки (хотя и без того всегда была приветлива) и почему-то скорбно завыла.
Гром спешил домой сквозь сгущающиеся сумерки, на всякий случай поглядывая по сторонам на предмет лично Громилы Уоткинса и всей банды из Нижнего Марша в целом. Пробегая мимо рынка, он услышал, как мистер Ионидес, зеленщик, кричит на растерянного покупателя:
А ну, убирайся отсюда! Суй свои фальшивые деньги кому-нибудь еще!
Ага, еще липовые пенсы, подумал Гром.
В тот же миг откуда ни возьмись и без малейшего предупреждения в голове у него сверкнула новая идея. А что если Нет, такое даже словами сказать неудобно. Но идея прочно засела и отказывалась уходить. Что если это его собственный па делает фальшивые деньги?!
Вот, облек мысль в слова и думать сразу стало как-то легче хотя от нее Грому сразу сделалось тяжело и жарко, как в лихорадке.
Дела-то у них в последнее время шли не ахти. «Рукодуй» (это который держатель для перчаток и собачий свисток в одном флаконе) стал полным провалом, а ведь папа в него так много вложил! И автоматическую чистилку для трубок тоже никто не хотел покупать А «Простоцап» (Удобный-и-Полезный-Друг-Всякого-Курильщика) тот просто разваливался на части из-за бракованного шарнира. Да, вся партия. А сейчас папа занимался чем-то настолько секретным, что даже отказывался об этом говорить хотя обычно ничего от Грома не скрывал.
Додумав до этого пункта, Гром встал посередь тротуара.
Нет!
Идея полная дичь!
(Но ведь вчера, когда он заметил в газете статью про фальшивые деньги, па как-то очень быстро сложил ее и отправил сына спать!)
Нет, па бы точно не стал делать ничего криминального.
(Но ведь дядя Сэм в свое время спер медного будду того, который на каминной полке стоит из отеля в Рангуне! По крайней мере, он всегда говорил, что спер. А преступная жилка она передается через родственников, по наследству, это всем известно!)
Нет, его семья определенно не такая!
(Но разве он, Гром, не хранит у себя краденое имущество? Да он сам преступник!)
Вот в таких мучениях мальчик огляделся вокруг и обнаружил, что стоит напротив лавки мясника. Надо же еще купить что-то на ужин!
Загребая опилки, которыми был щедро посыпан пол, он зашел внутрь и стал смирно ждать, пока мистер Грэм, мясник, упакует свиную ногу для предыдущей покупательницы.
Один шиллинг и шесть пенсов, дорогуша. И, будьте любезны, нормальные шесть пенсов, а не эти, новомодные.
Моя соседка получила вчера такой со сдачей, сокрушенно поделилась женщина. Такая гадость! Вот как, скажите мне, бедному люду жить, когда кругом поганые деньги так и шастают? Чего бы им не чеканить золотые соверены, какие всякие богатеи пользуют? А?
Потом она ушла.
Пирог за два пенни, пожалуйста.
Гром протянул деньги, а когда продавец завернул ему пирог, спросил:
Что, много сейчас этих фальшивых монет ходит, мистер Грэм?
По всему Лондону появились, сынок. Уж по всему Ламбету так точно. И не только шестипенсовики шиллинги, полукроны. Наверняка тут орудует целая банда фальшивомонетчиков.
У Грома сразу полегчало на сердце: его па ни в какую банду не входил, это уж как пить дать.
То есть один человек самостоятельно такого вроде бы как сделать не смог?
Ну, почему же, смог бы, сказал мистер Грэм. Старый Штамп Биллингс вон один работал, его на долгие годы хватило.
Кто?
Штамповщик Биллингс. Ты, небось, его помнишь, Артур? обратился он к сухощавому старичку, который только что вошел в лавку.
Старика Штампа-то? Ить, помню, как же, проскрипел тот. Крупно он работал, старый Штамп. Конечно, они его, в конце концов, взяли в тот год, когда Сефтон бега в Дерби выиграл. У него целая команда вбросчиков была. С Вест-Энда шли из Сохо, а с востока ажно из Лаймхауса. Умный был, черт сюда своих парней с фальшаком не пускал, чтоб у местных не было резону на него стучать. В этом деле ж оно как сыщики кругом; и захочешь, а долго не протянешь! Но старик Штамп протянул сильно подольше прочих.
«Вбрасывать» это, стал быть, в оборот пускать, объяснил мальчику мистер Грэм. За это его потом и посадили. За оборот. Юридический термин такой.
А у вас этих фальшивых монет часом не осталось, мистер Грэм? невинно поинтересовался Гром.
Осталось, как же, погань такая. Хочешь их взять? Мне-то они незачем.
Мясник пошуровал в кармане фартука и выудил три монетки.
Только тратить их не смей! предупредил он.
Да я не тратить! Как можно! Мне для коллекции в мой музей.
Пирог Гром отнес в пекарню подогреть. Впрочем, голова у него была занята только одним фальшивыми деньгами. Вот и покамест пирог сидел в печи, он на всякий случай спросил у пекаря, мистера Соломонса, случалось ли ему в последнее время брать поддельные деньги.
Нет, парень, я для этого слишком осторожный, ответил тот. Ни одна мимо незамеченной не проскочит.
А что они делают с фальшивомонетчиками, когда поймают?
Вешают, мальчик мой. Это преступление против Ее Величества Королевы, за него полагается смертная казнь. Чеканить фальшивую монету это все равно что государственная измена.
Гром даже икнул.
А как изготавливают фальшивые монеты, мистер Соломонс?
Пекарь оглянулся по сторонам не подслушивает ли кто? и наклонился поближе через щедро посыпанный мукой прилавок, чтобы говорить приватнее.
Я слыхал от моего кузена он полисмен, что сначала с реальной новой монеты снимается отливка из чистого гипса. Потом они плавят какой-нить дешевый металл и заливают в эту форму. Опосля, чтобы она стала нужного цвета, делают такую ванночку из паяльной кислоты и синильной соли, потому как в них содержится серебро, кладут туда деньгу и ток пропускают електрический, через проволоку от батареи. Так чуток серебра пристает к фальшивой монете. Вишь, прям настоящее мастерство нужно, чтобы такое сварганить!
Гром его едва слышал: в ушах у него что-то ревело и грохотало. Электрические батареи у них в подвале проволока эта вся
Он схватил горячий, источающий ароматный пар пирог и помчался скорей через дорогу домой. Потом замедлил скок только что ногой за ногу не заплелся. Потом снова припустил И вовсе остановился. Тут уж, правда, не знаешь, бежать тебе или стоять как вкопанный.
Наконец, едва волоча ставшие свинцовыми ноги, он ввалился через входную дверь. Из подвального окна лился свет совсем как вчера. И этот слабый, но резкий запах уж не паяльная ли кислота?
Гром отнес пирог в кухню и зажег лампу.
Я обязан пойти туда и посмотреть, что он делает, пронеслось у него в голове.
И он со вздохом двинулся к чулану за кухней, откуда в подвал вела темная лесенка. Уже дойдя донизу, он вдруг услышал голоса: в мастерской папа с кем-то разговаривал.