Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Принцессам в офисе не место файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Алиса Жданова
Принцессам в офисе не место
1
Хлоя! Ирвина, кикимора из соседнего отдела, навалилась грудью на мой стол, да так, что стоявший на краю столешницы фикус покачнулся. Я поспешно подхватила его, пока цветок не разбился. Ты слышала? Генерального поменяли! Говорят, новый то ли из Бессмертных, то ли кто похуже!
Да? я машинально прижала фикус к себе и подалась к собеседнице. Та, сверкая глазами и наматывая на палец зеленую прядь, тут же выдала мне все, что знала: и про то, что новые инвесторы решили отправить нашего старого начальника, господина Цоргена, на заслуженную пенсию. И про то, что теперь компанией будет руководить новый генеральный директор, сын владельца контрольного пакета акций. Он-де недавно вернулся из-за границы, где набирался заморского управленческого опыта, и теперь намеревается обрушить весь этот опыт на нас.
Ты же потом расскажешь, какой он? заныла Ирвина и не унималась, пока я клятвенно не пообещала пересказать все, что узнаю. А что не узнаю додумать и пересказать, потому что без свежих сплетен от меня Ирвина в следующий раз не уйдет.
Да уж, сходила в отпуск. Стоило отлучиться на неделю, а у меня уже начальника поменяли!
Ты, главное, сразу выясни, что у нового генерального с яйцами, напутствовала меня Ирвина, и тут от двери послышался громкий и значительный кашель. Мы, подскочив, синхронно повернулись и увидели перед собой высокого мужчину с собранными в хвост платиновыми волосами и поблескивающими на кончике носа квадратными очками. Строгий костюм, сидящий на нем, как влитой, и массивные часы из последней коллекции на запястье заронили во мне нехорошие подозрения. А кто это у нас такой состоятельный? Не сын ли нового инвестора?
Дамы, безупречно вежливо кивнув нам, мужчина подошел ближе. Так что вы там должны выяснить, я не расслышал? Про мои что?
Если бы не едва заметная усмешка, я приняла бы его слова за чистую монету. Но сейчас лишь встала, нацепив на лицо заученную секретарскую улыбку. Нет уж, от меня он уточнения не дождется! Да и вообще Бессмертные, потомки знаменитого Кощея, были известны своей привычкой прятать смерть в самых странных вещах, и поэтому интерес Ирвины к хм яйцам вполне понятен.
Я пошла, быстро сориентировавшись, Ирвина мигом исчезла за дверью. А я осталась один на один с новым боссом, который, похоже, теперь примет меня за извращенку. Хотя, может, еще не все потеряно, и я смогу произвести хорошее впечатление? Если не первое, то хотя бы второе.
Добрый день, господин я улыбнулась так, что щеки заныли от напряжения.
Альберт Сориа, подсказал мужчина и любезно пояснил: Ваш новый генеральный директор.
Добро пожаловать, господин Сориа, пропела я. Вот как он доброжелательно улыбается! Похоже, второе впечатление удалось! Да и вообще, может, он не слышал про яйца? Наверное, все-таки не слышал. Не то не вел бы себя так вежливо.
Зайдите ко мне, безошибочно определив ведущую в его кабинет дверь, он шагнул к ней. Я бездумно подалась следом и тут мужчина вдруг резко развернулся, так что я чуть не впечаталась в его грудь.
Ко мне можно без фикуса, серьезно произнес начальник. Я только сейчас поняла, что до сих пор прижимаю цветок к груди. Крепко, будто любимое дитя. Или вы считаете, что без присмотра его тут же выкрадут враги?
Э-э-энет, проблеяла я и отступила, чтобы водрузить цветок на стол. Заодно и блокнот возьму. К начальству нужно идти с блокнотом это правило я заучила еще в первый день работы, когда предыдущий начальник, господин Цорген, заставил меня записывать поручения на руке.
И сделайте мне сначала кофе, донеслось из кабинета: новый начальник уже успел открыть дверь и скрылся внутри. Черный, два сахара и никакого молока. Если получится сварить что-то сносное, кто знает, может, и покажу вам свои яйца, и на этой ноте дверь кабинета захлопнулась, а я закусила губу от досады. Вот язва! Все-таки услышал
Ладно, еще не все потеряно! Выдохнув, я направилась на кухню варить кофе. Я приготовлю начальнику такой напиток, что он не только забудет об этом небольшом недоразумении, но и сразу поймет, что за сокровище ему досталось в виде меня, секретаря Хлои Хаммингхем!
Через несколько минут, вооружившись подносом и блокнотом, я осторожно толкнула дверь кабинета. На подносе, кроме кофе, была вазочка с тонкими, полупрозрачными кунжутными печенюшками, пара белоснежных салфеток и надраенная до блеска серебряная ложечка. Старый начальник, тучный господин Цорген, был жуткий сладкоежка. И когда он появлялся в плохом настроении, я всегда знала, как его утихомирить. Уж если это не расположит господина, как его там, Сориа, ко мне, то я увольняюсь.
За прошедшие пару десятков минут начальник уже успел очистить письменный стол от бумаг и кучей свалить их на стул.
Вижу, вы не потрудились подготовить кабинет к моему прибытию, констатировал мужчина, вытаскивая из ящика целую стопку рекламных листовок и засушенный яблочный огрызок.
Меня не предупредили! возмутилась я несправедливому обвинению. Я была в отпуске. И только сегодня вернулась, а тут такие новости
О новом начальнике с его яйцами, поддакнул мужчина, выуживая из следующего ящика бухгалтерский отчет и ядовито-зеленые кружевные стринги. Это случайно не ваше?
Не мое, ледяным тоном отозвалась я и бухнула поднос на стол так, что чашечка тончайшего фарфора жалобно звякнула о блюдце. Фу А интересно, чьи они? Но ко мне совершенно точно не имеют никакого отношения! Ваш кофе, господин Сориа.
Спасибо, мужчина рассеянно кивнул и, смахнув компрометирующий предмет гардероба в мусорное ведро, наконец сел в кресло и пригубил напиток. Хотя бы кофе вы варите неплохо, пробормотал он себе под нос.
Мужчина уже успел так достать меня своими придирками, что даже такой сомнительный комплимент меня порадовал. Ну хоть что-то его устраивает! Медленно выдохнув, я села на стул напротив и, сделав преданный вид такой, который весьма радовал старого генерального директора приготовилась записывать указания.
Для начала представьтесь, отставив чашечку, от которой шел одуряющий аромат, мужчина сложил руки домиком. Солнце, отразившись в стеклах модных квадратных очков, сделало его взгляд непроницаемым. Не пойми, куда он смотрит: то ли на меня, то ли скучающе пялится в стену.
Э-э-э Хлоя Хаммингхем, отозвалась я, снова натягивая на лицо профессиональную секретарскую улыбку. Я работаю в компании уже три года, и
Тут мне пришло в голову, что, наверное, когда он увидел, как мы болтаем с Ирвиной, то решил, что я недостаточно мотивированный сотрудник. Поэтому я выпалила:
и я всецело преданна нашей компании. Можно сказать, живу ее интересами.
Вот как? губы начальника тронула легкая, чуть заметная улыбка. Я ответила абсолютно честным взглядом: пусть попробует доказать, что я вру!
Какие будут для меня задания на сегодня, господин Сориа? служебное рвение прямо-таки читалось в моем голосе.
Закажите мне билеты в Адрабу, скомандовал мужчина. На послезавтра, первым классом, не берите у окна не люблю там сидеть.
Да, да, не брать у окна, я кивала, торопливо строча в блокноте.
Себе возьмите место рядом со мной, вдруг понадобитесь, продолжил мужчина. Уже почти дописав это предложение, я внезапно поняла, о чем он, и подняла на начальника недоумевающий взгляд:
Мне? Зачем?
Вы же секретарь? бровь господина Сориа изломилась, а в голосе прозвучала еле заметная насмешка. Его явно веселила моя растерянность.
Да, но
Вы что, никогда не сопровождали руководство в поездках? Кто же тогда исполнял мелкие поручения, покупал билеты и прочее?
Полагаю, хозяйка зеленых трусиков В командировке я ни разу не была и сейчас испытывала легкую панику.