Отец, всё обдумано, напустив на лицо максимальную серьёзность, парировал я. Мне срочно нужен был лишний силит, и я его получил. Другого способа в тот момент не было.
Пятнадцатая ступень. Знаю, знаю. Переплюнул меня в твои годы, впервые позволил себе криво улыбнуться Рэ-старший. Говоришь не было других вариантов? Ну ладно. Теперь, когда своё получил, избавься от неё.
Отец, не рано ли? испугалась Тайре. Вы поручали мне
Я не о том, оборвал её Дрейкус. Обоих убьёшь в своё время. Рейсан должен бросить девчонку. Это понятно?
Последнее было адресовано уже мне.
Да, отец, поспешил я подтвердить понимание приказа. Права была сестра крутить с Толой шашни на публику дальше без вариантов. Решения главы клана не обсуждаются, а значит придётся выкручиваться. Сам виноват.
Вовремя я всё-таки прибыл, к моему облегчению тут же сменил тему Дрейкус. Этот бых-переросток готов был приостановить занятия в форте до подхода резервной роты со второго яруса. Рой своей активностью основательно напугал верхи. Еле уговорил его отменить вызов. На корнях солдаты нужнее. А вообще нам на руку, всё что произошло. Гарнизон форта ослаблен, наше присутствие, наоборот, усилилось. Жаль, что внутрь форта дружинников клана не допустили, но моих людей здесь и так немало. Когда начнётся, подходы к стволу перекроем легко. Главное, вы не подведите. Особенно ты, Рейсан.
Не подведу, отец, со всей решимостью, на которую был способен, кивнул я.
Не подведёшь, согласился Дрейкус. Или погибнешь в попытке не подвести. Второе я тебе запрещаю.
Я вздрогнул. Это он шутит так? Ну тебя в жопу, козёл! Подведу я тебя, ещё как подведу. И, если я набрался смелости на оскорбления в мыслях, то Тайре отважилась на вопрос вслух.
Отец, вы знаете больше того, что нам говорят. Что творится с Роем? Секты словно взбесились.
Дрейкус скривился и тяжело вздохнул. Было видно, что тема Роя его тоже волнует.
Никто не знает. Просто взяли и повалили со всех направлений. Без прощупывания, без подготовки. На корнях было жарко. Причём, не только у нас. Большинство соседних аллоев подверглись такой же атаке. Потери внизу сумасшедшие. С одной стороны это на руку нам, так как император отправляет туда все резервы. С другой, наших тоже на срочной службе хватает, и не всем повезло пережить эту бойню. Ваш брат Рекос Рангару говорить запрещаю. Хатаре, Катрель, ещё кто-то из младших Не помню. Но пик позади. Рой уже выдохся, волны иссякли. Скорее всего сбросили избыток популяции. Прогнали через нашу мясорубку всех, кто находился поблизости и теперь будут копить силы, для новых атак. Похожее раньше случалось, хоть и в меньших масштабах. Передышка в месяц-другой у нас есть.
Тогда я не понимаю, с чего к нам пристали вообще, удивилась сестра. Комиссию прислали. Целый маршал-пятёрка
Новости снизу только пришли. Но Тодомо ещё тот жук. Не смотрите на его внешность. Он чувствует, что что-то грядёт, но не знает что именно. Клан Викати в списке на понижение. Надеюсь, последний раз пришлось кланяться этому быху.
На последних словах Дрейкус ещё раз огляделся. Скорее нервно, чем в силу реальной необходимости. Вечер пока ещё не перешёл в ночь, и окрестности прекрасно просматривались. За сотню шагов никого. Даже менталисты высоких рангов не дотянутся, что уж говорить про силаров-подростков, которые произнесенные в соседней комнате слова разобрать не способны. Тоже переживает дядька. Тоже не железный, каким хочет казаться.
Ладно. Всё, что хотел сказать, я сказал. Ждите команды. До ворот меня провожать не надо. Идите.
Доброй ночи, отец, поклонилась Тайре.
Доброй ночи, отец, мгновенно спопугайничал я.
Дрейкус Рэ удостоил нас ответным кивком и первым сделал шаг в сторону ворот форта.
Фух! Пронесло. Выдержал испытание. Хорошо всё-таки, что папаша-Рэ гораздо больше любит сам говорить, чем слушать других.
И, Рейсан, неожиданно обернулся Дрейкус, похерив мой приступ самодовольства. На счёт этой Джи. Бросить мало. Унизь её. Хочу, чтобы до этого наглеца-Руфио перед известием о смерти своих ублюдков дошла ещё весть о позоре дочурки. Придумай что-нибудь этакое. Ты умеешь.
Улыбка, на этот раз уже более широкая, но при этом и значительно белее страшная, украсила породистое лицо главы древнего клана. Древнего, многочисленного, могущественного, наверняка невероятно богатого, но при этом абсолютно гнилого, а что хуже всего моего. Он смотрел на меня, своего наследника, сына, возможно даже любимого, или по крайней мере ценимого и мерзко лыбился, предвкушая веселье, что доставит ему заказанная подлость.
"Ненавижу его!" неожиданно понял я. Даже больше, чем боюсь. Кусок дерьма во плоти. Но что мне сейчас остаётся? Загадочно улыбнуться в ответ, кивнуть и покорно сказать:
Да, отец.
Но, богом клянусь! Я надолго сотру с твоей рожи такие ухмылки, когда придёт время! Главное: дожить до него.
Глава седьмая Имя, сестра!
К моему удивлению, Рангар был в комнате. Похоже, встреча с папашей-Рэ испортила настроение не мне одному.
Ну, как прошло, старший брат? осторожно поинтересовался братишка, поспешно вскочивший с кровати, когда я заходил.
Как обычно, хмуро отрезал я, давая понять, что подробностей ему ждать не стоит.
Господин недоволен? Не спрашивал про меня?
Нет, не спрашивал. За сколопендру хвалил, за остальное ругал. Ты сегодня уже всё, никуда не пойдёшь?
Никуда, мотнул Рангар головой, но тут же спохватился и быстро добавил: Но, если надо, ты только скажи. Пока вы тут это, у Суров перекантуюсь.