Дочь морского бога - Мещерская София страница 21.

Шрифт
Фон

Как раз его Роджер сейчас и читал. Пара суховатых строчек с запросом на перевод. Двум разгильдяем даже не обещали зачесть уже пройденные на первом курсе предметы. Просто направьте документы. Граф-маршал раскошелился на взятку? Или глава департамента по контролю за движением воздушных кораблей пообещал возглавить попечительский совет? Скромной академии на окраине королевства вливание денежных средств ой как не помешало бы. А сыщики тайной канцелярии ничем особо не обрадовали.

Да, мы в курсе, что девушка ни в чём не виновата. Типичная жертва. Да, оболтусы после лёгких угроз основательно испортить жизнь во всём сознались. Но лютовать не советуем, лорд Этан-Бейли. Бастарды сдали двух мелких торговцев серебряной пылью, а от них мы уже тянем ниточку к крупному поставщику. Если сейчас круто их наказать, то сотрудничество со следствием будет под угрозой.

Понятно. Они там наобещали сахарных плюшек, а Роджер отдувайся.

Жизнь несправедлива, сын,  вздохнула бы матушка.  Поэтому не бросайся грудью на копья.

Нет, она не призывала добродетельно подставлять под удар вторую щёку, как учили жрецы богов. Королева Мальвы излишней мягкостью вообще не обладала.

Соблюдай свои интересы, Роджер, и этого будет достаточно. А месть и расплата придут с другой стороны.

 Да-да, мама,  вздохнул он.  Я видел, как ты в отсутствии отца подписываешь приказы на казнь.

Но иногда к мудрости предков стоило прислушаться. Перевод фактически отчисление, Роджер ничего не терял. И вполне мог вежливо предупредить коллег из Аль-Аякской академии, кто к ним едет. Декан открыл ящик стола и взял чистый лист бумаги. Ректор недавно сменился, но двух из пяти лучших целителей он знал лично.

Любезный лорд Шангри,  начал он письмо, когда переговорная ракушка на столе издала свистящий звук.

 Слушаю,  он повесил её на ухо.

 Лорд Этан-Бейли, вас беспокоит сыщик из наружного наблюдения за леди Каролиной Нейшвиль. Вы просили докладывать, если мы заметим что-нибудь необычное.

Роджер мысленно представил, как поплавок уходит под воду. Клюнула, рыбка, клюнула!

 Да, я весь во внимании.

 Поздний вечер на дворе, студенты должны спать или, в крайнем случае, мирно дремать над учебниками,  не спеша рассказывал сыщик.  А юная леди, накинув шаль на плечи, отправилась на прогулку. И ладно бы в парк возле общежития, так нет. Она просочилась сквозь дыру в заборе и поднимается на холм.

 На который?  машинально уточнил Роджер.

 На тот, где ректор любит встречать рассвет. Там ещё беседка над обрывом. Ограждение высокое, но леди как-то странно шатается при ходьбе. Мне увести её подальше?

Декан задумался. С одной стороны, ничего подозрительного в поздней прогулке нет. Дыру в заборе он прикажет заделать, а в беседке, кроме столов и стульев в принципе ничего нет. Для испытаний артефакта нужна лаборатория. Но с другой, почему сыщик сказал, что Кара шатается? Серебряная пыль опять появилась в академии?

 Вы уверены, что она неважно себя чувствует?

Дочь морского бога
читать Дочь морского бога
Мещерская София
Старая дева – горе в семье. Но я не хочу замуж, потому что скрываю тайну о своём происхождении. Ни один нормальный лорд не возьмёт в жёны полукровку. Наполовину человека, наполовину магическое существо. Русалку. Но у декана факультета исследования морских глубин другое мнение на этот счёт. Он проход

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке