Нареченная черного василиска - Волкова Риска страница 3.

Шрифт
Фон

 А, ну ладно я попыталась отойти в сторону, но лорд Даймонд перехватил вдруг мою руку.

Его пальцы оказались неожиданно горячими против моих заледенелых от переживаний. Эти же пальцы чуть погладили кожу, будто бы стараясь извиниться за резкие слова. Хорошо, что недолго, меня почти сдуло с места, а руку я весьма некрасиво отдернула. Мне показалось или за этим послышался ехидный смешок?

Плюхнулась за стол, уставившись себе в тарелку и краснея от стыда. Зачем помогла ему?! Задела самолюбие, наверняка Он ведь молодой и очень красивый мужчина! Вон, черты лица какие точеные, а подбородок волевой и властный, с чуть заметной ямочкой.

 Совсем этикет забыла?!  шепнула на ухо блондинка, оказавшаяся рядом со мной, видимо, еще одна сестричка.  Или решила таким образом выставить себя на посмешище и избежать брака?

 Я просто приболела,  отозвалась я.

 Что с вами произошло?  заговорил вдруг лорд Радж, с интересом глядя на меня.  Ваша сестра так же обмолвилась о недомогании.

 Слабость пролепетала я.  Может, вирус какой? Птичий грипп.

Думала, что пошутила, а вместо этого словила пристальные взгляды.

 Птичий грипп?  вопрос прозвучал от Даймонда.  Интересно послушать, никогда не слышал о подобной болезни.

 Вам весьма повезло,  усмехнулась я, прикусывая язык и делая заметку мысленно о том, что впредь нужно поменьше болтать и побольше думать.

Хвала проведению, разговор быстро ушел в другое русло матушка постаралась. Стала расхваливать своих дочерей. Рассказала о том, что Софири отлично вышивает и играет на лютне, Аннита, та, что блондинка, прекрасно ездит верхом и покорила не одни состязания

 Что до Коры, то, к сожалению, не думаю, что она станет для вас лучшим выбором, лорд Ильвир,  вздохнула матушка.

 Это ясно из рисунка на ее лице,  саркастически заметил Радж.  Ваша дочь уже посвящена в жрицы храма Ночи.

 Верно,  вздохнула женщина, а я перевела взгляд на сестру.

Жрица? Храм ночи? Что это значит, интересно? Какая судьба ей уготована? Нельзя выходить замуж? Тогда понятно, чего так переживала Софири. Выбор сократился до нас троих.

 Ну а Инара?  вдруг раздался голос Даймонда.  Каковы ее умения?

 Инара матушка чуть кашлянула.  Она Обладает миловидной внешностью. И характер у нее покладистый, хороший Отличная невеста!

Мужчина усмехнулся.

 Да. Особенно, она до невозможности пунктуальная.

Это что, камень в мой огород, да?! Вообще-то я занята была! Умирала и возрождалась!

 Уверен, это лишь единичный случай, братец,  тут же напомнил о себе Радж.

А я не удержалась, и вставила свою лепту.

 Ну а вы, лорд Даймонд Чем можете похвастаться? Увлечения, род занятий?

Не все же нам с девчонками отдуваться!

Матушка зыркнула на меня так, что стало не по себе, а я поняла, что в очередной раз нарушила принятый везде этикет.

Мужчина, хоть и не видел меня, но все равно обернулся в мою сторону. На губах его заиграла лукавая улыбка. Как будто бы он обдумывал какие-то одним ему ведомые очень забавные мысли.

 А я А я вот ищу хозяйку для поместья с доходом в тысячу бриллиантовых монет в год, лесными угодьями и озерами. Чем занимаюсь? Полагаю, ваша матушка должна была известить вас о моей должности Я глава Тайного совета Агри, нашего чтимого государства. Дела, которыми я занимаюсь, чаще всего имеют секретный статус. Поэтому я надеюсь, что моя супруга не будет излишне болтлива. Иначе это будет иметь последствия.

Его голос был излишне серьезным. Тайные дела? Секреты Агри? Никогда не слышала о подобном государстве. А это значило только одно я действительно оказалась в другом мире. И наш с сестрами жених занимается довольно опасными делами.

 Наверное, у вас много врагов,  сказала я, чуть нахмурившись.

 Вы весьма проницательны, леди Инара.

 Его враги довольно быстро умирают, леди,  вставил свою лепту Радж, смерив меня насмешливым взглядом.  Так что на вашем месте я бы не беспокоился особенно за свою жизнь.

 Кто сказал, что я беспокоюсь?  хмыкнула, понимая, что после того, как упала вместе с лифтом, мне вряд ли вообще может быть что-то страшно.

На мою реплику никто не ответил, лишь матушка как-то уж очень горестно и тяжело вздохнула.

После разговор зашел о какой-то ерунде, то ли о городских нововведениях, то ли еще о чем-то. Я уже и зевать начала, понимая, что мне стало невыносимо скучно. Интересно, я должна сидеть здесь до конца со всеми или можно пойти прогуляться? Видимо, моя усталость оказалась заразной, потому что Софири вдруг тоже вызвалась на прогулку.

 Да, давайте немного все пройдемся,  поддержала нас Аннита.

Гости тоже оказались не против прогулки, а потому очень скоро мы все неспешно шли по цветущему саду. Аннита и Софири старались держаться вместе, а Кора куда-то пропала. Поэтому я пристроилась рядом с матушкой и гостями, понимая, что мне некуда деваться.

Лорд Даймонд шел, ориентируясь в пространстве при помощи костяной трости с тяжелой серебряной рукояткой в виде головы змеи.

 Я бы хотел побеседовать с каждой из ваших дочерей, леди Кайса,  вдруг сказал он.  Надеюсь, это возможно?

 Конечно же Кроме Коры, разумеется.

 Кроме Коры.

 Аннита!  крикнула матушка, отвлекая сестер.  Прогуляйся немного с лордом!

 Леди Инара, не окажете ли мне услугу?  Радж, хмыкнув, обратился ко мне.  Я бы тоже хотел немного пообщаться, но непосредственно с вами.

Зачем? Понравилась? Или решил посмеяться над моими промахами с этикетом? Или же он заметил что-то еще, видимое только ему одному?

В любом случае, ответ я узнала очень скоро, когда все ушли вперед по садовой дорожке, а мы немного отстали. Вопрос, заданный мужчиной, если честно, поставил меня в тупик.

 Ай-ай-ай, леди Инара. Ваша матушка, упоминая ваши таланты, наверное, забыла сказать о самом главном

 О самом главном?

Так, не нравится мне тон этого господина. Прямо кожей чувствую, что что-то не так.

 Да. О самом главном. О вашем мастерском умении скрывать свое истинное лицо! Скажите, милая, зачем вы пробрались в особняк рода Ильвир и украли там статуэтку Мороэ?

ГЛАВА 3

Все во мне замерло. Я прекрасно знала, чем в нашем мире заканчивались кражи преследованием по закону и соответствующим наказанием. Но чем они могли закончиться здесь, в незнакомом мне мире? Я ведь не знаю ни законов, ни правил Вдруг здесь за воровство, как у нас, в дикие времена, отрубают руку? Или, еще хуже, казнят? Надо же было так попасть! Если настоящая Инара действительно что-то украла, то что мне делать? И что за статуэтка такая?

Так, ладно. Не пойман не вор, верно? Если бы меня поймали с поличным, то Радж бы прилюдно озвучил обвинения, а не решился на разговор со мной тайком. Поэтому и вести себя буду соответствующе.

 Не понимаю, о чем речь. Знаете, подобные обвинения оскорбительны!  я нахмурилась, сделав как можно более обиженный вид.

Радж смотрел на меня с минуту, а после расхохотался. Да так громко, что шедшие впереди Даймонд и Аннита невольно обернулись.

Я в ответ тоже расхохоталась, делая вид, что мне ужас, как весело. Махнула сестре рукой, мол, чтобы шла дальше и не отвлекала нас от приятной прогулки. Радж мои потуги оценил.

 Вы великолепно играете свою роль, Инара. И все же, осмелюсь вас предупредить. Если мой братик узнает вдруг, кто именно причастен к столь драгоценной пропаже, последствия вас могут ждать плачевные.

 Какие же?  мой голос дрогнул, но очень уж хотелось узнать, чем мне грозит сотворенное моей предшественницей злодеяние.

 Вы можете пополнить коллекцию его прекрасных статуй во дворце. Или считаете, что зрячий просто так носит скрывающую взор повязку? То, что про него говорят не вымысел, Инара. Даймонд очень и очень опасен.

Даймонд зрячий? То есть, он не слеп А повязка тогда зачем? И при чем здесь статуи? Неужели Да нет. Это ерунда, не может такого быть Как бы узнать поточнее?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке