Алекса Вулф - Ректор для попаданки стр 4.

Шрифт
Фон

 Значит так Да, как тебя зовут?  вдруг вспомнил властитель всея библиотек о том, что мы не были представлены друг другу (да и кем? не книгами же, право слово!).

 Алёна,  буркнула я.  А вас как?

Мужчина моргнул, дёрнул головой и посмотрел на меня с неожиданным интересом.

 Эдмонд вал ди Белуччини его королевской милостью ректор Академии Белого Феникса.

Я даже хмыкнула не удержалась. Против просто Алёны такое имечко звучало как верх изысканности. Мне даже показалось, что Эдмонд надменно вздёрнул свой красивый, прямой и тонкий нос.

 Значит так, Алёна,  продолжил ректор.  Я тебя услышал. Но отпустить никуда не могу. Придётся дождаться менталиста, чтобы проверить правдивость твоей истории. А после

 Да, что после?  я с вызовом глянула ему в глаза.  Отправите меня домой? Или запрёте в тюрьме для попаданок?

 Не в моей власти совершать межмировые переходы,  развёл руками Эдмонд.  Но оставаться в Академии ты тоже не можешь. Не после того, как взломала печать секретной библиотеки.

 Да ничего я не ломала!  всплеснула руками я.  И вообще! Ваши книги меня признали. Какой-то там хранительницей назвали. Я вот этими самыми глазами видела, как на странице той книги появился русский текст.

 В этой?  ректор внезапно достал из ящика ту самую книгу, которая и нарекла меня хранителем библиотеки. Вот только когда он успел сбегать за книгой? Я не видела, чтобы он забирал её с собой, когда мы уходили из библиотеки!

Раскрыв передо мной книгу на середине, он спросил с подозрением в голосе:

 И где же здесь «русский» текст? Кстати, что за язык такой? У нас ему не учат.

 Ну да, конечно,  с горечью заметила я.  И надписи нет, и язык никто не знает А как я вас тогда понимаю? Как вы, товарищ ректор, понимаете меня?

Ляпнула и прикусила язык. Ну вот откуда он мне товарищ? Свинья гусю, как говорится Да и вообще! У них тут, наверное, господа, а я со своей любовью к советам.

А почему я, собственно, стою?

Если тут все господа, то королевской милостью ректор мог бы и предложить даме стул! А то и кресло! Я огляделась, нашла взглядом диванчик с изогнутыми ножками, мягкими сиденьями и спинкой, и села, закинув ногу на ногу. С неожиданным для меня самой вызовом посмотрела прямо в глаза ректору. А он прищурился, ничуть не смутившись. Потом усмехнулся и положил руку на гладкую табличку с правой стороны стола.

Я ждала какого-нибудь необычного эффекта, но Эдмонд просто подержал руку сверху, а потом убрал её и сказал обыденным голосом:

 Менталист одевается и скоро прибудет порталом.

 Так тут все умеют делать порталы!  съязвила я неожиданно, хотя мне это и не свойственно.  Почему бы тогда не отправить меня домой?

 Алёна, ты плохо слышишь?  осведомился ректор, разгладив галстук и заправив его обратно в жилет.  Я сказал «порталом», а не «межмировым порталом».

 Таких тонкостей я не знаю,  буркнула я, для верности ещё и руки скрестила на груди. Неприятный тип, хоть и симпатичный. Однако он ничего не сказал, когда я села. Будем надеяться, что Эдмонд устыдился.

Зря, но всё же будем надеяться.

 У тебя есть семья? Работа?  неожиданно спросил ректор.

Я даже вздрогнула от неожиданности. Ответила осторожно:

 Семья это мама с папой. Да, они меня ждут и будут искать! А работа вздохнула, кивнула на полки с книгами.  Библиотекарь я.

 Шуточка такая? Ты шутишь?  Эдмонд даже вперёд подался, впившись в мои глаза взглядом.  Библиотекарь?

 Да! И я люблю книги! Они для меня как живые!

Эдмонд странно глянул на меня, потом вскочил. Прошёлся по кабинету, взлохматив волосы, резко обернулся ко мне:

 Живые?! Что ты хочешь сказать?

 Живые! Эвфемизм, знаете такое? Книги, которые рассказывают свои истории

Я смотрела на него непонимающе. Почему он так разволновался? Я просто употребила расхожее сравнение, что тут такого?

 Ты Ты! Ты отдаёшь себе отчёт, что я имею право даже не ждать менталиста, а просто вызвать королевскую полицию и сослать тебя на каторгу!

 За что?!  воскликнула я, вскакивая.  Я здесь вообще ни при чём! Я случайно тут оказалась!

 Ты воровка! Ты пришла сюда украсть самые ценные экземпляры книг!

 Да вашу ж Машу! Какие ещё экземпляры?  я упёрлась руками в стол напротив Эдмонда.  Вы совсем охренели?!

 В запечатанной библиотеке хранятся уникальные книги!  отчеканил он, щуря свои прекрасные глаза.  Ты хотела их украсть. Я даже не сомневаюсь в этом, посему менталист нужен лишь для того, чтобы узнать способ, которым ты отпечатала библиотеку.

 Да не было никакого способа!  выкрикнула я в запале.

Он остановился, глядя на меня, потом махнул рукой:

 Я тебе не верю.

 А зря,  с горечью сказала я.

В углу кабинета заискрилось, вспыхнуло с характерным звуком, и я отшатнулась, подавив желание перекреститься. Огненное кольцо, как в цирке, возникло само по себе. Я смотрела широко раскрытыми глазами, как из него выходит мужчина мрачного вида в чёрном плаще, застёгнутом до самой бороды. Капюшон скрывал его глаза, всё остальное было укутано в тёмную материю. С ума сойти, это что и есть менталист?

 Господин ректор, вызывали?  спросил он глухим низким голосом.

 Вызывал, господин Андреэ. Нужно проверить вот эту девушку на предмет лжи.

 Отойдите на безопасное расстояние,  попросил господин Андреэ и откинув полы плаща, протянул ко мне руки. Мне сразу не понравилось такое обращение, а ещё совсем-совсем не понравилось «безопасное расстояние»!

 А ну, лапки подберите!  велела я, отходя на несколько шагов.  Я буду жаловаться!

 Кому, милаха?  ухмыльнулся менталист, придвигаясь ближе. Руки его засветились как будто подсвеченные лампой с боков. Я шуганулась в угол, заорав:

 Прочь! Руки прочь!

 А мне даже не надо тебя трогать руками,  менталист раздвинул ладони, и воздух вокруг меня сгустился настолько, что стало душно дышать. Я забилась между стен, шаря ладонями по доступным поверхностям, а потом крикнула:

 СУД! ТРЕБУЮ СПРАВЕДЛИВЫЙ СУД!

И тут же всё прекратилось.

Мгновенно.

Всё.

Менталист развёл руками:

 Господин ректор, я не могу ничего сделать против СПРАВЕДЛИВОГО СУДА!

 А на кой вы мне тогда нужны, господин Андреэ?  буркнул Эдмонд.  Идите спать, прошу.

 Нет, ну вы тоже хороши, господин ди Белуччини!  ответил менталист с вызовом.  Вы меня позвали, чтобы я выявил ложь в словах девицы. А она взывает к СПРАВЕДЛИВОМУ СУДУ. Я ничего не могу против этого сделать!

 Понять не могу, откуда она о нём знает!  вспылил Эдмонд, а я сделала большие глаза. Даже не знаю, откуда в моём мозгу появились эти слова Просто возникли, а я их выпалила. Менталист казался оскорблённым, ректор смотрел на меня, как на врага. А я Я-то здесь причём?

Наверное, надо что-то сказать.

 Хотелось бы знать, господин товарищ ректор, где я буду сегодня спать.

Он взглянул, как на врага. Действительно, а как ему ещё на меня смотреть? Может быть, я его разбудила? А теперь ещё этот СПРАВЕДЛИВЫЙ СУД, менталист куксится, всё пошло прахом Я выпрямилась. Нет, мне не улыбается быть игрушкой в руках какого-то мага! Я хочу домой. Плевать, что распечатала библиотеку, плевать на всё. Отдайте мне Снежку, и я спокойно удалюсь.

Ах да, межмировые порталы Ректоры в них не могут. Менталисты явно тоже. А кто может?

Я снова села на диванчик, сложив руки на груди. Не возьмёте, теперь я знаю управу на вас!

Господин Андреэ поклонился, запахнув полы плаща, и сказал:

 Если желаете знать, господин ректор, то девушка не лжёт. А всё остальное не в моей компетенции.

 Спокойной ночи,  сухо пожелал ему ректор. Менталист начертил рукой овал, который зажёгся огнём, и вошёл в него. Я вздохнула. Эдмонд покачал головой, пробормотал:

 Хорошо, всё хорошо.

Потом встал и обратился ко мне:

 Я определю тебя в одну из свободных комнат на ночь, а завтра ты получишь платье и шляпку. СПРАВЕДЛИВЫЙ СУД состоится в полдень, тебя проводят к месту, которое определят СУДЬИ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3