37:20
Они воскликнут: «О ужас (горе нам), это же Судный День!»
37:21
[Да, о люди и джинны], это день разделения. [Если в земной жизни вы жили бок о бок с разными представителями своих миров, то здесь вас разделят на тех, кто уверовал и делал что-то благое из религиозных побуждений, пусть даже малое и незначительное, и тех, кто так до конца своих земных дней и не уверовал в Создателя и неотвратимость Судного Дня]. Это тот день, в [наступление] которого вы не верили.
37:22, 23
[Послышится повеление ангелам:] «Соберите тех, кто притеснял [себя и других грехами, неверием, ущемлял права и свободы], [соберите] и их помощников (напарников, закадычных друзей) [последователей, бывших солидарными с ними], а также все то, что они обожествили (чему поклонялись), помимо Аллаха (Бога, Господа). Направьте их по тому пути, что ведет в Ад.
37:24
Остановите их [возле Сырата, моста, ведущего через Ад в Рай17]. С них, воистину, будет спрошено [за слова и дела мирские по всей строгости Судного Дня].
37:25
«Что с вами [о безбожное сообщество мира людей и мира джиннов всех времен и народов], где ваша взаимопомощь [которая столь ярко проявлялась в земной жизни в вашем совместном противостоянии верующим?! Что же вы не защищаете друг друга, не скандируете лозунги и не требуете своих прав]?!»
37:26
Нет же, они сегодня полностью сдались (капитулировали). [Все стало для них очевидным, а потому аргументы закончились и взаимопомощь неактуальна в борьбе с чем и ради чего?!]
37:2730
Одни из них повернутся к другим, вопрошая: «Вы ведь, поистине, подходили к нам справа (так, что мы вам беспрекословно доверяли) [настоятельно убеждая нас не верить Божьим пророкам и посланникам, внушали отрицать Священные Писания]!» Те ответят: «Нет же, [таковым был ваш личный выбор, и] вы не были верующими [по сути своей и по собственному желанию]. Мы не имели власти над вами [не могли принудить ваш разум и души отрицать постулаты веры]. Нет же, вы люди, [самостоятельно] вершившие беззаконие (несправедливость) [проявившие непокорность Божьим посланникам и сошедшие с верного пути, отрицая и греша].
37:31, 32
[Давайте не будем винить друг друга и поймем, согласимся с тем, что] вердикт Божий вынесен в отношении нас всех. Поистине, мы те, кто вкусит [адский огонь, и никуда нам теперь от этого не деться]. [Да] мы ввели вас ранее в заблуждение (соблазнили). Поистине, мы были соблазнителями (обольстителями)».
37:33
Поистине, все они в тот День окажутся в муках [Ада. Этих страданий никому из них не избежать].
37:34
Так, воистину, Мы [говорит Господь миров] поступаем с преступниками [кто перешел все разумные границы].
37:35
Поистине, они [заслужившие Ада в вечности] были теми, кто считал ниже своего достоинства слова «нет бога, кроме Одного Господа».
37:36
[Некоторые из них] восклицали: «Мы что же это, оставим наших многочисленных богов из-за какого-то сумасшедшего поэта?!» [называя «поэтом» Божьего посланника].
37:37
Нет же [вносит коррективу в их слова Творец], тот [кого вы обзывали сумасшедшим поэтом] пришел к вам с истиной [от Меня] и подтвердил правдивость [бывших до него] посланников [последними из которых были Моисей и Иисус].
37:38, 39
[Все это было и прошло, у вас имелся шанс уверовать и не один, а теперь] вы, поистине, попробуете на вкус [прочувствуете всем телом и душою] болезненное наказание. Вам воздастся лишь тем, что вы заслужили своими [земными] поступками.
37:40
Исключением явятся те [люди, джинны], кто был избран Богом (кому Он дал искренность) [в результате их земных поисков, устремлений и дел. Это уже вторая половина рода человеческого и мира джиннов].
37:41
Им уготован известный удел [о котором в земной жизни говорили пророки и посланники Творца, о чем сказано было в Священных Писаниях].
37:42, 43
[Там, в райской обители, есть] фрукты [неземной красоты, разнообразия и вкуса], и их [обитателей из числа людей и джиннов] щедро одарят [райскими благами] (к ним всегда будут относиться с почтением и уважением) в садах [и на невообразимых просторах] Рая.
37:44
[Воссядут они] на [прекрасных райских] ложах [неописуемой красоты, дизайна, удобства, комфорта], повернувшись лицом друг к другу [а не спиной].
37:45
К каждому из них [время от времени] будут подходить с сосудом [наполненным вином, напитком] из [райского] источника.
37:46, 47
[Напиток этот] необычайно чист и невероятно вкусен для пьющих его. [Некоторые подробности о райском вине: оно, бьющее прямо из-под земли и предоставляемое обитателям Рая, невероятно чисто, без осадка или каких-либо примесей, и оно само наслаждение для пьющих его.] Нет в нем алкоголя [нет того, что вредило бы, губило бы, подобно мирским алкогольным напиткам], и они (пьющие) не истощаются от него [интеллектуально или физически; не пьянеют, не теряют разумение, рассудок]18.
37:48
У них спутницы [для женщин-обитательниц Рая спутники], которые своими прекрасными глазами ни на кого [чужого] не смотрят (не поднимают свои очи, кроме как на своего спутника).
37:49
[Непорочностью своей] они похожи на яйцо, защищенное скорлупою [идеально чисты от всего лишнего из слов или движений, тихи, правильны, скромны; защищены от всякого вредного внешнего воздействия].
37:5054
[Обитатели Рая, мужчины и женщины, поселены на разных уровнях этой чудесной обители19, на всех этих невообразимых просторах И вот на одном из уровней, в прекрасном саду и великолепном окружении из приятных людей, вдруг один вспомнил об интересном земном обстоятельстве.]
Они повернулись друг к другу лицом, [общаясь и] расспрашивая. Один из собеседников припомнил: «Поистине, у меня был друг (товарищ), постоянно повторявший: «Ты что, веришь [тому, что написано в Священном Писании, веришь тому, что говорят верующие]?! Разве возможно, что, умерев, превратившись в прах, в [истлевшие] кости, мы [будем воскрешены и] станем выплачивать по счетам [отвечать за то, как прожили жизнь земную и на что истратили предоставленные возможности и блага?! Да ты с ума сошел, такое невозможно]!»
[Да, был у меня такой убежденный друг, и теперь мне интересно, какова же его участь.] Вы не хотите вместе со мною подняться [повыше] и посмотреть?» [обратился он к слушающим его].
37:5557
Он посмотрел вдаль и увидел того в середине Ада. [Пораженный увиденным, в негодовании он] воскликнул: «Клянусь Аллахом (Богом), да ты ведь чуть не погубил меня [своими «убедительными» умозаключениями, я чуть не поддался на твои уговоры оставить набожность, заботу о будущем и грешить сполна, пока молодой]! Если бы не милость Господа [благословившего меня на стойкость в убеждениях], я оказался бы в Аду».
37:5860
[Обитатели Рая, напоминая себе о Божественной милости и щедрости, скажут:] «Один раз мы умерли [завершив тем самым период земного пребывания], но теперь мы бессмертны и мучения нас больше [никогда] не постигнут». [Это Рай и Божья опека навсегда!] Это, поистине, величайшая победа!
37:61
Пусть же [сосредоточенно] трудятся трудящиеся [работающие, вкладывающие свое время, силы, знания, энергию во что-то] ради подобного этому [результату, открывающему бесконечные просторы и перспективы, красоты, великолепие и блаженство]20.
37:62, 63
Это ли лучше иметь в качестве парадных гостевых апартаментов [от Господа миров] или дерево заккум, которое Мы [говорит Господь миров] сделали предметом искушения [фактом, способным укрепить в безбожии, аргументом] для грешников [в пользу того, что Ад не существует. Ведь они, мысля земной логикой, говорили: «Если в Аду высокая температура и обжигающий огонь, то как дерево может находиться там и не сгорать?!»].
37:64
Поистине, это такое дерево, которое произрастает со дна Ада [и поднимается ввысь по его уровням].
37:65
Плоды (завязи21) [на ветвях] его подобны головам дьяволов [они отвратительны, омерзительны].