Тамоников Александр - Ответный прием стр 10.

Шрифт
Фон

 Я понял, командир, никакой русской речи,  заверил Казанец.

 И никакого командира,  напомнил Богданов.  Герр Шульц или Генрих. Кому как больше нравится. Остальных это тоже касается.

В гостинице, как и договаривались, они отправились в ресторан. Заказали ужин со спиртным, но налегать сильно на выпивку не стали. В десять часов вечера разошлись по номерам, а ровно в восемь утра сдали ключи на стойку регистрации. До стоянки добирались пешком, делая вид, что любуются городом. Машина, которую оставил для них Гарри, стояла в крайнем ряду, ближе к выезду. Богданов прошел до поста охраны, предъявил паспорт и сообщил, что забирает автомобиль. Охранник записал номер машины, данные паспорта на имя Генриха Шульца и, пожелав счастливого пути, вернулся к просмотру журнала. Погрузив вещи в багажник, бойцы группы «Дон» заняли места в машине. За руль сел Богданов, завел двигатель и выехал со стоянки. Заняв пассажирское кресло около водителя, Казанец открыл бардачок.

 Ого, наш друг снабдил нас очень полезной вещью,  доставая дорожную карту, сообщил он.  Давайте-ка посмотрим, сколько по времени нам добираться до Вашингтона. Какой тут масштаб? Ага, посчитаем. Едем через Филадельфию и Балтимор. Итого двести тридцать километров.

 Не километров, а миль, дурилка картонная. Мы как-никак в Америке,  напомнил Дорохин.

 Точно, здесь измерение в милях идет. Дорохин, переведи в километры, раз ты такой всезнайка.

 Около трехсот семидесяти километров,  ответил Дорохин.

 Значит, доберемся часа за четыре.

 Юра, бросай ерундой заниматься, пошарь в бардачке, там информация от агента Смита,  попросил Богданов.

Казанец открыл бардачок, пошарил в нем.

 Пусто, командир. Никаких бумаг,  объявил он вслух.

 Гарри хотелось поиграть в шпионов, так что записка приклеена где-то сверху на панели,  сообщил Богданов.  Смотри лучше, Юра.

Казанец изогнулся, заглянул внутрь и извлек пакет, завернутый в бумагу.

 Похоже, это нам,  сообщил он, разрывая бечевку, которой был обмотан сверток.  Ага, здесь ключи, две пары. Еще записка. Здесь адрес: Висконсин-роуд, 35. Номера квартиры нет, значит, это частные владения и весь дом в нашем распоряжении.

 Мы должны иметь возможность свободно приходить и уходить, поэтому квартира в густонаселенном районе Вашингтона нам не подходит,  объяснил Богданов.

 Значит, едем на Висконсин-роуд,  подытожил Дорохин.  По дороге обсуждать что-то будем или можно вздремнуть?

 Спи, лоботряс,  разрешил Богданов.  Доберемся до места, там и будем решать, с чего начать. Саша, ты тоже вздремни.

 А я, командир?  Казанец притворно зевнул.  У меня тоже ночь беспокойно прошла.

 А ты следи за дорогой. Ты у нас сегодня за штурмана. Смотри, чтобы я нужный поворот не пропустил, а то вместо Вашингтона в какой-нибудь Питтсбург уедем.

 Вот так всегда, кто званием младше, на том и едут,  притворно проворчал Казанец, убрал сверток в бардачок, снова открыл дорожную карту и приготовился следить за дорогой.

Вскоре в автомобиле наступила тишина. Дорохин и Дубко мирно посапывали под ровные звуки хорошо отлаженного двигателя. Казанец читал надписи на указателях, а Богданов следил за дорогой. Они благополучно миновали Филадельфию и Уилмингтон. В Абердине остановились на автозаправочной станции, купили в кафе еды навынос и отправились дальше. Они уже подъезжали к Балтимору, когда увидели на дороге автомобиль с поднятым капотом. Водитель, круглолицый мужчина средних лет, выскочил на середину дороги и отчаянно махал руками, умоляя остановиться. Богданов сбавил скорость.

 Что там случилось?  Дубко высунулся из окна, пытаясь разглядеть, есть ли еще кто-то в машине.

 Не знаю,  произнес Казанец,  но мне это не нравится.

 Это всего лишь незадачливый водитель,  проговорил Богданов.  Ничего более.

 Собираешься остановиться?  спросил Дубко.  Не думаю, что хорошая мысль.

 Не давить же мне его, в самом деле,  проворчал Богданов.

А водитель и правда не собирался уходить с дороги. Теперь он уже бежал навстречу их автомобилю и что-то кричал, привлекая внимание.

 Черт, похоже, остановиться все-таки придется,  проговорил Дубко.  Иначе без трупов не обойдется.

 Всем приготовиться,  предупредил Богданов.  Русскую речь забыли!

Он съехал на обочину и заглушил двигатель. Круглолицый мужчина подбежал к машине, встал со стороны водительского кресла и быстро-быстро заговорил. Речь была явно английская, но из-за скорости, с которой говорил мужчина, никто из сидящих в машине поначалу не мог понять ни одного слова, кроме «господа» и «пожалуйста».

 Простите, мистер,  Богданов вышел из машины.  Успокойтесь, прошу вас! Объясните, какие у вас проблемы.

Богданов заговорил на английском, но в его речи слышался явный акцент. Это странным образом успокоило незнакомца. Он облегченно вздохнул и тронул Богданова за локоть.

 Иностранец?

 Немец,  спокойно ответил Богданов.  Генрих Шульц.

 Шульц,  повторил незнакомец.  День добрый, господин Шульц. Я Алонзо. Алонзо Моретти.

 Италия?

 Си, си, италиано!  Мужчина радостно закивал.  Мы с супругой здесь на отдыхе. Вы тоже на отдыхе?

 В некотором роде.  Богданов говорил сдержанно.  Что у вас случилось?

 Моя машина! Маледетти коммерсианти, нон уна машина, ма ин асино! Куло пиено! Полная задница! Проклятые торговцы выдали мне неисправную машину!  используя смачные итальянские ругательства, воскликнул Алонзо.  Мы ехали в Вашингтон смотреть красоты города, и тут двигатель заревел, задымил и заглох! И что теперь нам делать?

 Хотите, чтобы я посмотрел вашу машину? Знаете, я не силен в технике.  Богданов озабоченно нахмурился.  Самое большее, что я смогу, это прочистить свечи.

 Нет, синьор Шульц, господин Шульц, не нужно смотреть нашу машину. Довезите нас до ближайшего города, а там я свяжусь с автостанцией. Пусть разбираются с поломкой сами! Вы же можете нас подвезти?

 Подвезти?  Богданов с сомнением взглянул на итальянца.  Боюсь, у меня в машине не хватит места. Дождитесь другой машины, без пассажиров.

 Нет, нет, не уезжайте! Не бросайте меня, господин Шульц! Мы потеснимся, ваши друзья потеснятся, ведь верно?  Алонзо решительно отодвинул в сторону Богданова и просунул голову в открытое окно водительской двери.  Бонжорно, синьоре! День добрый. Не сочтите за грубость, но не смогли бы вы потесниться и найти место для меня и моей жены?

 Мистер Моретти,  Богданов силой вытащил мужчину из окна машины,  вам не кажется, что вы слишком усложняете дело? Я вынужден настоятельно рекомендовать вам дождаться другую машину. В чем проблема?

 Другую машину? Другую? Мама миа! Мадонна! Вили американи, маледетти бастарди! Нон аспертарти ауто да лоно!

 Не могли бы вы говорить по-английски? Я ничего не понимаю,  попросил Богданов.

 Си, скуза! Простите! Я говорил, что американцы лишь разглагольствуют о дружбе и взаимовыручке, на деле же никогда не станут помогать незнакомцу на пустынной дороге. А может, и в людном городе не протянут руку помощи, вот почему я так обрадовался, узнав, что вы иностранец.

 Возможно, вы просто не пробовали попросить их о помощи,  начал Богданов, но Алонзо прервал его речь:

 Не пробовал? Да я два часа стою на этой чертовой дороге, и ни один американец даже не остановился!

 Поэтому вы бросились мне под колеса?  догадался Богданов.  Рискованный шаг.

 Я знаю, до вас меня чуть дважды не сбили машиной хваленые американские граждане!

 И вы продолжали бросаться под колеса? Вы отчаянный человек, мистер Моретти.

 У меня нет другого выхода. Моя жена в положении, она не сможет дойти до города пешком,  заявил Алонзо.  Господин Шульц, если вы нам не поможете, дело может закончиться очень плохо!

Моретти схватил Богданова за руку и смотрел на него молящим взглядом. Богданову ничего не оставалось, как согласиться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3