Выживший: Сбившись с пути. Том 1 - Андрей Валерьевич Степанов страница 2.

Шрифт
Фон

И тишина с нашей стороны стала настолько очевидным ответом на вопросы сидящего на массивном деревянном стуле монаха, что тот привстал. То же сделали еще двое, по обе стороны от него.

 Новости плохие,  проговорил Мьелдон, когда мы подошли повыше. Я сразу же обратил внимание на уродливую статую позади деревянного стула. Какую-то неестественную, точно половину частей собрали из того, что нашли на свалке.

 Не удалось ничего сделать?

 Я не знаю, удалось ли начать.

 Что???  загремел монах в центре. Он властно взмахнул рукой и двери в зал тут же захлопнули снаружи. Более никого внутри не было и наша пятерка, в которой я был представлен в полнейшем меньшинстве, быстро превратилась в круг: монахи сошли со своих мест, оставив в одиночестве уродливую статую то ли женщины, то ли мужчины в невнятном одеянии.

 Я полагаю, что это провал,  протерев лицо ладонью, произнес Мьелдон.

 Может, он сам что-нибудь скажет?  предложил монах.

Я же в бессилии посмотрел на провожатого. Тот еще раз покачал головой.

 Ты же не помнишь Это Пирокант, Оромир и Левионт. Совет.

Совет дружно уставился на меня. Не хватало только такого же дружного «о-о-о», протянутого всеми тремя.

 Не помнит многозначительно протянул Пирокант, тот, что сидел в центре.  Похоже, что нам придется начинать все с самого начала.

Остальные монахи, одетые в такие же багрово-красные одежды, одновременно качнули головами в согласии со своим главным. Я так и не понял, есть ли здесь какой-то Совет или же дела решаются единолично одним единственным монахом.

Мьелдон молчал до тех пор, пока к нему не обратился Пирокант:

 Ты что-то еще выяснил?

 Только то, что он ничего не помнит. Вообще ничего не помнит,  ответил тот.  Ни про Гарольда, ни про свои цели. Ни о чем он не помнит.

 А собственное имя?

 Представился Бавлером.

 Боже ужаснулся Пирокант.  Ну и имечко.

 Как будто Артем лучше!  воскликнул я.

 А это уже что-то!  просиял глава Совета, как я себе представил.

 Не стоит грубить Верховному,  добавил Оромир.

 Хорошо-хорошо, просто я видел сны, в которых я делал странные вещи, как будто в прошлом, о котором я ничего не помню, я учился, смотрел какие-то картинки. Странные образы, не знаю даже, как их толком описать можно,  я развел руками и начал перечислять все, что запомнил из своих снов.

А в памяти у меня отложилось довольно много. И люди, и предметы, и обучение в строительном колледже, и обрывки фраз, и какие-то имена. Я перечислял и перечислял, продолжая извергать поток слов до тех пор, пока Пирокант не поднес обе ладони практически к самому моему лицу.

 Хватит-хватит-хватит! Я уже понял, что ты помнишь довольно много из прошлого, которое считаешь своим. Но на самом деле это не твое прошлое. Сразу скажу, не буду скрывать, что едва ли в твоей голове осталось хоть что-то из твоего настоящего прошлого. Скорее всего, мешанина из происходившего здесь, стерла твою память, а вторая потеря Так, ты ничего не помнишь? А с какого момента что-то можешь припомнить?

 Когда очнулся в лесу,  ответил я, ощущая себя тем самым студентом строительного колледжа, который провинился. Или сдает экзамен по важному предмету одному из самых строгих преподавателей.

 В каком лесу? У нас здесь,  Пирокант обвел руками монастырь,  почти везде лес вокруг. И на многие километры лес. Сплошной и бесконечный, разве что Нируда севернее течет.

 Где-то к югу или юго-западу отсюда,  ответил я, даже зажмурившись, чтобы получше представить место, где все происходило в момент моего пробуждения.

 Плохие места, плохие,  согласно кивнул Пирокант.  Но там ты должен был находиться. А теперь самое главное с тобой был Гарольд. Он твой спутник, защитник. Отчасти наставник.

 Гарольд мертв,  ответил вместо меня Мьелдон.

 Мертв?  ахнул Оромир.  Он же был

 Тс-с-с!  цыкнул на него Пирокант.  Гарольд один из наших рыцарей, защитников человечества. И то, что он мертв,  большая потеря для нас!

 Как он умер?  продолжил пока что вежливые расспросы Пирокант.

 Не знаю,  я пожал плечами.  Когда я очнулся, он был уже мертв.

 Когда очнулся ты, а Гарольд мертв. Ты жив, а он нет,  заговорил Левионт.  Думаю, пара дней в темнице заставит его выдавать другие ответы.

 Ты думаешь, что он переметнулся?  спросил Пирокант, не меняясь в лице.

 Не могло случиться такого,  продолжил Левионт.

 Мы еще слишком мало знаем, мало услышали от него, чтобы судить,  ответил Оромир. Немного подумав, Пирокант поддержал его.

 Надо посовещаться,  и они втроем отошли подальше.

 Да что тут у вас происходит?  спросил я Мьелдона.

 Я не могу ничего говорить тебе до решения Совета,  поспешно ответил тот.  Вот если они согласятся, что с тобой сперва стоит побеседовать, то я присоединюсь к обсуждению. Только сперва отдам руну. Я считаю, что для тебя она пока что опасна.

 А если они решат, что со мной не нужно разговаривать?  испугался я.

 Если решат, что тебя надо подержать в темнице то подержат в темнице,  неспешно проговорил Мьелдон.  Левионт, кажется, тебе не слишком доверяет.

 А ты?  с надеждой в голосе спросил я.

 Ко мне пришел совершенно другой человек, не тот, кого я когда-то знал. Не тот парнишка, который хотел изменить мир, учился и жаждал знаний.

 Мне хотя бы шестнадцать?  слабо спросил я.

 Хотя бы да,  углы губ у Мьелдона чуть шевельнулись.  Тут все осталось, как прежде. Но большего я тебе говорить пока не могу. Ни подтверждать, ни опровергать.

 Да-да, все только после решения

 Мы посовещались,  тихо сказал Пирокант. Еще тише они могли лишь подойти к нам,  и решили, что все еще поправимо. Не все потеряно.

 То есть, вы мне верите?  спросил я с нескрываемым любопытством.

 Верим,  подтвердил Оромир, однако Левионт, прищурившись, покачал головой, показывая, что два других монаха его все равно не убедили.  Но ты должен рассказать нам все от начала и до конца.

Глава 3. Допрос

Монахи вернулись на свои места, но попросили меня и Мьелдона подойти поближе. Чтобы говорить тише, без эха. Лишних ушей и так не было, но Совет хотел, что все осталось в тайне.

Когда выяснилось, что рассказывать надо здесь и сейчас, я растерялся. Чтобы история не показалась слишком сумбурной, пришлось рассказывать с самого начала, с момента, как я пробудился в темном лесу.

 В лесу?  уточнил Левионт.  То есть, ты не знал, где ты находился?

 Когда очнулся нет,  честно ответил я.

 А сегодня говорил нам, что это место находится к югу или юго-западу отсюда.

 Не стоит так сразу давить,  негромко обратился к монаху слева Пирокант.

 Это я выяснил позже, когда добрался до Нируды через леса. Потом выяснил, что здесь находится монастырь. И начал с жаром я, но Оромир остановил меня:

 Твоя география нам сейчас особой роли не играет. Ты понимаешь, где ты был?

 Нет,  ответил я.  Что-то не так было с этим лесом?

 Разумеется, не зря же эти места именуются Пустошами,  продолжил монах справа от Пироканта.  Жаль, что ты не помнишь об этом,  он явно выделил эту фразу, так что я не оставил ее без комментариев:

 Я выяснил это позже, когда добрался до первых поселений Пакшена, познакомился с первыми людьми, которые

 Ты не должен был контактировать вздохнул Пирокант.  Не должен был. Не в том была твоя задача. Совсем не в том.

 Я бы хотел услышать более подробно, что происходило в его версии событий,  перебил его Левионт.  Он не должен был отправляться в лес за Пустошами. Даже с Гарольдом. Цель была не там!

 А где была моя цель? Что была за моя цель? Раз я ее даже не помню.

 Мы не знаем, помнишь ты или нет,  Левионт настолько близко наклонился ко мне, что я даже смог рассмотреть, как шевелятся волосы у него в носу.  Я хочу узнать правду, а правды от тебя я пока что не услышал. Надо было бы тебя все же в темницу.

 Левионт!  прикрикнул на него Оромир. Пирокант тихонько хмыкнул.

 Дальше,  повелительно приказал Левионт, откинувшись обратно на высокую спинку своего трона.  Я слушаю,  нехотя добавил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора